[Groonga-commit] groonga/groonga at a417c8b [master] doc: translate po

Back to archive index

HAYASHI Kentaro null+****@clear*****
Wed Dec 25 16:58:10 JST 2013


HAYASHI Kentaro	2013-12-25 16:58:10 +0900 (Wed, 25 Dec 2013)

  New Revision: a417c8b13d561125b5ebe36becba0bd4160ad8e7
  https://github.com/groonga/groonga/commit/a417c8b13d561125b5ebe36becba0bd4160ad8e7

  Message:
    doc: translate po

  Modified files:
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po
    doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po (+49 -54)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2013-12-25 14:45:23 +0900 (9785f90)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/news.po    2013-12-25 16:58:10 +0900 (c16e471)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-21 18:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 14:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 15:24+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -22,9 +22,8 @@ msgid "News"
 msgstr "お知らせ"
 
 #: ../../../source/news.txt:11
-#, fuzzy
 msgid "Release 3.1.1 - 2013/12/29"
-msgstr "3.1.0リリース - 2013/11/29"
+msgstr "3.1.1リリース - 2013/12/29"
 
 #: ../../../source/news.txt:14 ../../../source/news.txt:53
 #: ../../../source/news.txt:94 ../../../source/news.txt:148
@@ -55,72 +54,67 @@ msgstr "改良"
 msgid ""
 "[deb] Refined Groonga packages for Debian policy. [groonga-dev,01930] "
 "[Suggested by Hideki Yamane]"
-msgstr ""
+msgstr "[deb] Debianのパッケージングポリシーに準拠するようにしました。[groonga-dev,01930] [やまねさんが提案]"
 
 #: ../../../source/news.txt:18
-#, fuzzy
 msgid "[deb] Dropped Debian 6.0 (squeeze) support."
-msgstr "Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot)のサポートをやめました。"
+msgstr "[deb] Debian 6.0 (squeeze)のサポートをやめました。"
 
 #: ../../../source/news.txt:19
-#, fuzzy
 msgid "[deb] Dropped Ubuntu 10.04 (lucid) support."
-msgstr "Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot)のサポートをやめました。"
-
-# ce04d49016204e9a966d54bc65b3af19
-#: ../../../source/news.txt:20
-msgid "Improved interoperability with mruby."
-msgstr ""
+msgstr "[deb] Ubuntu 10.04 (Lucid)のサポートをやめました。"
 
 # 56df60af25a9482c8301b23d03385886
-#: ../../../source/news.txt:21
-#, fuzzy
+#: ../../../source/news.txt:20
 msgid ""
-"Supported :doc:/reference/functions/geo_in_rectangle in the whole world."
-msgstr ":doc:`/reference/functions/geo_distance` ()内での型変換をサポート。"
+"Supported :doc:`/reference/functions/geo_in_rectangle` in the whole world."
+msgstr ":doc:`/reference/functions/geo_in_rectangle` が全世界をサポートしました。"
 
 # 7aea24b8b1014e8ba7567a17473d83ed
-#: ../../../source/news.txt:22
-#, fuzzy
+#: ../../../source/news.txt:21
 msgid ""
 "Supported error report when failed to casting invalid value of geo point "
 "type."
-msgstr "[load] カラムの値が設定できなかった時のエラーレポートをサポート。"
+msgstr "GeoPoint型の値のキャストに失敗したときにエラーを報告するようになりました。"
 
 # 9f4b2807dc494e20b863ee1d1daef706
-#: ../../../source/news.txt:23
+#: ../../../source/news.txt:22
 msgid ""
 "Exported some macros which is used for accessing pseudo column names. "
 "[groonga-dev,1999] [Suggested by whombx]"
-msgstr ""
+msgstr "疑似カラム名でアクセスするためにいくつかのマクロを公開するようにしました。[groonga-dev,01999] [whombxさんが提案]"
 
 # de7541cc9b8f4cd69ec4578ebadc284c
-#: ../../../source/news.txt:25
-#, fuzzy
+#: ../../../source/news.txt:24
 msgid "[doc] Refined drilldown documentation. [Reported by @Yahppo]"
-msgstr "インストールのドキュメントの誤字を修正。 [hinoさんが報告]"
+msgstr "[doc] ドリルダウンのドキュメントを整理しました。[@Yappoさんが報告]"
 
-# 57ef177e43ce43ed9c96cb8eb0c45205
-#: ../../../source/news.txt:26
+# ef63348e0b7a4e97a3c058b3e1bdfaa5
+#: ../../../source/news.txt:25
 msgid ""
-"Supported :doc:/reference/functions/between function which is used for "
+"Supported :doc:`/reference/functions/between` function which is used for "
 "filtering the column value in specific range."
-msgstr ""
+msgstr "特定の範囲にあるカラムの値をフィルタリングするのに使う :doc:`/reference/functions/between` 関数をサポートしました。"
 
 # ab4f90548b1d41c88632b77ef3e081af
-#: ../../../source/news.txt:28
+#: ../../../source/news.txt:27
 msgid "[doc] Updated Travis CI envrinment information. [Patch by cosmo0920]"
-msgstr ""
+msgstr "[doc] Travis CIの環境情報を更新しました。[cosmo0920さんがパッチ提供]"
 
-#: ../../../source/news.txt:29
-#, fuzzy
+#: ../../../source/news.txt:28
 msgid "[rpm][fedora] Dropped Fedora 19."
-msgstr "[rpm][fedora] Fedora 19をサポート。"
+msgstr "[rpm][fedora] Fedora 19のサポートをやめました。"
 
-#: ../../../source/news.txt:30
-#, fuzzy
+#: ../../../source/news.txt:29
 msgid "[rpm][fedora] Supported Fedora 20."
-msgstr "[rpm][fedora] Fedora 19をサポート。"
+msgstr "[rpm][fedora] Fedora 20をサポートしました。"
+
+# ba31585d66e34b73aeedbd3ca589ae76
+#: ../../../source/news.txt:30
+msgid ""
+"[doc] Updated \"Groonga\" notation. [Patch by cosmo0920] [GitHub#122, #123, "
+"#124, #125, #125, #126, #127, #128, #129, #130, #131, #131, #132, #133, #134]"
+msgstr "[doc] \\\"Groonga\\\" 表記に更新しました。[cosmo0920さんがパッチ提供] [GitHub#122, #123, #124, #125, #125, #126, #127, #128, #129, #130, #131, #131, #132, #133, #134]"
 
 #: ../../../source/news.txt:33 ../../../source/news.txt:64
 #: ../../../source/news.txt:114 ../../../source/news.txt:171
@@ -145,14 +139,15 @@ msgstr "修正"
 # 44168a5adbbf413597b8975e468a8a8e
 #: ../../../source/news.txt:35
 msgid "[munin] Fixed the wrong port number which is specified for GQTP."
-msgstr ""
+msgstr "[munin] GQTPのポート番号の誤りを修正しました。"
 
-# ea4adfb663cc46debcb6a4cf689afe74
+# 3ef18d6718ab4eeda2cb57e47ce48674
 #: ../../../source/news.txt:36
 msgid ""
 "[geo_in_circle] Fixed a bug that if you specify \"LONGITUDExLATITUDE\" as "
-"the 3rd argument of :doc:/reference/functions/geo_in_circle, Groonga crashes."
-msgstr ""
+"the 3rd argument of :doc:`/reference/functions/geo_in_circle`, Groonga "
+"crashes."
+msgstr "[geo_in_circle] \\\"LONGITUDExLATITUDE\\\" を :doc:`/reference/functions/geo_in_circle` の3番目の引数に与えたときにGroongaがクラッシュする問題を修正しました。"
 
 #: ../../../source/news.txt:40 ../../../source/news.txt:81
 #: ../../../source/news.txt:135 ../../../source/news.txt:176
@@ -175,7 +170,7 @@ msgstr "感謝"
 # 9eecb218645342249a1dbba0a300057a
 #: ../../../source/news.txt:42
 msgid "Hideki Yamane"
-msgstr ""
+msgstr "やまねひできさん"
 
 # 61aa1ce2d28b44ef8cb660e832e4e605
 #: ../../../source/news.txt:43 ../../../source/news.txt:237
@@ -185,12 +180,12 @@ msgstr "whombxさん"
 # 43d19305e5054cab9f70173370b4d278
 #: ../../../source/news.txt:44
 msgid "@Yappo"
-msgstr ""
+msgstr "@Yappoさん"
 
