[jbug-trans 696] Re: Seam 2.1 を翻訳しませんか?

Back to archive index

NOGAMI Shinobu s-nog****@nri*****
2008年 10月 21日 (火) 12:04:25 JST


野上です。

Seam 2.1.0.GAは、10/15(Wed)にcode freezeなって、
release testing stageに移っているので、もうじき
リリースです。

Seam 2.0.x系のSeam 2.0.2.FPは、Seam 2.0の正式サポート・
サービスを始めたベンダーさんの方で準備中かと思われますので

コミュニティでやるには、やはり、Seam 2.1が良いのでは
ないでしょうか。ということで

Seam 2.1.0.GAに +1

Seam 2.0の翻訳取り掛かれずじまいで、すいません。

------------------------------------------------
野上 忍 (NOGAMI Shinobu)


> 皆本です。
> 
> JJBug Wikiに「Seam2.1翻訳計画」というページを作りました。
> Seamの各バージョンのマニュアルの厚さと、内容比較をしています。
> 
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E1%CB%DD%CC%F5%B7%D7%B2
> %E8
> 
> 2.1.0.CR1は642ページ。Seam 1.2のマニュアルの倍以上の厚さです。
> 登る山としては申し分のない高さですね。
> 
> 2.0.xの翻訳をすることも考えられますが、これから翻訳を開始すると、
> それが完了するころには2.1.0.GAはリリースされているでしょう。
> 
> それに1.2ですでに翻訳している分があるので、ゼロからのスタートではありません。
> 
> Seam 2.1のマニュアルを翻訳をしませんか?
> 
> 皆様のご意見をお聞かせください。
> 
> Miki
> 
> ----- Original Message -----
> >Date: Thu, 16 Oct 2008 14:05:14 +0900 (JST)
> >From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
> >To: japan****@lists*****
> >Subject: [jbug-trans 692] Re:
> >	翻訳に参加します。
> >
> >
> >鈴木さん
> >
> >>  興味のあるドキュメントは JBossTrailBlazers と JBoss Seam ですが、
> >>  どの部分を翻訳するのかわかりづらいので、指示をいただけるとありがたいです。
> >
> >了解です!
> >
> >JBoss Seamは翻訳活動が停滞しているので、この機会に再開しましょう > Seam 翻訳
> >メンバー
> >
> >最新版ならば2.1でしょうが、ボリュームが多いので、その途中のバージョンからが良
> >いかもしれません。
> >
> >ちょっと状況を整理してから翻訳活動を開始したいので、少し時間をください。
> >
> >Miki
> 
> ----
> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
> 
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> 




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index