• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

标签
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

翻訳ドキュメント管理用


Commit MetaInfo

修订版21afffde1d8c4031d833708093fbbbc04fc9954a (tree)
时间2016-10-09 20:35:44
作者cyoichi <cyoichi@user...>
Commitercyoichi

Log Message

sudo: a few modifications mainly for better appearance in html.

更改概述

差异

--- a/manual/sudo/draft/man5/sudo.conf.5
+++ b/manual/sudo/draft/man5/sudo.conf.5
@@ -523,12 +523,12 @@ Todd C. Miller
523523 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
524524 .SH サポート
525525 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
526-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
526+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
527527 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
528528 .SH 免責
529529 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
530530 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
531531 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
532532 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
533-下記 Web ページをご覧いただきたい。
533+次の Web ページをご覧いただきたい。
534534 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/draft/man5/sudoers.5
+++ b/manual/sudo/draft/man5/sudoers.5
@@ -48,10 +48,10 @@
4848 .nh
4949 .if n .ad l
5050 .SH 名前
51-\fBsudoers\fP \- デフォルトの sudo 用セキュリティポリシー・プラグイン
51+\fBsudoers\fP \- sudo のデフォルトのセキュリティポリシー・プラグイン
5252 .SH 説明
53-\fBsudoers\fP ポリシー・プラグインは、デフォルトの \fBsudo\fP 用ポリシー・プラグインであり、
54-このポリシー・プラグインによってユーザがどんな \fBsudo\fP 権限を持つかの制御が行われる。
53+\fBsudoers\fP ポリシー・プラグインは、ユーザにどんな \fBsudo\fP 権限があるかを決定する。
54+このプラグインが \fBsudo\fP のデフォルトのポリシー・プラグインである。
5555 ポリシーの運用は \fI/etc/sudoers\fP ファイルによって行われるが、
5656 LDAP を使用することも可能である。ポリシーを設定するときの書式は、
5757 「SUDOERS ファイルの書式」セクションで詳しく説明している。
@@ -168,8 +168,8 @@ syslog(3) 経由でログを記録することになっているが、この動
168168 .PP
169169 また \fBsudoers\fP は、擬似 tty でコマンドを実行して、
170170 すべての入力や出力をログに記録することもできる。
171-標準入力、標準出力、標準エラーを、それが端末と結びついていない場合でも、
172-ログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になっていないが、
171+標準入力、標準出力、標準エラーが端末と結びついていない場合でさえ、
172+それをログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になっていないが、
173173 \fIlog_input\fP や \fIlog_output\fP オプションを使って有効にすることができる。
174174 コマンド・タグの LOG_INPUT や LOG_OUTPUT を使用して有効にすることも可能だ。
175175 入出力ログファイルがどんなふうに格納されるかについては、
@@ -3103,12 +3103,12 @@ hostname コマンドが出力する通りの完全修飾名で書くか、さ
31033103 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
31043104 .SH サポート
31053105 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
3106-購読やアーカイブの検索には、下記 URL をご覧になるとよい。
3106+購読やアーカイブの検索には、次の URL をご覧になるとよい。
31073107 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
31083108 .SH 免責
31093109 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
31103110 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
31113111 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
31123112 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
3113-下記 Web ページをご覧いただきたい。
3113+次の Web ページをご覧いただきたい。
31143114 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/draft/man5/sudoers.ldap.5
+++ b/manual/sudo/draft/man5/sudoers.ldap.5
@@ -1135,12 +1135,12 @@ sudoers セキュリティポリシー設定の相違点」のセクションを
11351135 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
11361136 .SH サポート
11371137 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
1138-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
1138+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
11391139 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
11401140 .SH 免責
11411141 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
11421142 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
11431143 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
11441144 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
1145-下記 Web ページをご覧いただきたい。
1145+次の Web ページをご覧いただきたい。
11461146 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/draft/man8/sudo.8
+++ b/manual/sudo/draft/man8/sudo.8
@@ -117,8 +117,8 @@
117117 ヘルパー・プログラム (グラフィカルなものでもよい)
118118 が実行され、ユーザのパスワードを読み込んで、それを標準出力に書き出す。
119119 環境変数 SUDO_ASKPASS が設定されているときは、
120-それがヘルパー・プログラムのパスになる。それ以外の場合は、
121-sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、
120+それがヘルパー・プログラムのパスになる。
121+それ以外の場合は、sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、
122122 その値が使用される。一例を挙げよう。
123123 .nf
124124 .sp
@@ -795,12 +795,12 @@ setuid シェルスクリプトを危険なものにしているのと同一の
795795 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
796796 .SH サポート
797797 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
798-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
798+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
799799 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
800800 .SH 免責
801801 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
802802 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
803803 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
804804 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