 # 752f1efe040f4504b131ccd9b8e9d2ae
 #: ../../../source/news.txt:45
 msgid "cosmo0920"
-msgstr ""
+msgstr "cosmo0920さん"
 
 #: ../../../source/news.txt:50
 msgid "Release 3.1.0 - 2013/11/29"
@@ -225,7 +220,7 @@ msgstr "AIOサポートを打ち切りました。[#2054] [sho MINAGAWAさんが
 msgid ""
 "[windows] Supported build with Visual Studio Express 2008. [#1964 the 21th "
 "comment] It is aimed to promote bundling Mroonga with MariaDB in the future."
-msgstr ""
+msgstr "[windows] Visual Studio Express 2008でのビルドをサポートしました。[#1964 21番目のコメント参照] 将来的にMariaDBへのバンドルを推進することを目的としています。"
 
 # 523d7c5900ab4a50b85a9b64aada4964
 #: ../../../source/news.txt:66
@@ -1320,9 +1315,9 @@ msgid ""
 "Supported query expander in ``query()`` function. This change supports the "
 "query such as ``query(\"MATCH_COLUMNS\", \"QUERY\", \"QueryExpanderTSV\")``."
 msgstr ""
-"``query()`` 関数でクエリ展開をサポートしました。この変更で "
-"``query(\"MATCH_COLUMNS\", \"QUERY\",\"QueryExpanderTSV\")`` といったクエリが"
-"書けるようになりました。"
+"``query()`` 関数でクエリ展開をサポートしました。この変更で ``query"
+"(\"MATCH_COLUMNS\", \"QUERY\",\"QueryExpanderTSV\")`` といったクエリが書ける"
+"ようになりました。"
 
 # 9ee8feeeb75e445c86cdb3d4245b4408
 #: ../../../source/news.txt:417
@@ -1564,9 +1559,9 @@ msgstr ""
 # c4efc6097f634a7e96f2d9042629fb42
 #: ../../../source/news.txt:518
 msgid ""
-"Added ``grn_default_logger_set_path()`` and "
-"``grn_default_logger_get_path()`` API. Note that global ``grn_log_path`` "
-"variable was removed. Use above API."
+"Added ``grn_default_logger_set_path()`` and ``grn_default_logger_get_path()"
+"`` API. Note that global ``grn_log_path`` variable was removed. Use above "
+"API."
 msgstr ""
 "``grn_default_logger_set_path()`` と ``grn_default_logger_get_path()`` APIを"
 "追加しました。グローバル変数としての ``grn_log_path`` は削除しました。上記変"
@@ -5073,8 +5068,8 @@ msgstr "suggest: suggestコマンドにprefix_searchパラメータを追加。"
 
 #: ../../../source/news/1.2.x.txt:304
 msgid ""
-"plugin: Added grn_plugin_get_system_plugins_dir() and "
-"grn_plugin_get_suffix() API."
+"plugin: Added grn_plugin_get_system_plugins_dir() and grn_plugin_get_suffix"
+"() API."
 msgstr ""
 "plugin: grn_plugin_get_system_plugins_dir()とgrn_plugin_get_suffix() APIを追"
 "加。"

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po (+326 -184)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po    2013-12-25 14:45:23 +0900 (1c80ed8)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/reference.po    2013-12-25 16:58:10 +0900 (57575d1)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-23 20:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 20:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 14:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:53+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -118,6 +118,8 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/example/reference/commands/tokenize/tokenizer_token_trigram.log:1
 #: ../../../source/example/reference/commands/truncate/truncate.log:1
 #: ../../../source/example/reference/executables/groonga-httpd.log:1
+#: ../../../source/example/reference/functions/between/usage_age.log:1
+#: ../../../source/example/reference/functions/between/usage_value.log:1
 #: ../../../source/example/reference/functions/geo_distance_distance_rectangle.log:1
 #: ../../../source/example/reference/functions/geo_distance_distance_rectangle_across_equator.log:1
 #: ../../../source/example/reference/functions/geo_distance_distance_rectangle_across_meridian.log:1
@@ -274,6 +276,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:9
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-httpd.txt:9
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-learner.txt:9
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:12
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:13
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:12
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:12
@@ -411,8 +414,8 @@ msgstr "リファレンス"
 #: ../../../source/reference/api/grn_cache.txt:56
 msgid ""
 "It is an opaque cache object. You can create a ``grn_cache`` by :c:func:"
-"`grn_cache_open()` and free the created object by :c:func:"
-"`grn_cache_close()`."
+"`grn_cache_open()` and free the created object by :c:func:`grn_cache_close()"
+"`."
 msgstr ""
 
 # d63c7815788f435abe531c85072637c7
@@ -1138,10 +1141,10 @@ msgid ""
 ":c:func:`grn_ctx_init()` で初期化された :c:type:`grn_ctx` オブジェクトは構造"
 "体の実体をAPIの呼び元で確保するのに対して、 :c:func:`grn_ctx_open()` では"
 "groongaライブラリの内部で、実体を確保します。 どちらで初期化された :c:type:"
-"`grn_ctx` も、 :c:func:`grn_ctx_fin()` で解放できます。 :c:func:"
-"`grn_ctx_open()` で確保した :c:type:`grn_ctx` 構造体に関しては、:c:func:"
-"`grn_ctx_fin()` で解放した後に、その :c:type:`grn_ctx` で作成した :c:type:"
-"`grn_obj` を :c:func:`grn_obj_close()` によって解放しても問題ありません。"
+"`grn_ctx` も、 :c:func:`grn_ctx_fin()` で解放できます。 :c:func:`grn_ctx_open"
+"()` で確保した :c:type:`grn_ctx` 構造体に関しては、:c:func:`grn_ctx_fin()` で"
+"解放した後に、その :c:type:`grn_ctx` で作成した :c:type:`grn_obj` を :c:func:"
+"`grn_obj_close()` によって解放しても問題ありません。"
 msgstr ""
 
 # 8d8f6d02f9e342449659ad873ed4bde0
@@ -1428,14 +1431,14 @@ msgstr ""
 # 0d40d6ee346244419bf47608a9d4fa25
 # bb5b870aa8eb4c93871f837a34e6cb41
 #: ../../../source/reference/api/grn_expr.txt:19
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:910
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:912
 msgid ":doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`"
 msgstr ""
 
 # 4163ce1de7ac4756b1f856391aa86e46
 # 4c7f959a00c4494ebc92dd9511125bab
 #: ../../../source/reference/api/grn_expr.txt:20
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:911
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:913
 #: ../../../source/reference/functions/sub_filter.txt:137
 msgid ":doc:`/reference/grn_expr/script_syntax`"
 msgstr ""
@@ -3736,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/commands/normalize.txt:154
 #: ../../../source/reference/commands/ruby_eval.txt:70
 #: ../../../source/reference/commands/ruby_load.txt:69
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:908
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:910
 #: ../../../source/reference/commands/table_create.txt:282
 #: ../../../source/reference/commands/tokenize.txt:195
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:167
@@ -4228,6 +4231,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/commands/table_create.txt:18
 #: ../../../source/reference/commands/tokenize.txt:18
 #: ../../../source/reference/commands/truncate.txt:17
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:18
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:18
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:19
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:26
@@ -4261,6 +4265,7 @@ msgstr "``cache_limit`` には省略可能な引数が1つあります::"
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-httpd.txt:30
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-httpd.txt:21
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-learner.txt:21
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:26
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:31
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:36
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:40
@@ -4319,6 +4324,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/commands/truncate.txt:44
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-httpd.txt:61
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-suggest-learner.txt:31
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:67
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:146
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:67
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:107
@@ -4339,6 +4345,7 @@ msgstr "このセクションではすべての引数について説明します
 # 32c11ef953a14937a5b9b15799443622
 # d50236fccc0647d5a266b56bb6b57d4c
 #: ../../../source/reference/commands/cache_limit.txt:59
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:89
 #: ../../../source/reference/functions/rand.txt:29
 msgid "``max``"
 msgstr ""
@@ -4372,6 +4379,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/commands/table_create.txt:271
 #: ../../../source/reference/commands/tokenize.txt:167
 #: ../../../source/reference/commands/truncate.txt:59
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:101
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:293
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:77
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:155
@@ -4732,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/commands/log_put.txt:47
 #: ../../../source/reference/commands/log_reopen.txt:34
 #: ../../../source/reference/commands/quit.txt:32
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:840
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:842
 #: ../../../source/reference/commands/shutdown.txt:32
 #: ../../../source/reference/commands/status.txt:34
 #: ../../../source/reference/commands/table_list.txt:32
@@ -5793,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 # 31a59e604b9145f386874eeddd10c92e
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:47
 #: ../../../source/reference/commands/delete.txt:97
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:364
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:366
 msgid "``filter``"
 msgstr ""
 
@@ -5805,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 # c7df6b4068c74f56be90006db6a0b9e6
 # 7c64827d21284905bbdb1da36b8eeb9e
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:51
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:779
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:781
 msgid "``scorer``"
 msgstr ""
 
