Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2006年 3月 1日 (水) 10:54:29 JST
了解しました。 では、できあがったものはneverbird wikiにどんどんアップしてください。 私の方は1章から用語のチェック(用語の不一致やタイプミス)をはじめます。 #### 大事なお願い #### neverbird wikiにアップするとき、手元にもファイルとして残しておいて ください。このwikiはCVSにリンクしていないので、最悪、直近のバックアップ までの分は消えてしまう可能性があります。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Wed, 01 Mar 2006 10:47:27 +0900 >From: 大塚 玲子 <Reiko****@uniad*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 19] Re: EJB 3.0 TrailBlaser [3] Persistence and Databas e Access 終了 > > >大塚です。 > >私も日本語にしたというレベルですが1章を終了しました。 >neverbird wikiにアップしてあります。 >2章は、7トレイルのうち3つまで原稿はできています。 >残りも、同じようなパターンが多そうなので、なんとか >だいじょうぶだと思います。(希望的観測) >目標は今週中!です。(本当は2月中だった。) > >> 大塚さん、翻訳の分担が多いと感じたら、皆本に2章の一部を >> 投げてください。2章はtrailの数が多いので、遠慮しないで >> ください。 > >いつもありがとうございます! >もうちょっとがんばってみます。 > >Fusayuki Minamoto wrote, On 2006/03/01 0:44: >> 皆本です。 >> >> 品質はともかく、とりあえず日本語を埋めたというレベルで >> 3章を終了しました。 >> >> 4章を小林さんに担当してもらったので、皆本の担当分が >> 半分になったからです。 >> >> 大塚さん、翻訳の分担が多いと感じたら、皆本に2章の一部を >> 投げてください。2章はtrailの数が多いので、遠慮しないで >> ください。 >> >> Miki >> >> ---- >> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> >_______________________________________________ >Japan-jbug-translators mailing list >Japan****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about