[Codeigniter-users] ユーザガイド Sphinx への移行について

Back to archive index

Kenichi Ando neo.k****@gmail*****
2011年 10月 6日 (木) 11:23:54 JST


安藤です。

SphinxってPythonでできたユーザーガイド専用のwikiみたいな
ものなんですね。

2011年10月6日10:06 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>:
> Kenji です。
>
>
> 本家ユーザガイドが Sphinx へ移行されました。
>
> 寺嶋さんのブログに記事があります。
> http://e2esound.net/blog/article/58
>
>
> さて、日本語ユーザガイドも Sphinx へ移行しないと
> いけませんが、どういう作業手順でやるのがいいでしょうね?
>
> 結構、大きな変更なので人海戦術でやるしかないような
> 気がしてますが。

TRADOSのような翻訳メモリを搭載したものでやらないと
本当に人海戦術になってしまいますね。
TRADOSは有償のツールなので、使用は無理ですが、
OSSで翻訳メモリの付いた翻訳ツールがあるといいですね。

翻訳メモリは、一度翻訳した対訳をメモリに入れるので、
一気に同じ結果が得られます。
以前の職場でCIのユーザーガイドの10倍くらいある量の
制作をした経験があります。

翻訳メモリは、翻訳者ごとの翻訳による日本語表現の
ブレを限りなく無くすことも可能です。
イメージとしては、以前に翻訳した対訳を候補で
出せるので、それに合わせて翻訳が可能となるからでしょうか。

// 安藤

>
>
> // Kenji
>
> _______________________________________________
> Codeigniter-users mailing list
> Codei****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users
>



-- 
2011年8月16日より住所と電話が新しくなります!
■=============================================□
株式会社音生
住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F
名前 : 安藤建一
電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通)
メール : neo.k****@gmail*****
□=============================================■




Codeigniter-users メーリングリストの案内
Back to archive index