@@ -5817,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 # 69a7aabc054e4c258287bb2f3fde4eb8
 # cceb06c4e46c481abab4e24e609c81f0
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:55
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:683
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:685
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:89
 msgid "``sortby``"
 msgstr ""
@@ -5833,7 +5841,7 @@ msgstr ""
 # 45b67ae1ca214873bf915f291996553f
 # 6cbb461c2de74b98bfa845a6069fee02
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:59
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:653
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:655
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:95
 msgid "``output_columns``"
 msgstr ""
@@ -5847,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 # 3267dcb3c2dc4b32a5a8d125d9a50773
 # 4583dc7bb4d741d88a919aad56982d0d
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:63
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:724
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:726
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:101
 msgid "``offset``"
 msgstr ""
@@ -5860,7 +5868,7 @@ msgstr ""
 # dc25459f0ff4409186f6305f46da8f41
 # 9b1e828d9a2240e8b37bf1951958a1fe
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:67
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:751
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:753
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:107
 msgid "``limit``"
 msgstr ""
@@ -5873,7 +5881,7 @@ msgstr ""
 # f5745f905dfd4f3e8dde2221527d2d4b
 # 27ee5d320c5549cdae6db36546829e1f
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:71
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:791
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:793
 msgid "``drilldown``"
 msgstr ""
 
@@ -5885,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 # 30aa52edb0c0402b921cda639b8291d4
 # 89852d2667614430982ce3292ac80bfa
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:75
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:798
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:800
 msgid "``drilldown_sortby``"
 msgstr ""
 
@@ -5898,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 # a7cb2c109afc4cae9b79bb618123a293
 # 42a752bdb1384e899e5b46feec887f20
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:79
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:805
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:807
 msgid "``drilldown_output_columns``"
 msgstr ""
 
@@ -5912,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 # 7b042c66e92241f4b63440c41d25de58
 # f40dbf01abbd4559acb72a422d4f278e
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:83
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:812
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:814
 msgid "``drilldown_offset``"
 msgstr ""
 
@@ -5925,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 # 729d9efea0604bacba4a4174ee373f0f
 # 83abc013a83f416d9304686b017d88b4
 #: ../../../source/reference/commands/define_selector.txt:87
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:819
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:821
 msgid "``drilldown_limit``"
 msgstr ""
 
@@ -6036,6 +6044,7 @@ msgstr ""
 # a9f9574e54ea478b870c3a2372048a11
 #: ../../../source/reference/commands/delete.txt:34
 #: ../../../source/reference/commands/select.txt:52
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:28
 #: ../../../source/reference/functions/html_untag.txt:38
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:42
 #: ../../../source/reference/functions/snippet_html.txt:39
@@ -6670,7 +6679,7 @@ msgstr "説明"
 
 # 16fa022451e44ffc967f3f7547e8167e
 #: ../../../source/reference/commands/normalize.txt:103
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:475
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:477
 #: ../../../source/reference/commands/tokenize.txt:144
 msgid "``NONE``"
 msgstr ""
@@ -7576,13 +7585,13 @@ msgstr ""
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
 #: ../../../source/reference/commands/select.txt:343
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:379
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:381
 msgid "Here is a simple equality operator search example."
 msgstr "以下は等価演算子を使った検索の簡単な例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
 #: ../../../source/reference/commands/select.txt:349
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:385
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:387
 msgid ""
 "The ``select`` command searches records that ``_key`` column value is "
 "``Groonga`` from ``Entries`` table."
@@ -7592,13 +7601,13 @@ msgstr ""
 
 # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e
 #: ../../../source/reference/commands/select.txt:352
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:388
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:390
 msgid "Here is a simple less than operator search example."
 msgstr "以下は比較演算子を使った検索の簡単な例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
 #: ../../../source/reference/commands/select.txt:358
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:394
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:396
 msgid ""
 "The ``select`` command searches records that ``n_likes`` column value is "
 "less than ``11`` from ``Entries`` table."
@@ -7613,7 +7622,7 @@ msgstr ""
 "他の演算子は :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax` を参照してください。"
 
 # 4fcc714fb0ca4faf9647627092e7821d
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:366
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:368
 msgid ""
 "It specifies the filter text. Normally, it is used for complex search "
 "conditions. ``filter`` can be used with ``query`` parameter. If both "
@@ -7628,7 +7637,7 @@ msgstr ""
 "けないということです。"
 
 # 4f2a3aea1b994d01aecda600df7717d2
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:372
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:374
 msgid ""
 "``filter`` parameter is designed for complex conditions. A filter text "
 "should be formated in :doc:`/reference/grn_expr/script_syntax`. The syntax "
@@ -7643,23 +7652,23 @@ msgstr ""
 "の値が ``value`` よりも小さいという意味です。"
 
 # f5fc8877da7b4638a79feea52c308d37
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:397
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:399
 msgid "See :doc:`/reference/grn_expr/script_syntax` for other operators."
 msgstr ""
 "他の演算子は :doc:`/reference/grn_expr/script_syntax` を参照してください。"
 
 # c5f24b504a224cf684d4e28c65d06f03
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:400
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:402
 msgid "Advanced search parameters"
 msgstr "高度な検索のための引数"
 
 # 8ee0e040672d41198f342fdd8552771a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:405
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:407
 msgid "``match_escalation_threshold``"
 msgstr ""
 
 # c56587595f4e47df927d37c0ab1de24d
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:407
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:409
 msgid ""
 "It specifies threshold to determine whether search storategy escalation is "
 "used or not. The threshold is compared against the number of matched "
@@ -7673,7 +7682,7 @@ msgstr ""
 "ついては :doc:`/spec/search` を参照してください。"
 
 # 94fcc85c0643425b81cf310f8dcb0baf
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:413
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:415
 msgid ""
 "The default threshold is 0. It means that search storategy escalation is "
 "used only when no records are matched."
@@ -7682,27 +7691,27 @@ msgstr ""
 "法をエスカレーションするということです。"
 
 # 7138f65c5f684072ad8ec9b276b6667d
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:416
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:418
 msgid "The default threshold can be customized by one of the followings."
 msgstr "デフォルトの閾値は以下の方法でカスタマイズできます。"
 
 # 2c2ba162241c4df6b7ab6251248e9b18
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:418
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:420
 msgid "``--with-match-escalation-threshold`` option of configure"
 msgstr "configureの ``--with-match-escalation-threshold`` オプション"
 
 # 016be2770bff43218f2090357e3540e1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:419
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:421
 msgid "``--match-escalation-threshold`` option of groogna command"
 msgstr "groongaコマンドの ``--match-escalation-threshold`` オプション"
 
 # 5a636f4b765645cfbb10e220f6b97c77
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:420
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:422
 msgid "``match-escalation-threshold`` configuration item in configuration file"
 msgstr "設定ファイルの ``match-escalation-threshold`` 設定項目"
 
 # dbd1e0d2825d472ba21508237b46ebb6
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:423
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:425
 msgid ""
 "Here is a simple ``match_escalation_threshold`` usage example. The first "
 "``select`` doesn't have ``match_escalation_threshold`` parameter. The second "
@@ -7713,7 +7722,7 @@ msgstr ""
 "``match_escalation_threshold`` 引数があります。"
 
 # abdf11d422484bbfa0f7456c07607d82
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:433
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:435
 msgid ""
 "The first ``select`` command searches records that contain a word ``groo`` "
 "in ``content`` column value from ``Entries`` table. But no records are "
@@ -7740,7 +7749,7 @@ msgstr ""
 "き検索では ``groo`` で1つのレコードがマッチします。"
 
 # c7034c19107347ef9516b239a50096a9
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:445
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:447
 msgid ""
 "The second ``select`` command also searches records that contain a word "
 "``groo`` in ``content`` column value from ``Entries`` table. And it also "
@@ -7757,22 +7766,22 @@ msgstr ""
 
 # fd9432132c4b49bda11a8d2819cd9496
 # 2a6a4e70ad95423fb535430d242aa1b8
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:455
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:457
 msgid "``query_expansion``"
 msgstr ""
 
 # b789dd472a584d0b96074828110d73b1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:457
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:459
 msgid "Deprecated. Use :ref:`query-expander` instead."
 msgstr ""
 
 # fde62304653b4d78abb1f4d12261d20e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:462
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:464
 msgid "``query_flags``"
 msgstr ""
 
 # 1b461296a83143e290250a7f8d04bd6d
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:464
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:466
 msgid ""
 "It customs ``query`` parameter syntax. You cannot update column value by "
 "``query`` parameter by default. But if you specify ``ALLOW_COLUMN|"
@@ -7784,34 +7793,34 @@ msgstr ""
 "新することができます。"
 