805-下記 Web ページをご覧いただきたい。
805+次の Web ページをご覧いただきたい。
806806 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/draft/man8/sudoreplay.8
+++ b/manual/sudo/draft/man8/sudoreplay.8
@@ -347,7 +347,7 @@ Todd C. Miller
347347 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
348348 .SH サポート
349349 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
350-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
350+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
351351 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
352352 .SH 免責
353353 \fBsudoreplay\fP は「現状のまま」提供される。
@@ -355,5 +355,5 @@ https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
355355 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
356356 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
357357 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
358-下記 Web ページをご覧いただきたい。
358+次の Web ページをご覧いただきたい。
359359 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/draft/man8/visudo.8
+++ b/manual/sudo/draft/man8/visudo.8
@@ -134,10 +134,10 @@
134134 従来の \fIsudoers\fP のフォーマットよりも解析しやすくするためである。
135135 様々な値は明示的なタイプを持ち、そうすることで従来の \fIsudoers\fP
136136 フォーマットの持つ曖昧さの多くを排除している。
137-.SS "デバッグと sudoers プラグインへの引き数"
137+.SS "デバッグと sudoers プラグインへの引き数について"
138138 バージョン 1.8.4 以上の \fBvisudo\fP は、
139-柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、
140-sudo.conf(5) ファイルの Debug 行で設定するようになっている。
139+柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、sudo.conf(5)
140+ファイルの Debug 行で設定するようになっている。
141141 .PP
142142 \fBsudo\fP 1.8.12 以降の \fBvisudo\fP は、
143143 (訳注: \fI/etc/sudo.conf\fP で指定された)
@@ -254,12 +254,12 @@ Todd C. Miller
254254 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
255255 .SH サポート
256256 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
257-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
257+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
258258 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
259259 .SH 免責
260260 \fBvisudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
261261 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
262262 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
263263 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
264-下記 Web ページをご覧いただきたい。
264+次の Web ページをご覧いただきたい。
265265 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/po4a/sudo.8/sudo.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/sudo.8/sudo.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:14+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 13:40+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:08+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr ""
229229 "ヘルパー・プログラム (グラフィカルなものでもよい)\n"
230230 "が実行され、ユーザのパスワードを読み込んで、それを標準出力に書き出す。\n"
231231 "環境変数 SUDO_ASKPASS が設定されているときは、\n"
232-"それがヘルパー・プログラムのパスになる。それ以外の場合は、\n"
233-"sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、\n"
232+"それがヘルパー・プログラムのパスになる。\n"
233+"それ以外の場合は、sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、\n"
234234 "その値が使用される。一例を挙げよう。"
235235
236236 #. type: Plain text
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid ""
20172017 "archives."
20182018 msgstr ""
20192019 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
2020-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。\n"
2020+"購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。\n"
20212021 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
20222022
20232023 #. type: SH
@@ -2035,10 +2035,9 @@ msgid ""
20352035 "distributed with B<sudo> or https://www.sudo.ws/license.html for complete "
20362036 "details."
20372037 msgstr ""
2038-"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証"
2039-"も、\n"
2038+"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、\n"
20402039 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
20412040 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
20422041 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
2043-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
2042+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
20442043 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/po4a/sudo.conf.5/sudo.conf.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/sudo.conf.5/sudo.conf.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:26+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 19:48+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:16+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
13171317 "archives."
13181318 msgstr ""
13191319 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
1320-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。\n"
1320+"購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。\n"
13211321 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
13221322
13231323 #. type: SH
@@ -1335,10 +1335,9 @@ msgid ""
13351335 "distributed with B<sudo> or https://www.sudo.ws/license.html for complete "
