[jbug-trans 365] Re: JBPM翻訳、進捗

Back to archive index

Shigeaki Wakizaka waki4****@gmail*****
2006年 9月 29日 (金) 02:17:25 JST


おおさわさん

お疲れ様です、wkzkです。

DocBookは強敵です。(**;)。いい経験になってます。
やっと苦し紛れにPDF上で日本語が出せました。

苦し紛れというのは、master.xmlでlang=ja指定に
すると「Couldn't find hyphenation pattern ja」が出力されます。
なので、今はenでやってます。表紙,タイトルが英語のまま。
まだ未調査です。

他にも<programlisting>内の日本語が化けたりします。
枠から文字もはみ出してます。(これはオリジナルもそうですけど)

<para></para>内の調整って大変ですね。変に単語間の
空白ができてブサイクだったり。

と、コツコツ、よなよな、調べてやっていたら、今日、jBPM3.2αが公開されました。
しかもPDFのダウンロードがなくなってしまいました。
ドキュメントの内容は、そんなに変わってなさそうなんで、ちょっと様子見です。

近々にちょっとずつでもcommitできるように鋭意努力中です。

wkzk

06/09/28 に Takayoshi Osawa<t****@osawa*****> さんは書きました:
> おおさわです。
>
> 9章〜11章まで、DocBookをCVS登録しました。
> よろしくお願いします。
>
> -1      introduction.xml
> -2      gettingstarted.xml
> -3      tutorial.xml
> -4      gop.xml
> -5      deployment.xml
> -6      configuration.xml
> -7      persistence.xml
> -8      database.xml
> -9       modelling.xml
> -10      context.xml
> -11      taskmgmt.xml
> 12      scheduler.xml
> 13      async.xml
> 14      calendar.xml
> 15      logging.xml
> 16      jpdl.xml
> 17      security.xml
> 18      tdd.xml
> 19      pluggable.xml
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index