 # 77b120c7869549b5855bc906a84570a2
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:469
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:471
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:132
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:151
 msgid "Here are available values:"
 msgstr "指定可能な値は以下の通りです。"
 
 # f3de5e9b9f3b43a9ab923c6068d6957a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:471
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:473
 msgid "``ALLOW_PRAGMA``"
 msgstr ""
 
 # a0c6fc017bf745a09eed325924047890
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:472
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:474
 msgid "``ALLOW_COLUMN``"
 msgstr ""
 
 # 08110d48cf704924a8c67585c9507aac
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:473
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:475
 msgid "``ALLOW_UPDATE``"
 msgstr ""
 
 # e775a4133b6446a090683176a49087ce
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:474
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:476
 msgid "``ALLOW_LEADING_NOT``"
 msgstr ""
 
 # 4f6cb23b3eea4f52967e68bd3e3adaac
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:477
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:479
 msgid ""
 "``ALLOW_PRAGMA`` enables pragma at the head of ``query``. This is not "
 "implemented yet."
@@ -7820,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 "ます。この機能はまだ実装されていません。"
 
 # 93c16e2661ee47bdb1c3bd8900978aab
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:480
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:482
 msgid ""
 "``ALLOW_COLUMN`` enables search againt columns that are not included in "
 "``match_columns``. To specify column, there are ``COLUMN:...`` syntaxes."
@@ -7830,7 +7839,7 @@ msgstr ""
 "を使います。"
 
 # 708d1168c81c4f9ca5307666e14f9bea
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:484
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:486
 msgid ""
 "``ALLOW_UPDATE`` enables column update by ``query`` with ``COLUMN:"
 "=NEW_VALUE`` syntax. ``ALLOW_COLUMN`` is also required to update column "
@@ -7841,7 +7850,7 @@ msgstr ""
 "必要があるため、 ``ALLOW_COLUMN`` も一緒に指定する必要があります。"
 
 # 20981ce268af4472b2c61f4eab47f2e0
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:488
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:490
 msgid ""
 "``ALLOW_LEADING_NOT`` enables leading NOT condition with ``-WORD`` syntax. "
 "The query searches records that doesn't match ``WORD``. Leading NOT "
@@ -7857,13 +7866,13 @@ msgstr ""
 "いうことを十分気をつけてください。"
 
 # 262a9db65f254caab9f9fd25c771f4e0
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:494
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:496
 msgid "``NONE`` is just ignores. You can use ``NONE`` for specifying no flags."
 msgstr ""
 "``NONE`` は単に無視されます。フラグを指定しないときに ``NONE`` を使えます。"
 
 # 6a3ceb5a01ac41b79a53ea87dc0d936e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:496
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:498
 msgid ""
 "They can be combined by separated ``|`` such as ``ALLOW_COLUMN|"
 "ALLOW_UPDATE``."
@@ -7872,17 +7881,17 @@ msgstr ""
 "に指定することができます。"
 
 # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:499
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:501
 msgid "The default value is ``ALLOW_PRAGMA|ALLOW_COLUMN``."
 msgstr "デフォルト値は ``ALLOW_PRAGMA|ALLOW_COLUMN`` です。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:501
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:503
 msgid "Here is a usage example of ``ALLOW_COLUMN``."
 msgstr "以下は ``ALLOW_COLUMN`` の使用例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:507
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:509
 msgid ""
 "The ``select`` command searches records that contain ``mroonga`` in "
 "``content`` column value from ``Entries`` table."
@@ -7891,12 +7900,12 @@ msgstr ""
 "値に ``mroonga`` を含んでいるレコードを検索します。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:510
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:512
 msgid "Here is a usage example of ``ALLOW_UPDATE``."
 msgstr "以下は ``ALLOW_UPDATE`` の使用例です。"
 
 # 5edc4ed30ff14f6b949cd04e8938b9cb
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:524
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:526
 msgid ""
 "The first ``select`` command sets ``age`` column value of all records to "
 "``19``. The second ``select`` command outputs updated ``age`` column values."
@@ -7905,12 +7914,12 @@ msgstr ""
 "ます。二番目の ``select`` コマンドは ``age`` カラムの値を出力します。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:528
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:530
 msgid "Here is a usage example of ``ALLOW_LEADING_NOT``."
 msgstr "以下は ``ALLOW_LEADING_NOT`` の使用例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:534
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:536
 msgid ""
 "The ``select`` command searches records that don't contain ``mroonga`` in "
 "``content`` column value from ``Entries`` table."
@@ -7919,12 +7928,12 @@ msgstr ""
 "値に ``mroonga`` を含んでいないレコードを検索します。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:537
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:539
 msgid "Here is a usage example of ``NONE``."
 msgstr "以下は ``NONE`` の使用例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:543
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:545
 msgid ""
 "The ``select`` command searches records that contain one of two words "
 "``mroonga`` or ``_key:Groonga`` in ``content`` from ``Entries`` table. Note "
@@ -7938,18 +7947,18 @@ msgstr ""
 "れていないからです。"
 
 # 0d40d6ee346244419bf47608a9d4fa25
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:549
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:551
 msgid "See also :doc:`/reference/grn_expr/query_syntax`."
 msgstr ":doc:`/reference/grn_expr/query_syntax` も見てください。"
 
 # 8f1c2a65616e4af7ad52a4d83386d102
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:554
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:556
 #: ../../../source/reference/functions/query.txt:137
 msgid "``query_expander``"
 msgstr ""
 
 # 88363d87f535428b8f392b38402d8866
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:556
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:558
 msgid ""
 "It's for query expansion. Query expansion substitutes specific words to "
 "another words in query. Nomally, it's used for synonym search."
@@ -7958,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 "換します。通常は類義語検索に使います。"
 
 # f280e295b2054130ae98870936bc954a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:559
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:561
 msgid ""
 "It specifies a column that is used to substitute ``query`` parameter value. "
 "The format of this parameter value is \"``${TABLE}.${COLUMN}``\". For "
@@ -7970,7 +7979,7 @@ msgstr ""
 "``Terms`` テーブルの ``synonym`` カラムを指定しています。"
 
 # e03df458e596469f80725a4cdff579a2
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:564
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:566
 msgid ""
 "Table for query expansion is called \"substitution table\". Substitution "
 "table's key must be ``ShortText``. So array table (``TABLE_NO_KEY``) can't "
@@ -7982,7 +7991,7 @@ msgstr ""
 "です。"
 
 # b1a8ad353b5446e2835cc912a4a0ba85
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:569
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:571
 msgid ""
 "Column for query expansion is called \"substitution column\". Substitution "
 "column's value type must be ``ShortText``. Column type must be vector "
@@ -7993,7 +8002,7 @@ msgstr ""
 "してください。"
 
 # d88f6b3c049f4504a0069f2fda5f377f
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:573
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:575
 msgid ""
 "Query expansion substitutes key of substitution table in query with values "
 "in substitution column. If a word in ``query`` is a key of substitution "
@@ -8007,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 "れたクエリー内に置換対象の単語があっても置換されないということです。"
 
 # 47f96f142663462cae8b2ede1893edee
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:580
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:582
 msgid ""
 "Here is a sample substitution table to show a simple ``query_expander`` "
 "usage example."
@@ -8016,7 +8025,7 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 # bceccd12fefd43668607b369fb20f2c5
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:593
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:595
 msgid ""
 "``Thesaurus`` substitution table has two synonyms, ``\"mroonga\"`` and ``"
 "\"groonga\"``. If an user searches with ``\"mroonga\"``, groonga searches "
@@ -8035,7 +8044,7 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 # c282e51d992d43678b62c8287eccb484
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:601
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:603
 msgid ""
 "Note that those synonym values include the key value such as ``\"mroonga\"`` "
 "and ``\"groonga\"``. It's recommended that you include the key value. If you "
@@ -8053,12 +8062,12 @@ msgstr ""
 "ター値を指定することで「ストップワード」機能を実現することもできます。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:610
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:612
 msgid "Here is a simple ``query_expander`` usage example."
 msgstr "以下は簡単な ``query_expander`` の使用例です。"
 
 # 6f322ed8d7d940aa98300f8cde469d75
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:618
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:620
 msgid ""
 "The first ``select`` command doesn't use query expansion. So a record that "
 "has ``\"tritonn\"`` isn't found. The second ``select`` command uses query "
@@ -8074,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "の ``select`` コマンドは展開後のクエリーを使っているからです。"
 