13361336 "details."
13371337 msgstr ""
1338-"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証"
1339-"も、\n"
1338+"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、\n"
13401339 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
13411340 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
13421341 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
1343-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
1342+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
13441343 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/po4a/sudoers.5/sudoers.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/sudoers.5/sudoers.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:32+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:03+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 10:41+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.sourceforge.jp>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "名前"
4848 #. type: Plain text
4949 #: sudoers.man:30
5050 msgid "B<sudoers> - default sudo security policy plugin"
51-msgstr "B<sudoers> - デフォルトの sudo 用セキュリティポリシー・プラグイン"
51+msgstr "B<sudoers> - sudo のデフォルトのセキュリティポリシー・プラグイン"
5252
5353 #. type: SH
5454 #: sudoers.man:30
@@ -65,10 +65,8 @@ msgid ""
6565 "detail in the I<SUDOERS FILE FORMAT> section. For information on storing "
6666 "B<sudoers> policy information in LDAP, please see sudoers.ldap(5)."
6767 msgstr ""
68-"B<sudoers> ポリシー・プラグインは、デフォルトの B<sudo> 用ポリシー・プラグイ"
69-"ンであり、\n"
70-"このポリシー・プラグインによってユーザがどんな B<sudo> 権限を持つかの制御が行"
71-"われる。\n"
68+"B<sudoers> ポリシー・プラグインは、ユーザにどんな B<sudo> 権限があるかを決定する。\n"
69+"このプラグインが B<sudo> のデフォルトのポリシー・プラグインである。\n"
7270 "ポリシーの運用は I</etc/sudoers> ファイルによって行われるが、\n"
7371 "LDAP を使用することも可能である。ポリシーを設定するときの書式は、\n"
7472 "「SUDOERS ファイルの書式」セクションで詳しく説明している。\n"
@@ -391,9 +389,8 @@ msgid ""
391389 msgstr ""
392390 "また B<sudoers> は、擬似 tty でコマンドを実行して、\n"
393391 "すべての入力や出力をログに記録することもできる。\n"
394-"標準入力、標準出力、標準エラーを、それが端末と結びついていない場合でも、\n"
395-"ログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になって"
396-"いないが、\n"
392+"標準入力、標準出力、標準エラーが端末と結びついていない場合でさえ、\n"
393+"それをログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になっていないが、\n"
397394 "I<log_input> や I<log_output> オプションを使って有効にすることができる。\n"
398395 "コマンド・タグの LOG_INPUT や LOG_OUTPUT を使用して有効にすることも可能だ。\n"
399396 "入出力ログファイルがどんなふうに格納されるかについては、\n"
@@ -7718,7 +7715,7 @@ msgid ""
77187715 "archives."
77197716 msgstr ""
77207717 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
7721-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL をご覧になるとよい。\n"
7718+"購読やアーカイブの検索には、次の URL をご覧になるとよい。\n"
77227719 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
77237720
77247721 #. type: SH
@@ -7736,10 +7733,9 @@ msgid ""
77367733 "distributed with B<sudo> or https://www.sudo.ws/license.html for complete "
77377734 "details."
77387735 msgstr ""
7739-"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証"
7740-"も、\n"
7736+"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、\n"
77417737 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
77427738 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
77437739 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
7744-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
7740+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
77457741 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/po4a/sudoers.ldap.5/sudoers.ldap.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/sudoers.ldap.5/sudoers.ldap.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:39+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 08:54+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:20+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.sourceforge.jp>>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
26612661 "archives."
26622662 msgstr ""
26632663 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
2664-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。\n"
2664+"購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。\n"
26652665 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
26662666
26672667 #. type: SH
@@ -2679,10 +2679,9 @@ msgid ""
26792679 "distributed with B<sudo> or https://www.sudo.ws/license.html for complete "
26802680 "details."
26812681 msgstr ""
2682-"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証"
2683-"も、\n"
2682+"B<sudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、\n"
26842683 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
26852684 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
26862685 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
2687-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
2686+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
