From takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp Sat Dec 20 17:07:44 2003 From: takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp (Takashi Takekawa) Date: Sat, 20 Dec 2003 17:07:44 +0900 Subject: [Grs-user 1] =?iso-2022-jp?b?UmU6IBskQiVqJSIlayU/JSQlYCU3JV8bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWUlbCE8JTclZyVzGyhC?= In-Reply-To: References: <20031213114500.27C4.AOYAGI@acs.i.kyoto-u.ac.jp> <200312191859.15999.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <200312201707.44908.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> たけかわです。 sourceforge.jp に登録しましたので、今後パッケージを http://sourceforge.jp/projects/grs/ からとっていってください。現在は、1.1.2 です。 また、sourceforge 上に grs-user メーリングリストも作成しました。 このメールはメーリングリストのテストも兼ねています。 このメールが届いた方をメーリングリストに登録しました。 subversion はまだバギーなようですが、便利なので個人的には CVS に 戻るのはあまりうれしくないです。とりあえず、最新パッケージを sourceforge にあげるようにしますのでパッケージで利用して、修正要請などはバグトラックに 登録してもらえるとうれしいです。 より直接に開発に協力してもらう方法は、またおいおい考えようと思います。 From takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp Mon Dec 22 12:02:54 2003 From: takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp (Takashi Takekawa) Date: Mon, 22 Dec 2003 12:02:54 +0900 Subject: [Grs-user 2] version 1.1.4 Message-ID: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> たけかわです。 1.1.3 で debian package 作成のためのファイルがいくつか抜けていました。 修正して、version 1.1.4 としてリリースしました。 From aoki @ scphys.kyoto-u.ac.jp Mon Dec 22 13:56:25 2003 From: aoki @ scphys.kyoto-u.ac.jp (Takaaki Aoki) Date: Mon, 22 Dec 2003 13:56:25 +0900 Subject: [Grs-user 3] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> References: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <20031222045620.EB0B910AFC9@lists.sourceforge.jp> 青木です。 どうもありがとうございます。 ところでexampleをみましたが、そこのMakefile.exampleは非常にシンプルで わかりやすいのですが、しかしこのMakefileの記述はdebianでしか利用できませんよね。 外部公開をしていることを考え、通常の記述のMakefileも置いていた方が よいとおもいますが、どうでしょうか? At Mon, 22 Dec 2003 12:02:54 +0900, Takashi Takekawa wrote: > > たけかわです。 > > 1.1.3 で debian package 作成のためのファイルがいくつか抜けていました。 > 修正して、version 1.1.4 としてリリースしました。 > > _______________________________________________ > Grs-user mailing list > Grs-user @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/grs-user From takekawa @ users.sourceforge.jp Mon Dec 22 14:10:40 2003 From: takekawa @ users.sourceforge.jp (Takashi Takekawa) Date: Mon, 22 Dec 2003 14:10:40 +0900 Subject: [Grs-user 4] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: References: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> たけかわです。 pkg-config は gtk のプロジェクトによるプログラムで gtk の開発環境がインストールされている場合にはたいがい インストールされているとおもいますので、特に debian 特有 というわけではないので大丈夫だと思います。 月曜日 22 12月 2003 13:56、Takaaki Aoki さんは書きました: > 青木です。 > > どうもありがとうございます。 > ところでexampleをみましたが、そこのMakefile.exampleは非常にシンプルで > わかりやすいのですが、しかしこのMakefileの記述はdebianでしか利用できませんよね。 > > 外部公開をしていることを考え、通常の記述のMakefileも置いていた方が > よいとおもいますが、どうでしょうか? > > > At Mon, 22 Dec 2003 12:02:54 +0900, > > Takashi Takekawa wrote: > > たけかわです。 > > > > 1.1.3 で debian package 作成のためのファイルがいくつか抜けていました。 > > 修正して、version 1.1.4 としてリリースしました。 > > > > _______________________________________________ > > Grs-user mailing list > > Grs-user @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/grs-user From aoki @ scphys.kyoto-u.ac.jp Mon Dec 22 14:15:04 2003 From: aoki @ scphys.kyoto-u.ac.jp (Takaaki Aoki) Date: Mon, 22 Dec 2003 14:15:04 +0900 Subject: [Grs-user 5] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> References: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> Message-ID: <20031222051439.9CDBA10AFCD@lists.sourceforge.jp> あおきです。 