 # e2e2eb2e8823445096de1215d64e23a9
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:624
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:626
 msgid ""
 "Each substitute value can contain any :doc:`/reference/grn_expr/"
 "query_syntax` syntax such as ``(...)`` and ``OR``. You can use complex "
@@ -8085,12 +8094,12 @@ msgstr ""
 "ることができます。"
 
 # 4fadcce1df4a4d24b9e055ebcded9dde
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:628
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:630
 msgid "Here is a complex substitution usage example that uses query syntax."
 msgstr "以下はクエリー構文を使った複雑な置換の使用例です。"
 
 # 5db5121077db4548bf4e648482536d4a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:638
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:640
 msgid ""
 "The ``load`` command registers a new synonym ``\"popular\"``. It is "
 "substituted with ``((popular) OR (n_likes:>=10))``. The substituted query "
@@ -8103,7 +8112,7 @@ msgstr ""
 "ね!」数を持つエントリという意味になります。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:643
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:645
 msgid ""
 "The ``select`` command outputs records that ``n_likes`` column value is "
 "equal to or more than ``10`` from ``Entries`` table."
@@ -8112,40 +8121,40 @@ msgstr ""
 "値が ``10`` 以上のレコードを出力します。"
 
 # a92aefff626342b8b2318131b132f569
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:648
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:650
 msgid "Output related parameters"
 msgstr "出力関連の引数"
 
 # 4beb7f0f3d704fd0b3176496d7f55eb9
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:655
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:657
 msgid "It specifies output columns separated by ``,``."
 msgstr "出力するカラムを ``,`` 区切りで指定します。"
 
 # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:657
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:659
 msgid "Here is a simple ``output_columns`` usage example."
 msgstr "以下は簡単な ``output_columns`` の使用例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:663
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:665
 msgid "The ``select`` command just outputs ``_id`` and ``_key`` column values."
 msgstr ""
 "この ``select`` コマンドは ``_id`` と ``_key`` カラムの値だけを出力します。"
 
 # b36578f06f984a3186c3c230d6914f51
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:666
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:668
 msgid ""
 "``*`` is a special value. It means that all columns that are not :doc:`/"
 "reference/pseudo_column`."
 msgstr ""
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:669
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:671
 msgid "Here is a ``*`` usage example."
 msgstr "以下は ``*`` の使用例です。"
 
 # 43ac02f5486b4de0b8f674844f6266c3
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:675
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:677
 msgid ""
 "The ``select`` command outputs ``_key`` pseudo column, ``content`` column "
 "and ``n_likes`` column values but doesn't output ``_id`` pseudo column value."
@@ -8154,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 "``n_likes`` カラムの値を出力しますが、 ``_id`` 擬似カラムの値は出力しません。"
 
 # 94fcc85c0643425b81cf310f8dcb0baf
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:679
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:681
 msgid ""
 "The default value is ``_id, _key, *``. It means that all column values "
 "except ``_score`` are outputted."
@@ -8163,7 +8172,7 @@ msgstr ""
 "出力するという意味です。"
 
 # 5086490961c54103a7f0bdc3cd39f82f
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:685
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:687
 msgid ""
 "It specifies sort keys separated by ``,``. Each sort key is column name."
 msgstr ""
@@ -8171,12 +8180,12 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:688
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:690
 msgid "Here is a simple ``sortby`` usage example."
 msgstr "以下は簡単な ``sortby`` の使用例です。"
 
 # de273bcc1dec4dc080894f7a313144fa
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:694
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:696
 msgid ""
 "The ``select`` command sorts by ``n_likes`` column value in ascending order. "
 "For records that has the same ``n_likes`` are sorted by ``_id`` in ascending "
@@ -8188,17 +8197,17 @@ msgstr ""
 "でソートしているケースです。"
 
 # aabe26754c7c4a2caea2cace635cde15
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:699
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:701
 msgid "If you want to sort in descending order, add ``-`` before column name."
 msgstr "降順でソートしたい場合はカラム名の前に ``-`` をつけてください。"
 
 # 1ccd84b3f15a4567b23bb0e7d8c66fcd
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:701
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:703
 msgid "Here is a descending order ``sortby`` usage example."
 msgstr "以下は降順の ``sortby`` の使用例です。"
 
 # dcc7b9dc2ec44b85b8d54ad67180b230
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:707
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:709
 msgid ""
 "The ``select`` command sorts by ``n_likes`` column value in descending "
 "order. But ascending order is used for sorting by ``_id``."
@@ -8207,7 +8216,7 @@ msgstr ""
 "し、 ``_id`` でソートするときは昇順でソートします。"
 
 # 836a5759ae764a5eb2fff185217fd627
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:710
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:712
 msgid ""
 "You can use ``_score`` pseudo column in ``sortby`` if you use ``query`` or "
 "``filter`` parameter."
@@ -8216,7 +8225,7 @@ msgstr ""
 "で ``_score`` 擬似カラムを使うことができます。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:717
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:719
 msgid ""
 "The ``select`` command sorts matched records by hit score in descending "
 "order and outputs record key and hit score."
@@ -8225,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 "レコードのキーとヒットスコアを出力します。"
 
 # 0e10f4e0e288413ebb6303024b0532b1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:720
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:722
 msgid ""
 "If you use ``_score`` without ``query`` nor ``filter`` parameters, it's just "
 "ignored but get a warning in log file."
@@ -8234,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "``_score`` を無視して、ログファイルに警告を出力します。"
 
 # b2b34fa4db01477b8b23e3dc58dc88d1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:726
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:728
 msgid ""
 "It specifies offset to determine output records range. Offset is zero-"
 "origin. ``--offset 1`` means output range is started from the 2nd record."
@@ -8243,12 +8252,12 @@ msgstr ""
 "です。 ``--offset 1`` は2番目以降のレコードを出力するという意味になります。"
 
 # b2b34fa4db01477b8b23e3dc58dc88d1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:734
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:736
 msgid "The ``select`` command outputs from the 4th record."
 msgstr "この ``select`` コマンドは4番目以降のレコードを出力します。"
 
 # 254e1e0c399c45369f40392207a2525c
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:736
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:738
 msgid ""
 "You can specify negative value. It means that ``the number of matched "
 "records + offset``. If you have 3 matched records and specify ``--offset "
@@ -8260,7 +8269,7 @@ msgstr ""
 "のレコードから3番目のレコードが出力されます。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:745
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:747
 msgid ""
 "The ``select`` command outputs from the 4th record because the total number "
 "of records is ``5``."
@@ -8269,12 +8278,12 @@ msgstr ""
 "ド数が ``5`` だからです。"
 
 # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:748
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:750
 msgid "The default value is ``0``."
 msgstr "デフォルト値は ``0`` です。"
 
 # 24418f72e84544449baae5be89db83c4
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:753
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:755
 msgid ""
 "It specifies the max number of output records. If the number of matched "
 "records is less than ``limit``, all records are outputted."
@@ -8283,17 +8292,17 @@ msgstr ""
 "が ``limit`` よりも小さい場合はすべてのレコードが出力されます。"
 
 # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:756
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:758
 msgid "Here is a simple ``limit`` usage example."
 msgstr "以下は簡単な ``limit`` の使用例です。"
 
 # dc8002538e794368b895d463ce15d092
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:762
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:764
 msgid "The ``select`` command outputs the 3rd, the 4th and the 5th records."
 msgstr "この ``select`` コマンドは3番目、4番目、5番目のレコードを出力します。"
 
 # 6a449750ae904238a57325cc2827d37f
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:764
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:766
 msgid ""
 "You can specify negative value. It means that ``the number of matched "
 "records + limit + 1``. For example, ``--limit -1`` outputs all records. It's "
@@ -8305,17 +8314,17 @@ msgstr ""
 "合にとても便利です。"
 
 # 19c0a971f31d469f940d93c9f303237e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:768
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:770
 msgid "Here is a simple negative ``limit`` value usage example."
 msgstr "以下は負の値を使った ``limit`` の簡単な使用例です。"
 
 # c48e12132c3a4894a59bec8f90aceb10
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:774
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:776
 msgid "The ``select`` command outputs all records."
 msgstr "この ``select`` コマンドはすべてのレコードを出力します。"
 
 # 75c38df430b54c44844526068cb9d03b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:776
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:778
 msgid "The default value is ``10``."
 msgstr "デフォルト値は ``10`` です。"
 
@@ -8340,26 +8349,26 @@ msgstr "デフォルト値は ``10`` です。"
 # dad2788325c0452fa7706a8a2271f832
 # 9c5db5fa25494bda80437e98cee0bca6
 # 70ff1b1ca08e47118bf50277944e00b2
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:781
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:793
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:800
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:807
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:814
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:821
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:831
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:842
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:783
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:795
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:802
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:809
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:816
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:823
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:833
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:844
 msgid "TODO: write in English and add example."
 msgstr ""
 
