Simple Project List Software Map

117 projects in result set
最后更新: 2014-07-28 02:23

Joda - Time

Joda-Time は、Java JDK の Date クラスと Time クラスを置き換える、書式設定を含むライブラリを提供します。これは ISO8601 datetime standard をベースにしていますが、グレゴリオ暦や仏教などの、その他のカレンダーを完全にサポートしています。

最后更新: 2005-12-30 21:55

RusXMMS

RusXMMS provides character set conversion for
languages which can be represented with more than
one character set. It originally handled XMMS
playlists, but can be useful for any program that
works with small pieces of text in different
languages and encodings. The library features
language and encoding autodetection for most
European languages, extensibility regarding new
languages and encodings, recoding/translation of
multi-language playlists, on-the-fly translation
between languages using online services, and a
GTK/GTK2 UI library.

(Machine Translation)
最后更新: 2012-09-16 17:48

Flexible Localization

Flexible Localization is a .NET/Mono library for string-based user interface localization. It offers a hierarchical structure (which can be partially loaded) to organize the strings, as well as support for several independently-localized modules. Localization files are
validated against a localization declaration which defines the actual strings that are expected to be in the localization files. The strings themselves can be parametrized and evaluated based on expressions (i.e.,
different strings can be returned by a localization, based on parameter values).

(Machine Translation)
最后更新: 2002-09-24 12:35

Eigenbase Resource Generator

Eigenbase Resource Generator (ResGen)
generates wrapper classes for Java resource
bundles. The generated classes contain a 'get'
method for every resource string, with
parameters appropriate to the parameters
embedded in the resource string. If the
resource is some kind of exception, it also
generates a 'new' method to create an
instance of that exception. C++ generation is also supported.

(Machine Translation)
最后更新: 2011-03-04 22:03

gtkPyglot

gtkPyglot is a desktop tool for software translators that provides an easy and comfortable way to check for existing translations from other projects in Launchpad. It currently supports the pylyglot.org Web site and Google Translate.

(Machine Translation)
最后更新: 2003-12-26 11:32

Ankur

Ankur is working toward supporting the Bangla (Bengali) language on the GNU/Linux operating system. Most of the subprojects are focused on XFree86.org's XServer, and some are platform independent.

最后更新: 2004-09-05 16:24

PrEd

PrEd is a Java-based graphical utility to find and
edit Java property files in JAR, WAR, and other
kinds of ZIP archives. It is an appropriate tool
for customizing Java applications which use XML
and Property files for their configuration. It
provides an interface to edit the property values
of property files and to edit the values of XML
text nodes and attributes. No knowledge of XML is
needed to edit XML files. The program can update
JAR and WAR files without having to extract them.

(Machine Translation)
最后更新: 2010-05-18 14:05

Jolomea

Jolomea (JOomla LOcalisation Made EAsy) is a component to facilitate the localization process of a Web site made with Joomla. An XLIFF / PO export/import feature is included. For example, the files can be imported into the Google Translation Tookit or under POEdit. Joomla 1.5 localization files can be edited online within the backoffice. Google Translate can be used to translate the missing keys.

(Machine Translation)
最后更新: 2004-10-03 07:46

Mozilla Localization with PO Files

Mozilla Localization with PO Files provides Mozilla DTD and properties
files converted to the Gettext PO format to allow easier localization
using one of the graphical PO editors such as KBabel, GTranslator, or
poEdit. These files are created using the moz2po application from the
Translate package.

(Machine Translation)
最后更新: 2009-04-29 23:27

WebKBD

WebKBD is a browser-based keyboard layout switcher. You can put it on your site, thus enabling users whose computers aren't localized properly to write in their own alphabet. WebKBD is inspired by Kredor Web Keyboards, but has multiple advantages over it.

(Machine Translation)
最后更新: 2004-06-22 14:41

t7e

t7e is a Web site translation management system.
It allows the same site to be maintained in a
large number of languages, alerting translators to
changes in the original site and ensuring material
in all languages is accurate and current.

(Machine Translation)
最后更新: 2004-10-04 14:13

OpenOffice.org Localization with PO Files

OpenOffice.org localization with PO Files
provides OpenOffice.org GSI files converted to
the Gettext PO format to allow for easier
localization using one of the graphical PO
editors such as KBabel, GTranslator, or poEdit.
They were created using the oo2po
application.

(Machine Translation)
最后更新: 2009-07-02 10:28

Openbakery Translation

Openbakery Translation is an internationalization
tool for Java. Unlike standard i18n in Java,
openbakery translation uses the text in the
default locale as the key. There is also a tool
which checks all of the source code for
translations. This tool then provides a list of
key/value pairs which have to be added to a
certain resource file, and another list of pairs
which can be removed. The translation works by
simply calling a static method called "translate".
The code works out of the box, without writing any
properties files. You only write properties files
when you really translate the program to a second
language.

(Machine Translation)
最后更新: 2004-07-19 01:40

Elementals

Elementals is a project to build elementals. It provides several C++
libraries, programs, and information about the concept of "elemental
programming".

(Machine Translation)
最后更新: 2003-11-30 11:56

KMapIME

KMapIME is a Java-based input method engine (IME).
It enables the input of Unicode text regardless of
keyboard layout. By using data from Yudit and
Simredo, it currently supports over 150 different
languages and scripts.

(Machine Translation)