なるほど、失礼しました。 ところで、HPからリンク張ってもよいですか? 研究室の人にも紹介しようと思うので。 From aoyagi @ acs.i.kyoto-u.ac.jp Sun Dec 28 03:53:29 2003 From: aoyagi @ acs.i.kyoto-u.ac.jp (aoyagi @ acs.i.kyoto-u.ac.jp) Date: Sun, 28 Dec 2003 03:53:29 +0900 Subject: [Grs-user 6] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> References: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> Message-ID: <20031228035329.7410a2ba.aoyagi@acs.i.kyoto-u.ac.jp> 青柳です。 遅ればせながらいまGRSをインストールしようとしているところですが、パッケージをとって きて、debuild しようとすると、 dpkg-checkbuilddeps: Unmet build dependencies: libgnomecanvasmm2-dev といって怒られます。しかし、このパッケージ名は正確には libgnomecanvasmm2.0-dev だと思うのですが、どうなのでしょうか? あと、デビアンのパッケージを作るのは基本的には展開したディレクトリで debuild で よいのですかね?どうも青木君から聞いたパターンとは違うようですが、、、、 とりあえず、関係するcontrolを書き換えたらパッケージはできたようです。 一応 grstest もうまく動きました。青木君のサンプルなども example に入れておいて もらえるとよいですね。 -------------------------------------------------------------- 京都大学大学院・情報学研究科 青柳 富誌生 複雑系科学専攻(複雑系基礎論分野) 〒606-8501 京都市左京区吉田本町 工学部8号館4階403号室(西) Tel 075-753-5939 Fax 075-753-5924 E-mail:aoyagi @ i.kyoto-u.ac.jp -------------------------------------------------------------- From takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp Sun Dec 28 09:59:36 2003 From: takekawa @ acs.i.kyoto-u.ac.jp (Takashi Takekawa) Date: Sun, 28 Dec 2003 09:59:36 +0900 Subject: [Grs-user 7] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: <20031228035329.7410a2ba.aoyagi@acs.i.kyoto-u.ac.jp> References: <200312221202.54175.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> <200312221410.40161.takekawa@users.sourceforge.jp> <20031228035329.7410a2ba.aoyagi@acs.i.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <200312280959.37004.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> たけかわです。 > 青柳です。 > > 遅ればせながらいまGRSをインストールしようとしているところですが、パッケージをとって > きて、debuild しようとすると、 > dpkg-checkbuilddeps: Unmet build dependencies: libgnomecanvasmm2-dev > といって怒られます。しかし、このパッケージ名は正確には libgnomecanvasmm2.0-dev > だと思うのですが、どうなのでしょうか? libgnomecanvasmm2.0-dev が正解ですね。修正します。 > あと、デビアンのパッケージを作るのは基本的には展開したディレクトリで debuild で > よいのですかね?どうも青木君から聞いたパターンとは違うようですが、、、、 > とりあえず、関係するcontrolを書き換えたらパッケージはできたようです。 debuild コマンドでは、build 時の依存関係のチェックなどの機能がありますが基本的には fakeroot debian/rules binary を実行していると思います。 From aoyagi @ acs.i.kyoto-u.ac.jp Sun Dec 28 13:35:40 2003 From: aoyagi @ acs.i.kyoto-u.ac.jp (Toshio Aoyagi) Date: Sun, 28 Dec 2003 13:35:40 +0900 Subject: [Grs-user 8] Re: version 1.1.4 In-Reply-To: <200312280959.37004.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> References: <20031228035329.7410a2ba.aoyagi@acs.i.kyoto-u.ac.jp> <200312280959.37004.takekawa@acs.i.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <20031228133151.AF83.AOYAGI@acs.i.kyoto-u.ac.jp> 青柳です。 > debuild コマンドでは、build 時の依存関係のチェックなどの機能がありますが基本的には > fakeroot debian/rules binary を実行していると思います。 そうそう、そのコマンドでした。debuild では最後に pgp 関連のソフトも必要なようで、 そこまでは個人として使うのは不要ですね。関係ないのですがついでに聞くと、pgp はgnupgp を使っているのですか? なかなか便利そうで、私も遊んでみようと思っています。 ========================================================= | Toshio Aoyagi | Department of Applied Analysis and Complex Dynamical Systems | Graduate School of Informatics, Kyoto University | Yoshida-Honmachi, Sakyo-ku, Kyoto 606-8501 JAPAN | Tel +81-75-753-5939 Fax +81-75-753-5924 | E-mail:aoyagi @ i.kyoto-u.ac.jp =========================================================