 # 3e513de9654a478db8cfe12248e122a7
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:783
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:785
 msgid ""
 "検索条件にマッチする全てのレコードに対して適用するgrn_exprをscript形式で指定"
 "します。"
 msgstr ""
 
 # 84933c0f650c4b58ba0206c9cf45a9fc
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:785
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:787
 msgid ""
 "scorerは、検索処理が完了し、ソート処理が実行される前に呼び出されます。従っ"
 "て、各レコードのスコアを操作する式を指定しておけば、検索結果のソート順序をカ"
@@ -8367,12 +8376,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # a0331841d3074b269115e266c26d6cf2
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:788
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:790
 msgid "Facet related parameters"
 msgstr "ファセット関連の引数"
 
 # fec964d597df4a3688866be6eae73ed8
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:795
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:797
 msgid ""
 "グループ化のキーとなるカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。検索条"
 "件にマッチした各レコードを出力したのちに、drilldownに指定されたカラムの値が同"
@@ -8381,7 +8390,7 @@ msgstr ""
 
 # f4dd62a4427f4333951cc98ff190b2df
 # 86b389f3f050487fabe47b7fe801672b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:802
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:804
 msgid ""
 "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、ソー"
 "トキーとなるカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。sortbyパラメータ"
@@ -8389,14 +8398,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # ca0076329f904a0e8ad93c635ecca078
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:809
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:811
 msgid ""
 "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力"
 "するカラム名のリストをカンマ(',')区切りで指定します。"
 msgstr ""
 
 # 08fd8fca4bf44ccf8a0b314c56365fb9
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:816
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:818
 msgid ""
 "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力"
 "対象となる最初のレコードの番号を0ベースで指定します。デフォルト値は0です。"
@@ -8405,7 +8414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # a62db06798ba4a55b110d924e490549d
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:823
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:825
 msgid ""
 "drilldown条件に指定されたカラムの値毎にとりまとめられたレコードについて、出力"
 "を行うレコードの件数を指定します。デフォルト値は10です。実際には、"
@@ -8415,29 +8424,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # fa784568ed9745b8ab02cf4d5ebaa4df
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:826
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:828
 msgid "Cache related parameter"
 msgstr "キャッシュ関連の引数"
 
 # dce9ded6cd334bcc907f816ae824f0b9
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:829
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:831
 msgid "``cache``"
 msgstr ""
 
 # 8778854397ab440fbdf1846a2670bc1c
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:833
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:835
 msgid "クエリキャッシュに関する動作を設定します。"
 msgstr ""
 
 # 6dfee24a730d4c1f8935c395f0900494
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:835
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:837
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:138
 #: ../../../source/reference/commands/suggest.txt:157
 msgid "``no``"
 msgstr ""
 
 # 7dbb9ef4f21e4acab5f4d8079436d24e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:837
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:839
 msgid ""
 "検索結果をクエリキャッシュに残しません。キャッシュして再利用される可能性が低"
 "いクエリに対して用います。キャッシュ容量は有限です。有効なキャッシュが多く"
@@ -8448,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 # 3de36b091fd14025b7945d7d1e29f72e
 # aeb3ec63a8684ed59106cc151e75dffc
 # 7b7e7c57e1414f22aec059b9ae387523
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:844
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:846
 msgid "以下のようなjson形式で値が返却されます。"
 msgstr ""
 
@@ -8456,7 +8465,7 @@ msgstr ""
 # 197f142c95ea4feb810c62bd39c7cb10
 # 4be53fe4022a4616b86dc8b4cafb8c9d
 # 4b1173ecf8a9452bacbb737d6ebbc771
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:850
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:852
 msgid "``リターンコード``"
 msgstr ""
 
@@ -8464,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 # 3000e1e8bbd545d4b3a867686e1c6cc5
 # f6c2664d100f4540b80613d6e157aaef
 # bb753f3870184b62b7b549cdd03c9d23
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:852
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:854
 msgid ""
 "grn_rcに対応する数値が返されます。0(GRN_SUCCESS)以外の場合は、続いてエラー内"
 "容を示す 文字列が返されます。"
@@ -8474,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 # 24cd9b9fd4db4a7ea2538e7d763b1dfd
 # d05e931865da4f0eb3d04c7880d7a6b2
 # 68b149533dfb4f7e801ea9cba947069a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:855
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:857
 msgid "``処理開始時間``"
 msgstr ""
 
@@ -8482,7 +8491,7 @@ msgstr ""
 # 053ecc90702249b7a50da07bba9a0e45
 # 5fccda2552c74537ab0438313b9d0a57
 # 14fcdb51d8964b1ab77ca34cb60f52c7
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:857
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:859
 msgid ""
 "処理を開始した時間について、1970年1月1日0時0分0秒を起点とした秒数を小数で返し"
 "ます。"
@@ -8492,7 +8501,7 @@ msgstr ""
 # 41bac7f952aa416f9ad1f9c3199cee48
 # bc77b811e9e34db7ba28160d6193b5ab
 # e2926412d9ae41ffaa9947f6e6c9f39c
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:859
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:861
 msgid "``処理時間``"
 msgstr ""
 
@@ -8500,27 +8509,27 @@ msgstr ""
 # d3a8d5aba0a24efda2ad554e40c0327e
 # e50977024dbe452f8c9db2a59cad8bc2
 # ab25272321a34dbc8df8b5de47101ba6
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:861
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:863
 msgid "処理にかかった秒数を返します。"
 msgstr ""
 
 # c80fb94ba7c34e2aa25034186aef32d1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:863
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:865
 msgid "``検索結果``"
 msgstr ""
 
 # 40df4ce829154356b017bafb58f438d3
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:865
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:867
 msgid "drilldown条件が実行される前の検索結果が以下のように出力されます。::"
 msgstr ""
 
 # 279467d502a5476fad1ba0a22a65d215
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:869
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:871
 msgid "``ヒット数``"
 msgstr ""
 
 # e1589287965b480fa46d422736cede1b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:871
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:873
 msgid ""
 "検索条件にヒットしたレコードの数が出力されます。 ``--limit`` オプションで出力"
 "件数を制限した場合は出力するレコード数と一致しません。 ``ヒット数`` は ``--"
@@ -8529,83 +8538,83 @@ msgstr ""
 
 # fb0e8d2705794430a948bca3ec53f647
 # 48c1b0cfc70d4168980c51c2641fcd22
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:873
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:895
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:875
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:897
 msgid "``カラム名n``"
 msgstr ""
 
 # f272e84f4c2a4518bda0e05d7ae4c928
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:875
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:877
 msgid ""
 "output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム名が出力されます。"
 msgstr ""
 
 # 78aff653f5794a3391d94491d132e2c2
 # e92b114d534441929bb43a1cf1f2d1e4
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:877
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:899
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:879
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:901
 msgid "``カラム型n``"
 msgstr ""
 
 # 7a17357a807a495dae0177424ab0a75e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:879
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:881
 msgid ""
 "output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム型が出力されます。"
 msgstr ""
 
 # 6406e2d4ff3f40d5b6038aab2dab4c6e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:881
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:883
 msgid "``検索結果n``"
 msgstr ""
 
 # 0923d6ccc0e744e796b1b98a4437f292
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:883
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:885
 msgid ""
 "output_columns, offset, limitによって指定された条件に従って各レコードの値が出"
 "力されます。"
 msgstr ""
 
 # 52f219b8f8aa40c78d4dadcea06d1f8b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:885
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:887
 msgid "``drilldown結果``"
 msgstr ""
 
 # df39679530914201b73806f70775086f
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:887
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:889
 msgid "drilldown処理の結果が以下のように出力されます。::"
 msgstr ""
 
 # f5a193aca7864527b927a501d34eeb8a
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:891
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:893
 msgid "``件数``"
 msgstr ""
 
 # 485d2179827849369ccbcb62c224c32b
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:893
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:895
 msgid "drilldownに指定されたカラムの値の異なり数が出力されます。"
 msgstr ""
 
 # 1e0df2809e394c3f950df6999fc45a21
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:897
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:899
 msgid ""
 "drilldown_output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム名が出力さ"
 "れます。"
 msgstr ""
 
 # ac98f247d35642279cc715038cce05f1
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:901
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:903
 msgid ""
 "drilldown_output_columnsに指定された条件に従って、対象となるカラム型が出力さ"
 "れます。"
 msgstr ""
 
 # 2bd949834b8440f59285f5e06dd0d74e
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:903
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:905
 msgid "``ドリルダウン結果n``"
 msgstr ""
 
