[jbug-trans 776] 【重要】 Seam 2.1.0.GA Reference Guide のリポジトリを準備しました

Back to archive index

Fusayuki Minamoto miki.****@nifty*****
2008年 11月 8日 (土) 23:39:46 JST


皆本です。

大変お待たせしました。

SourceForge.jpに翻訳作業用のSVNリポジトリを準備しましたのでお知らせします。
http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/trans/?root=japan-jbug

Seam 2.1翻訳メンバーは、このリポジトリにアクセスできるよう、環境の準備を
お願いします。

■リポジトリの内容

内容は、1.2.1.GAの翻訳を2.1.0.GAの原文にマージさせたものとなっていますので、
新規の章については100%英文で、修正の章については部分的に翻訳されたものに
なっています。

すでに大沢さんによって2.0.1の翻訳が完了している部分もありますが、それは
このリポジトリには反映されていませんので、手で反映させる必要があります。

<<<重要な注意>>>

修正の章については、すでに翻訳済の部分は査読が終了しているので変更しない
ようにお願いします。変更が望ましい場合があったらMLで議論しましょう。

■チェックアウトの方法

svn checkout svn+ssh://LOGIN****@svn*****/svnroot/japan-jbug/trans
※LOGINNAMEの部分は各自のログイン名を指定

■SVNクライアントの準備

初めてSourceForge.jpのSVNを使う方は、SVNクライアントの準備が必要です。
Windows環境の場合は次の記事が参考になります。

 WindowsでSubversionを使う:TortoiseSVNでバージョン管理
 http://sourceforge.jp/magazine/08/08/29/0550232

注意点は、SSHを使うためには秘密鍵と公開鍵を作成し、公開鍵を
SourceForge.jpの個人ページから登録する必要があるということです。

 CVS/SVN/SSHで共有する公開鍵
 https://sourceforge.jp/account/editsshkeys.php

私はTortoiseSVNとSSHを組み合わせた環境を今日Windows Vista上にインストール
したばかりなので、Windows環境でどこから手をつけたらよいか全然わからない
という方がいらっしゃいましたらご連絡ください。

■謝辞

リポジトリに登録したPOファイルは水本さんに準備していただきました。
ありがとうございました。

Miki
----- Original Message -----
>Date: Wed, 5 Nov 2008 22:40:12 +0900 (JST)
>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 774] Re:
>	【提案】 Seam 2.1.0.GA Reference Guide 翻訳作業手順
>
>
>皆本です。
>
>提案にあたり、どなた方からもコメントがなかったので、
>この提案どおりに進めさせていただきます。
>
>今後、JJBug側でのリポジトリ作成の準備をしますので、
>しばらくお待ちください。
>
>なお、JJBug Wikiの「Seam2.1翻訳者募集案内」の新規の章で
>担当が確定されている方は、待っていても仕方ないので、
>翻訳作業をどんどん進めてください。
>
>修正の章の方は、リポジトリが準備できるまでお待ちいただく
>ことになりますが、1.2.1/2.0と2.1の差分の内容・量について、
>英文ベースで調査を進めておいてください。
>
>poeditについて、JJBugとしても経験がないので、皆さんの
>調査結果・経験をWikiに蓄積していきたいと思います。
>
>では、よろしくお願いします。
>
>Miki
>----- Original Message -----
>>Date: Sat, 1 Nov 2008 23:22:26 +0900 (JST)
>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>To: japan****@lists*****
>>Subject: [jbug-trans 747]
>>	【提案】 Seam 2.1.0.GA Reference Guide 翻訳作業手順
>>
>>
>>皆本です。
>>
>>JJBug Wikiに「Seam 2.1.0.GA Reference Guide翻訳作業手順」というページを作り
ま
>>したのでご確認ください。
>>
>>http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam+2%2E1%2E0%2EGA+Referenc
e
>+
>>Guide%CB%DD%CC%F5%BA%EE%B6%C8%BC%EA%BD%E7
>>
>>Seam 2.1.0.GAの翻訳にあたり、
>>・POファイルをベースにする
>>・作業リポジトリはJJBug SVNに置く
>>・翻訳が完了したらJBoss.orgへコントリビュートする
>>というのが主な内容です。
>>
>>リスクとしては、思いつくものとして、
>>・翻訳者の環境が特殊でpoeditが動作しない
>>・ビルド手順や更新頻度が明確ではない
>>があげられます。
>>
>>しかし、原文はすでに存在するし、翻訳者も新規メンバーが増えたという
>>ことを考えると、プロセス上の課題は残るにせよ、翻訳を止める致命的な
>>問題はないと思います。POファイルは所詮テキストファイルです。
>>
>>大筋、これで問題なければ、Seam 2.1.0.GAの翻訳を本格的に開始しようと思います
。
>>皆さんのご意見をお聞かせください。
>>
>>Miki
>>
>>----
>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>
>>_______________________________________________
>>Japan-jbug-translators mailing list
>>Japan****@lists*****
>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
>----
>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>
>_______________________________________________
>Japan-jbug-translators mailing list
>Japan****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index