26882687 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/po4a/sudoreplay.8/sudoreplay.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/sudoreplay.8/sudoreplay.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:44+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:27+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:23+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.sourceforge.jp>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid ""
959959 "archives."
960960 msgstr ""
961961 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
962-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。\n"
962+"購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。\n"
963963 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
964964
965965 #. type: SH
@@ -982,5 +982,5 @@ msgstr ""
982982 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
983983 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
984984 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
985-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
985+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
986986 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/po4a/visudo.8/visudo.ja.po
+++ b/manual/sudo/po4a/visudo.8/visudo.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2016-09-11 21:49+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:13+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:26+0900\n"
1111 "Last-Translator: Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.sourceforge.jp>\n"
1313 "Language: \n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
294294 #: visudo.man:236
295295 #, no-wrap
296296 msgid "Debugging and sudoers plugin arguments"
297-msgstr "デバッグと sudoers プラグインへの引き数"
297+msgstr "デバッグと sudoers プラグインへの引き数について"
298298
299299 #. type: Plain text
300300 #: visudo.man:244
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
303303 "that is configured via Debug lines in the sudo.conf(5) file."
304304 msgstr ""
305305 "バージョン 1.8.4 以上の B<visudo> は、\n"
306-"柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、\n"
307-"sudo.conf(5) ファイルの Debug 行で設定するようになっている。"
306+"柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、sudo.conf(5) \n"
307+"ファイルの Debug 行で設定するようになっている。"
308308
309309 #. type: Plain text
310310 #: visudo.man:259
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid ""
683683 "archives."
684684 msgstr ""
685685 "ある程度の無料サポートが sudo-users メーリングリストを通して利用できる。\n"
686-"購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。\n"
686+"購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。\n"
687687 "https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo-users"
688688
689689 #. type: SH
@@ -701,10 +701,9 @@ msgid ""
701701 "distributed with B<sudo> or https://www.sudo.ws/license.html for complete "
702702 "details."
703703 msgstr ""
704-"B<visudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証"
705-"も、\n"
704+"B<visudo> は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、\n"
706705 "商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、\n"
707706 "またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、\n"
708707 "B<sudo> と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、\n"
709-"下記 Web ページをご覧いただきたい。\n"
708+"次の Web ページをご覧いただきたい。\n"
710709 "https://www.sudo.ws/license.html"
--- a/manual/sudo/release/man5/sudo.conf.5
+++ b/manual/sudo/release/man5/sudo.conf.5
@@ -523,12 +523,12 @@ Todd C. Miller
523523 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
524524 .SH サポート
525525 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
526-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
526+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
527527 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
528528 .SH 免責
529529 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
530530 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
531531 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
532532 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
533-下記 Web ページをご覧いただきたい。
533+次の Web ページをご覧いただきたい。
534534 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/release/man5/sudoers.5
+++ b/manual/sudo/release/man5/sudoers.5
@@ -48,10 +48,10 @@
4848 .nh
4949 .if n .ad l
5050 .SH 名前
51-\fBsudoers\fP \- デフォルトの sudo 用セキュリティポリシー・プラグイン
51+\fBsudoers\fP \- sudo のデフォルトのセキュリティポリシー・プラグイン
5252 .SH 説明
53-\fBsudoers\fP ポリシー・プラグインは、デフォルトの \fBsudo\fP 用ポリシー・プラグインであり、
54-このポリシー・プラグインによってユーザがどんな \fBsudo\fP 権限を持つかの制御が行われる。
53+\fBsudoers\fP ポリシー・プラグインは、ユーザにどんな \fBsudo\fP 権限があるかを決定する。
54+このプラグインが \fBsudo\fP のデフォルトのポリシー・プラグインである。
5555 ポリシーの運用は \fI/etc/sudoers\fP ファイルによって行われるが、
5656 LDAP を使用することも可能である。ポリシーを設定するときの書式は、
5757 「SUDOERS ファイルの書式」セクションで詳しく説明している。
@@ -168,8 +168,8 @@ syslog(3) 経由でログを記録することになっているが、この動
168168 .PP
169169 また \fBsudoers\fP は、擬似 tty でコマンドを実行して、
170170 すべての入力や出力をログに記録することもできる。
171-標準入力、標準出力、標準エラーを、それが端末と結びついていない場合でも、
172-ログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になっていないが、
171+標準入力、標準出力、標準エラーが端末と結びついていない場合でさえ、
172+それをログに記録することができるのだ。入出力ロギングは、デフォルトでは ON になっていないが、
