Shinsuke SUGAYA
shins****@yahoo*****
2005年 12月 29日 (木) 12:23:36 JST
こんにちは、菅谷です。 Masashi Nakane wrote: > 中根です。 > > 担当分(decoratorのところ) の XMLの翻訳 を 完成し、 > 2回ほど自己校正しましたので、UPしたいのですが。質問です。 > > 1.UPLOADは、メールでしたっけ? SOURCEFORGEでUPLOADでしたっけ? どちらでも OK です。でも、アップロードの方でうまくいかない 場合もあるようなので、メールでの添付が確実かもしれません。 添付する場合は、zip などで圧縮しておいてもらった方が 安全かと思います。 > 2. キャラクターセットは EUC?それとも UTF-8? > あっと ついでに 改行は? UTF-8 でお願いします。 改行コードは、LF or CR+LF のどちらかでお願いします。 一応、どちらを使ったかの情報をもらえれば、助かります。 shinsuke > メーリングリストの内容を 全部追えばいいんですが、 > 確実なので現時点の 決定版で 教えていただけると助かります。 > > 中根 > > > > -----Original Message----- > From: jetsp****@lists***** > [mailto:jetsp****@lists*****]On Behalf Of > KATOH Yasufumi > Sent: Wednesday, December 28, 2005 9:53 PM > To: jetsp****@lists***** > Subject: [Jetspeed-japan-trans] 改行コード (was Re: > getting-started-source.xml) > > > 加藤泰文です. > > >>>>On Wed, 28 Dec 2005 20:23:25 +0900 > > in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: getting-started-source.xml" > Applied_MATSUDA Masaaki-san wrote: > > >>早速コミットしておきました。 >>サイトも置き換えしてみました。 > > > ありがとうございます. > > >>ちなみにいただいたファイルの改行コードを念のためLFに >>変更してからコミットしてあります。 >>念のため再チェックアウトしていただけると安心かと。 > > > このあたりどうしたら良いんでしょ? とりあえず全体をチェックアウトしてか > ら改行コードはいじってないんですが,LFに変換しといた方が良ければ,今度 > からは変えてから送りますが. > > -- > ============================================== > (((( 加藤泰文 > ○-○ karma****@jazz***** > ============================================== > (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ > ============================================== > _______________________________________________ > Jetspeed-japan-trans mailing list > Jetsp****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/jetspeed-japan-trans > > _______________________________________________ > Jetspeed-japan-trans mailing list > Jetsp****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/jetspeed-japan-trans > -------------------------------------- Yahoo! Mail - supported by 10million people http://pr.mail.yahoo.co.jp/mail_pr/