[jbug-trans 1362] Re: Seam 2.2.0 翻訳へ向けた準備を開始します

Back to archive index

Fusayuki Minamoto fusay****@gmail*****
2009年 8月 20日 (木) 17:53:06 JST


Seam翻訳関係者のみなさん

> まずは、SVNリポジトリの方です。
> 準備ができたら連絡します。

ビルドに必要なファイルをコミットしました。
Fedora環境の方はbuild_doc.shを実行すればビルドできます。

    https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/

ビルド結果のhtmlは

    trunk/Seam_Reference_Guide/target/docbook/publish/ja-JP

にありますので、checkoutして確認してください。

今後はビルドごとにhtmlもSVNにコミットするようにします。

2009/08/19 6:40 に Fusayuki Minamoto<fusay****@gmail*****> さんは書きました:
> 佐野さん
>
>> できれば、ビルドに必要なリソース(本家のtrunkから持ってきたオリジナルのen-USディレクトリとか、pom.xmlとか)と、
>> 定期的にビルドしたhtmlをSVNレポジトリに置いておきたいのですが、まずいでしょうか?
>
> それ、やりましょう。
>
> それから、将来的には、nightly buildのようなこともできると良いですね。
> (上のビルド環境があれば、簡単なはず)
>
> まずは、SVNリポジトリの方です。
> 準備ができたら連絡します。
>
> 2009/08/18 23:52 に 佐野大輔<dsano****@gmail*****> さんは書きました:
>> 佐野です。
>>
>>>田邉さん
>> conversions.poとdrools.poをビルドしたものを、添付します。
>> サイズを削るため、画像とCSSを抜いたので、分かり難いかもしれませんが、
>> 参考になるようでしたら。
>>
>>>皆本さん
>> できれば、ビルドに必要なリソース(本家のtrunkから持ってきたオリジナルのen-USディレクトリとか、pom.xmlとか)と、
>> 定期的にビルドしたhtmlをSVNレポジトリに置いておきたいのですが、まずいでしょうか?
>> そうしておけば、わざわざビルドして確認しなくても、誰かがビルドすれば、
>> 他の人は、Web経由で確認できると思いますし。
>> ビルド環境を用意するのは、Windowsユーザにはとっても手間です。
>> (自分も、仮想サーバたてたり大変だったりしたので。。)
>>
>> 2009/08/16 23:19 に Fusayuki Minamoto<fusay****@gmail*****> さんは書きました:
>>>  田邉さん
>>>
>>> お疲れさまです。
>>>
>>>> ページのビルド方法が分からないんですが、どこかに資料などありますでしょうか。
>>> Fedora上でのビルド方法については以前Wikiにまとめましたものがあります。
>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=SeamReferenceGuide%A4%CE%A5%D3%A5%EB%A5%C9%CA%FD%CB%A1
>>>
>>> よろしくお願いします。
>>>
>>> 2009/08/16 21:14 に TANABE Junnichi<jun****@lmns*****> さんは書きました:
>>>> 田邉です。
>>>>
>>>> 7章もドラフト版をコミットいたしました。
>>>>
>>>> ページのビルド方法が分からないんですが、どこかに資料などありますでしょうか。
>>>> 手元で一旦見てみたいので・・・。
>>>>
>>>> お手数ですが、ご教示お願いいたします。
>>>>
>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>
>>>>
>>>> 以上
>>>>
>>>> TANABE Junnichi さんは書きました:
>>>>> 田邉です。
>>>>>
>>>>> お疲れ様です。
>>>>>
>>>>> 14章についてとりあえずドラフト版をコミットいたしました。
>>>>>
>>>>> We can also add means to be notified of rule engine events, including
>>>>> rules firing, objects being asserted, etc. by adding event listeners to
>>>>> WorkingMemory.
>>>>>
>>>>> のところは、自信無いです。コメントいただけると幸いです。
>>>>>
>>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>>
>>>>>
>>>>> 以上
>>>>>
>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>> 佐野さん
>>>>>>
>>>>>> いつもありがとうございます。
>>>>>>
>>>>>>> 大丈夫です。19章、ほぼ終わりました。(あと、ビルドして見直してみます。)
>>>>>> いやぁ、19章は根気が要ると思います。大変でしたね。
>>>>>> お疲れ様です。
>>>>>>
>>>>>> 2009/08/13 9:08 に 佐野大輔<d-san****@nri*****> さんは書きました:
>>>>>>> 皆本さん
>>>>>>>
>>>>>>> 大丈夫です。19章、ほぼ終わりました。(あと、ビルドして見直してみます。)
>>>>>>>
>>>>>>> Fuzzyになってるもののほとんどは、原文が変わっていませんでした。
>>>>>>> スペースが入ったとか、改行が変わったとか、そういうのでFuzzyになったんで
>>>>>>> すかね。。
>>>>>>>
>>>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>>>> 佐野さん
>>>>>>>>
>>>>>>>>> 12章 Wicket、19章 Excel、予約しました。
>>>>>>>> ありがとうございます。
>>>>>>>> 修正ボリュームがかなり多いので19章を優先してください。
>>>>>>>> 12章については19章の後に、余裕があったらお願いします。
>>>>>>>>
>>>>>>>> 皆本
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2009/08/12 13:16 に 佐野大輔<d-san****@nri*****> さんは書きました:
>>>>>>>>> 佐野です。
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 12章 Wicket、19章 Excel、予約しました。
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> TANABE Junnichi さんは書きました:
>>>>>>>>>> 皆本さん
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>>>>>>>>> Seam 2.1の担当とできるだけ同じ方に担当して頂きたいと思っています。
>>>>>>>>>>> 7章と14章をまず予約していただけないでしょうか。
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E1%CB%DD%CC%F5%BC%D4%CA%E7%BD%B8%B0%C6%C6%E2
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 了解いたしました。予約は修正しておきました。
>>>>>>>>>> お盆の間に出来るだけ進めておきたいと思います。
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 以上
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> 佐野 大輔  (d-san****@nri*****)
>>>>>>>>> (株)野村総合研究所
>>>>>>>>> 基盤ソリューション事業本部
>>>>>>>>> TEL:03-6267-9081 FAX:03-6267-9110
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> 佐野 大輔  (d-san****@nri*****)
>>>>>>> (株)野村総合研究所
>>>>>>> 基盤ソリューション事業本部
>>>>>>> TEL:03-6267-9081 FAX:03-6267-9110
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>> Japan****@lists*****
>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>> Japan****@lists*****
>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>



-- 
皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index