173173 \fIlog_input\fP や \fIlog_output\fP オプションを使って有効にすることができる。
174174 コマンド・タグの LOG_INPUT や LOG_OUTPUT を使用して有効にすることも可能だ。
175175 入出力ログファイルがどんなふうに格納されるかについては、
@@ -3103,12 +3103,12 @@ hostname コマンドが出力する通りの完全修飾名で書くか、さ
31033103 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
31043104 .SH サポート
31053105 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
3106-購読やアーカイブの検索には、下記 URL をご覧になるとよい。
3106+購読やアーカイブの検索には、次の URL をご覧になるとよい。
31073107 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
31083108 .SH 免責
31093109 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
31103110 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
31113111 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
31123112 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
3113-下記 Web ページをご覧いただきたい。
3113+次の Web ページをご覧いただきたい。
31143114 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/release/man5/sudoers.ldap.5
+++ b/manual/sudo/release/man5/sudoers.ldap.5
@@ -1135,12 +1135,12 @@ sudoers セキュリティポリシー設定の相違点」のセクションを
11351135 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
11361136 .SH サポート
11371137 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
1138-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
1138+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
11391139 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
11401140 .SH 免責
11411141 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
11421142 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
11431143 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
11441144 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
1145-下記 Web ページをご覧いただきたい。
1145+次の Web ページをご覧いただきたい。
11461146 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/release/man8/sudo.8
+++ b/manual/sudo/release/man8/sudo.8
@@ -117,8 +117,8 @@
117117 ヘルパー・プログラム (グラフィカルなものでもよい)
118118 が実行され、ユーザのパスワードを読み込んで、それを標準出力に書き出す。
119119 環境変数 SUDO_ASKPASS が設定されているときは、
120-それがヘルパー・プログラムのパスになる。それ以外の場合は、
121-sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、
120+それがヘルパー・プログラムのパスになる。
121+それ以外の場合は、sudo.conf(5) に askpass プログラムを指定している行が存在すれば、
122122 その値が使用される。一例を挙げよう。
123123 .nf
124124 .sp
@@ -795,12 +795,12 @@ setuid シェルスクリプトを危険なものにしているのと同一の
795795 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
796796 .SH サポート
797797 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
798-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
798+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
799799 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
800800 .SH 免責
801801 \fBsudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
802802 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
803803 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
804804 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
805-下記 Web ページをご覧いただきたい。
805+次の Web ページをご覧いただきたい。
806806 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/release/man8/sudoreplay.8
+++ b/manual/sudo/release/man8/sudoreplay.8
@@ -347,7 +347,7 @@ Todd C. Miller
347347 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
348348 .SH サポート
349349 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
350-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
350+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
351351 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
352352 .SH 免責
353353 \fBsudoreplay\fP は「現状のまま」提供される。
@@ -355,5 +355,5 @@ https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
355355 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
356356 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
357357 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
358-下記 Web ページをご覧いただきたい。
358+次の Web ページをご覧いただきたい。
359359 https://www.sudo.ws/license.html
--- a/manual/sudo/release/man8/visudo.8
+++ b/manual/sudo/release/man8/visudo.8
@@ -134,10 +134,10 @@
134134 従来の \fIsudoers\fP のフォーマットよりも解析しやすくするためである。
135135 様々な値は明示的なタイプを持ち、そうすることで従来の \fIsudoers\fP
136136 フォーマットの持つ曖昧さの多くを排除している。
137-.SS "デバッグと sudoers プラグインへの引き数"
137+.SS "デバッグと sudoers プラグインへの引き数について"
138138 バージョン 1.8.4 以上の \fBvisudo\fP は、
139-柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、
140-sudo.conf(5) ファイルの Debug 行で設定するようになっている。
139+柔軟なデバッグ用の枠組みをサポートしており、sudo.conf(5)
140+ファイルの Debug 行で設定するようになっている。
141141 .PP
142142 \fBsudo\fP 1.8.12 以降の \fBvisudo\fP は、
143143 (訳注: \fI/etc/sudo.conf\fP で指定された)
@@ -254,12 +254,12 @@ Todd C. Miller
254254 にアクセスして、バグレポートを提出していただきたい。
255255 .SH サポート
256256 ある程度の無料サポートが sudo\-users メーリングリストを通して利用できる。
257-購読やアーカイブの検索には、下記 URL を御覧になるとよい。
257+購読やアーカイブの検索には、次の URL を御覧になるとよい。
258258 https://www.sudo.ws/mailman/listinfo/sudo\-users
259259 .SH 免責
260260 \fBvisudo\fP は「現状のまま」提供される。 明示的な、あるいは黙示的ないかなる保証も、
261261 商品性や特定目的への適合性についての黙示的な保証を含め、
262262 またそれのみに止まらず、これを否認する。詳細な全文については、
263263 \fBsudo\fP と一緒に配布されている LICENSE ファイルや、
264-下記 Web ページをご覧いただきたい。
264+次の Web ページをご覧いただきたい。
265265 https://www.sudo.ws/license.html