 # 7edae475d60a48c7bd36d3388025959f
-#: ../../../source/reference/commands/select.txt:905
+#: ../../../source/reference/commands/select.txt:907
 msgid ""
 "drilldown_output_columns, drilldown_offset, drilldown_limitによって指定された"
 "条件に従って各レコードの値が出力されます。"
@@ -10302,9 +10311,8 @@ msgstr ""
 
 # 1421ad2b40c04f899f22b0f9e4ed1d91
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-benchmark.txt:6
-#, fuzzy
 msgid "groonga-benchmark"
-msgstr "groongaコマンド"
+msgstr ""
 
 # 94bd38b34ff94ae7ab9823bcbb92bb41
 #: ../../../source/reference/executables/groonga-benchmark.txt:11
@@ -12187,6 +12195,141 @@ msgstr ""
 msgid "TODO: Add documentations about function."
 msgstr ""
 
+# 395acd6044e54c69ac428fc3f0534077
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:9
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+# 31da9e4d8e9c413fbd5b58e442a3744b
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:14
+msgid ""
+"``between`` is used for checking the specified value exists in the specific "
+"range. It is often used for combination with :ref:`select-filter` option in :"
+"doc:`/reference/commands/select`."
+msgstr ""
+
+# 1ce42bdc29594a019e7d0db71d6a3135
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:20
+msgid "``between`` has five parameters::"
+msgstr "``between`` には引数が5つあります。"
+
+# 82473fb92eea4e6d915e48b1f04cf25b
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:45
+msgid "Here is the query to show the persons to match PG-13 rating (MPAA)."
+msgstr "これはPG-13 (MPAA)のレーティングに該当する人を示すクエリです。"
+
+# f4da05978d2d4b94bcc5eafe7231722d
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:51
+msgid "It returns 13, 14, 15 and 16 years old users."
+msgstr "13から16歳までのユーザーを返します。"
+
+# 42aaf476a0c64d93b574c8c02141ba01
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:53
+msgid ""
+"``between`` function accepts not only a column of table, but also the value."
+msgstr "``between`` 関数はテーブルのカラムだけでなく、値も受け付けます。"
+
+# b6e53720a43947ac8234adc046eb4ed4
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:55
+msgid ""
+"If you specify the value as 1st parameter, it is checked whether the value "
+"is included or not. if it matches to the specified range, it returns the all "
+"records because ``between`` function returns true."
+msgstr "最初の引数に値を指定した場合、その値が含まれているか否かをチェックします。もし、指定した範囲にマッチしたら、( ``between`` 関数がtrueを返すので)すべてのレコードを返します。"
+
+# b7b2c601bbc24efea57aa83ae3d93d2a
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:57
+msgid ""
+"If it doesn't match to the specified range, it returns no records because "
+"``between`` function returns false."
+msgstr "もし、指定した範囲にマッチしなかった場合、( ``between`` 関数がfalseを返すので)1件もレコードを返しません。"
+
+# e885ef4e765a44f58a8d43fe8155f743
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:63
+msgid ""
+"In the above case, it returns all the records, because 14 exists in between "
+"13 and 16. This behavior is used for checking the specified value exists or "
+"not in the table."
+msgstr "上記の例では、すべてのレコードを返します。これは、14は指定した範囲である13から16の間にあるからです。この振舞いは指定した値がテーブルに存在するかどうかの確認に使えます。"
+
+# b90bfd8b177440e6b2a2ff7f128303f9
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:69
+msgid ""
+"There are five required parameters, ``column_or_value``, and ``min``, "
+"``min_border``, ``max`` and ``max_border``."
+msgstr "引数は5つあります。 ``column_or_value`` と ``min`` と ``min_border`` と ``max`` と ``max_border`` です。"
+
+# 61fab56d6e9c4f4d8756ed4c9af116dd
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:72
+msgid "``column_or_value``"
+msgstr ""
+
+# ffa8ab8997a74ec381047804746e748d
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:74
+msgid "It specifies a column of the table or the value."
+msgstr "テーブルのカラムもしくは値を指定します。"
+
+# 8a5e388b14a44ac8905e737c3fe12b1a
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:77
+msgid "``min``"
+msgstr ""
+
+# c42cb14166a84973926d91d812f16c74
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:79
+msgid ""
+"It specifies the minimal border value of the range. You can control the "
+"behavior that the value of ``max`` is included or excluded by ``max_border`` "
+"parameter."
+msgstr "範囲のうち最小値を指定します。値 ``min`` が含まれるかどうかは ``min_border`` 引数で制御することができます。"
+
+# b90cb190be974060a86a8741e17ad18c
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:83
+msgid "``min_border``"
+msgstr ""
+
+# 8dbd7422b3ec460bb421b264b4b75365
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:85
+msgid ""
+"It specifies whether the specified range contains the value of ``min`` or "
+"not. The value of ``min_border`` are either \"include\" or \"exclude\". If "
+"it is \"include\", ``min`` value is included. If it is \"exclude\", ``min`` "
+"value is not included."
+msgstr ""
+"``min`` の値を含めた範囲となるかどうかを指定します。 ``min_border`` に指定できるのは \\\"include\\\" または \\\"exclude\\\" のどちらかです。\n"
+"\\\"include\\\" を指定すれば、``min`` が含まれます。 \\\"exclude\\\" を指定すれば ``min`` は含まれません。"
+
+# 72de4eec4b0c491c8c64d32117e79228
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:91
+msgid ""
+"It specifies the maximum border value of the range. You can control the "
+"behavior that the value of ``max`` is included or excluded by ``max_border`` "
+"parameter."
+msgstr "範囲のうち最大値を指定します。値 ``max`` が含まれるかどうかは ``max_border`` 引数で制御することができます。"
+
+# 262669ae143346848ec230493ac30fba
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:95
+msgid "``max_border``"
+msgstr ""
+
+# 695617bae4974d47b1f740f36e2ef408
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:97
+msgid ""
+"It specifies whether the specified range contains the value of ``max`` or "
+"not. The value of ``max_border`` are either \"include\" or \"exclude\". If "
+"it is \"include\", ``max`` value is included. If it is \"exclude\", ``max`` "
+"value is not included."
+msgstr ""
+"``man`` の値を含めた範囲となるかどうかを指定します。 ``max_border`` に指定できるのは \\\"include\\\" または \\\"exclude\\\" のどちらかです。\n"
+"\\\"include\\\" を指定すれば、``max`` が含まれます。 \\\"exclude\\\" を指定すれば ``max`` は含まれません。"
+
+# c537464572754f54a6f113563642a474
+#: ../../../source/reference/functions/between.txt:103
+msgid ""
+"``between`` returns whether the value of column exists in specified the "
+"value of range or not. If record is matched to specified the value of range, "
+"it returns true. Otherwise, it returns false."
+msgstr "``between`` は指定した範囲にカラムの値が含まれるかを返します。もし該当するレコードがあれば、 ``true`` を返します。そうでなければ ``false`` を返します。"
+
 # bd1db6b066b942048994c40c9375d479
 #: ../../../source/reference/functions/edit_distance.txt:6
 msgid "edit_distance"
@@ -12301,10 +12444,10 @@ msgstr ""
 "groongaは三つの組み込み関数を距離の計算のために提供しています。 "
 "``geo_distance()`` 、 ``geo_distance2()`` 、 ``geo_distance3()`` です。これら"
 "の違いは距離の計算アルゴリズムにあります。 ``geo_distance2()`` と "
-"``geo_distance3()`` はバージョン1.2.9より非推奨となりました。 "
-"``geo_distance2(point1, point2)`` の代りに ``geo_distance(point1, point2, "
-"\"sphere\")`` を使用してください。 ``geo_distance3(point1, point2)`` の代り"
-"に ``geo_distance(point1, point2, \"ellipsoid\")`` を使用してください。"
+"``geo_distance3()`` はバージョン1.2.9より非推奨となりました。 ``geo_distance2"
+"(point1, point2)`` の代りに ``geo_distance(point1, point2, \"sphere\")`` を使"
+"用してください。 ``geo_distance3(point1, point2)`` の代りに ``geo_distance"
+"(point1, point2, \"ellipsoid\")`` を使用してください。"
 
 # e104cc660d534e88a06a49ffa76f81d6
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:49
@@ -12596,12 +12739,12 @@ msgstr ""
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:226
 msgid ""
 "This sample shows the value of distance across meridian. The return value of "
-"``geo_distance(\"175904000x8464000\", \"145508000x-13291000\", \"rectangle"
-"\")`` is the value of distance from Paris, Flance to Madrid, Spain."
+"``geo_distance(\"175904000x8464000\", \"145508000x-13291000\", \"rectangle\")"
+"`` is the value of distance from Paris, Flance to Madrid, Spain."
 msgstr ""
-"このサンプルは子午線をまたいだ場合の距離を示します。 "
-"``geo_distance(\"175904000x8464000\", \"145508000x-13291000\", \"rectangle"
-"\")`` はパリ(フランス)からマドリード(スペイン)間の距離を返します。"
+"このサンプルは子午線をまたいだ場合の距離を示します。 ``geo_distance"
+"(\"175904000x8464000\", \"145508000x-13291000\", \"rectangle\")`` はパリ(フラ"
+"ンス)からマドリード(スペイン)間の距離を返します。"
 
 # 3da492876e11411b85efe3c8d6ab6d9f
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:233
@@ -12611,10 +12754,9 @@ msgid ""
 "\"rectangle\")`` is the value of distance from New York, The United Status "
 "to Brasillia, Brasil."
 msgstr ""
-"このサンプルは赤道をまたいだ場合の距離を示します。 "
-"``geo_distance(\"146566000x-266422000\", \"-56880000x-172310000\", "
-"\"rectangle\")`` はニューヨーク(アメリカ)からブラジリア(ブラジル)間の距離を返"
-"します。"
+"このサンプルは赤道をまたいだ場合の距離を示します。 ``geo_distance"
+"(\"146566000x-266422000\", \"-56880000x-172310000\", \"rectangle\")`` は"
+"ニューヨーク(アメリカ)からブラジリア(ブラジル)間の距離を返します。"
 
 # 25a3e01452314176a4e613e60ee14524
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:240
@@ -12624,9 +12766,9 @@ msgid ""
 "\"rectangle\")`` is the value of distance from Beijin, China to San "
 "Francisco, The United States."
 msgstr ""
-"このサンプルは日付変更線をまたいだ場合の距離を示します。 "
-"``geo_distance(\"143660000x419009000\", \"135960000x-440760000\", \"rectangle"
-"\")`` は北京(中国)からサンフランシスコ(アメリカ)間の距離を返します。"
+"このサンプルは日付変更線をまたいだ場合の距離を示します。 ``geo_distance"
+"(\"143660000x419009000\", \"135960000x-440760000\", \"rectangle\")`` は北京"
+"(中国)からサンフランシスコ(アメリカ)間の距離を返します。"
 
 # 09f03cbda1dd47ab816d7837212ddce6
 #: ../../../source/reference/functions/geo_distance.txt:245
@@ -13823,9 +13965,9 @@ msgstr "以下が特別な文字のリストです:"
 # 5a7b374cb3a74a998ab08a146adaade0
 #: ../../../source/reference/grn_expr/query_syntax.txt:81
 msgid ""
-"``[space]`` (escaped as ``[backslash][space]``) (You should substitute "
-"``[space]`` with a white space character that is 0x20 in ASCII and "
-"``[backslash]`` with ``\\\\``.)"
+"``[space]`` (escaped as ``[backslash][space]``) (You should substitute ``"
+"[space]`` with a white space character that is 0x20 in ASCII and ``"
+"[backslash]`` with ``\\\\``.)"
 msgstr ""
 "``[space]`` ( ``[backslash][space]`` とエスケープする。)( ``[space]`` を"
 "ASCIIで言えば0x20の空白文字に置き換えて、 ``[backslash]`` を ``\\\\`` に置き"
@@ -14161,8 +14303,8 @@ msgid ""
 "search condition`` and ``full text search condition (with explicit match "
 "column)``. ``Phrase search condition`` supports advanced match columns but "
 "``phrase search condition (with explicit match column)`` isn't supported. "
-"See description of ``full text search condition (with explicit match "
-"column)`` about advanced match columns."
+"See description of ``full text search condition (with explicit match column)"
+"`` about advanced match columns."
 msgstr ""
 "``フレーズ検索条件`` と ``フレーズ検索条件(マッチカラム指定あり)`` は ``全"
 "文検索条件`` と ``全文検索条件(マッチカラム指定あり)`` の関係と似ていま"
@@ -17507,8 +17649,8 @@ msgstr "クエリーが ``mroonga search`` のときのクエリー展開の例
 msgid ""
 "It is important that registered words (``groonga`` and ``mroonga``) are only "
 "expanded to synonyms and not registered words (``search``) are not expanded. "
-"Query expansion isn't occurred recursively. ``groonga`` is appeared in "
-"``(mroonga OR (groonga MySQL))`` as query expansion result but it isn't "
+"Query expansion isn't occurred recursively. ``groonga`` is appeared in ``"
+"(mroonga OR (groonga MySQL))`` as query expansion result but it isn't "
 "expanded."
 msgstr ""
 "登録されている単語だけ(ここでは ``groonga`` と ``mroonga`` )クエリー展開さ"

  Modified: doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po (+13 -10)
===================================================================
--- doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2013-12-25 14:45:23 +0900 (b347802)
+++ doc/locale/ja/LC_MESSAGES/tutorial.po    2013-12-25 16:58:10 +0900 (f7c4ad6)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-23 20:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 14:46+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-23 20:30+0900\n"
 "Last-Translator: Kouhei Sutou <kou �� clear-code.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -2574,12 +2574,12 @@ msgstr ""
 msgid "The following example shows how to send commands to an HTTP server."
 msgstr "以下の例は、HTTPサーバに対するコマンドの送り方を示しています。"
 
-#: ../../../source/tutorial/network.txt:139
+#: ../../../source/tutorial/network.txt:138
 msgid "Administration tool (HTTP)"
 msgstr "ブラウザベースの管理ツール"
 
 # f27356d1aceb4888a30743f0dd1c0b44
-#: ../../../source/tutorial/network.txt:141
+#: ../../../source/tutorial/network.txt:140
 msgid ""
 "An HTTP server of Groonga provides a browser based administration tool that "
 "makes database management easy. After starting an HTTP server, you can use "
@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr ""
 "クセスしてください。管理ツールの使用には、JavaScriptの実行が有効になっている"
 "必要があります。"
 
-#: ../../../source/tutorial/network.txt:144
+#: ../../../source/tutorial/network.txt:143
 msgid "Security issues"
 msgstr "セキュリティ"
 
-#: ../../../source/tutorial/network.txt:146
+#: ../../../source/tutorial/network.txt:145
 msgid ""
 "Groonga servers don't support user authentication. Everyone can view and "
 "modify databases hosted by Groonga servers. You are recommended to restrict "
@@ -2612,9 +2612,10 @@ msgstr ""
 msgid "パトリシア木による前方一致検索"
 msgstr ""
 
+# 3b3a554340fe481a98a412939a7303e6
 #: ../../../source/tutorial/patricia_trie.txt:11
 msgid ""
-"groongaのテーブルは、テーブル作成時にパトリシア木オプションを指定すると、前方"
+"Groongaのテーブルは、テーブル作成時にパトリシア木オプションを指定すると、前方"
 "一致検索を行うことができます。また、追加のオプションを指定することにより、主"
 "キーの後方一致検索をも行うことができます。"
 msgstr ""
@@ -2661,10 +2662,10 @@ msgstr ""
 msgid "クエリ拡張"
 msgstr ""
 
-# 18b2fbdadae64ddfaa82e07dd9a012e6
+# ccae6c61a65342c299970982ae742600
 #: ../../../source/tutorial/query_expansion.txt:11
 msgid ""
-"groongaでは、 :doc:`/reference/commands/select` コマンドにquery_expanderパラ"
+"Groongaでは、 :doc:`/reference/commands/select` コマンドにquery_expanderパラ"
 "メータを指定することによって、ユーザが指定した検索文字列を適宜拡張することが"
 "可能です。"
 msgstr ""
@@ -2732,9 +2733,10 @@ msgstr ""
 msgid "さまざまな検索条件の指定"
 msgstr ""
 
+# f28086c0af904f88b3827c4a4d953260
 #: ../../../source/tutorial/search.txt:13
 msgid ""
-"groongaは、JavaScriptに似た文法での条件絞込や、計算した値を用いたソートを行う"
+"Groongaは、JavaScriptに似た文法での条件絞込や、計算した値を用いたソートを行う"
 "ことができます。また、位置情報(緯度・経度)を用いた絞込・ソートを行うことがで"
 "きます。"
 msgstr ""
@@ -2833,9 +2835,10 @@ msgstr ""
 msgid "位置情報を用いた絞込・ソート"
 msgstr ""
 
+# 5f03f717e3c5431abc010e22ef49cbfc
 #: ../../../source/tutorial/search.txt:72
 msgid ""
-"groongaでは、位置情報(経緯度)を保存することができます。また、保存した経緯度"
+"Groongaでは、位置情報(経緯度)を保存することができます。また、保存した経緯度"
 "を用いて絞込やソートができます。"
 msgstr ""
 
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
下载 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index