svnno****@sourc*****
svnno****@sourc*****
Fri Mar 30 16:10:33 JST 2007
Revision: 3107 http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=kazehakase&view=rev&rev=3107 Author: ikezoe Date: 2007-03-30 16:10:33 +0900 (Fri, 30 Mar 2007) Log Message: ----------- update ignore property. Modified Paths: -------------- kazehakase/trunk/po/cs.po kazehakase/trunk/po/fr.po kazehakase/trunk/po/ja.po kazehakase/trunk/po/ru.po Property Changed: ---------------- kazehakase/trunk/po/ Property changes on: kazehakase/trunk/po ___________________________________________________________________ Name: svn:ignore - Makefile Makefile.in POTFILES .intltool-merge-cache *.rej *.orig *.gmo *.bak *~ kazehakase.pot Makefile.in.in + Makefile Makefile.in POTFILES .intltool-merge-cache *.rej *.orig *.gmo *.bak *~ kazehakase.pot Makefile.in.in stamp-it rgettext.mk Modified: kazehakase/trunk/po/cs.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/cs.po 2007-03-30 07:09:28 UTC (rev 3106) +++ kazehakase/trunk/po/cs.po 2007-03-30 07:10:33 UTC (rev 3107) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kazehakase 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 07:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 16:36+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem****@debia*****>\n" "Language-Team: Czech <debia****@lists*****>\n" @@ -15,22 +15,124 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +msgid "Move to previous anchor" +msgstr "Přesunout na předchozí odkaz" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +msgid "Move to next anchor" +msgstr "Přesunout na další odkaz" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +msgid "Ruby dialog" +msgstr "Dialog s Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +msgid "Show Ruby dialog" +msgstr "Zobrazí dialog s Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +msgid "Couldn't open %s as URI" +msgstr "Nelze otevřít %s jako URI" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +msgid "Text Link" +msgstr "Texový odkaz" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +msgid "Open selected text as URI" +msgstr "Otevře vybraný text jako URI" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +msgid "need to install Ruby/Poppler" +msgstr "vyžaduje instalaci Ruby/Poppler" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhledy" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +msgid "View PDF as image" +msgstr "Zobrazit PDF jako obrázek" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +msgid "Open image version PDF in new tab" +msgstr "Otevřít PDF jako obrázek v novém panelu" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +msgid "Installed Ruby extension successfully" +msgstr "Ruby rozšíření bylo úspěšně nainstalováno" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +msgid "Failed Ruby extension install" +msgstr "Instalace Ruby rozšíření selhala" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +msgid "Install as Ruby extension" +msgstr "Instalovat jako Ruby rozšíření" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +msgid "Download and register as Ruby extension" +msgstr "Stáhnout a registrovat jako Ruby rozšíření" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +msgid "Reload Ruby" +msgstr "Znovu nahrát Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +msgid "Reload Ruby interpreter" +msgstr "Znovu nahraje interpretr Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +msgid "Move tab into new mini window" +msgstr "Přesunout záložku do nového mini okna" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +msgid "move the current tab into new mini window" +msgstr "Přesune aktuální záložku do nového mini okna" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +msgid "Reload without fragment" +msgstr "Obnovit bez fragmentu" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +msgid "Reload the current page URI without fragment" +msgstr "Obnoví aktuální URI bez fragmentu za #" + +#: data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 src/actions/kz-actions-tab.c:369 +msgid "_Close" +msgstr "Zavřít" + +#: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" +msgstr "Ruby rozšíření zakázáno: selhalo volání require 'gtk2'" + #: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:109 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:115 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 src/dialogs/kz-links-dialog.c:104 -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:100 src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:102 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" #: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110 -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:101 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "Rodičovské okno kazehakase" -#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:113 +#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" @@ -42,25 +144,25 @@ msgid "Tab" msgstr "Panely" -#: src/kz-tab-label.c:489 src/mozilla/kz-mozembed.cpp:810 +#: src/kz-tab-label.c:489 module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:934 msgid "No title" msgstr "Bez názvu" -#: src/kz-window.c:618 +#: src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: src/kz-window.c:2058 +#: src/kz-window.c:2057 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "Gesto: %s(Akce: %s)" -#: src/kz-window.c:2061 +#: src/kz-window.c:2060 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "Gesto: %s" -#: src/kz-window.c:2418 +#: src/kz-window.c:2414 msgid "Gesture:" msgstr "Gesto:" @@ -99,457 +201,462 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s nebyl nalezen" +#: src/kz-prefs-win.c:283 +#, fuzzy +msgid "Preference - Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + #: src/actions/kz-actions.c:228 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/actions/kz-actions.c:1011 +#: src/actions/kz-actions.c:1012 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "Otevřít všechny záložky v této složce?" -#: src/actions/kz-actions.c:1766 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: src/actions/kz-actions.c:1763 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: src/actions/kz-actions.c:1764 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: src/actions/kz-actions.c:1768 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: src/actions/kz-actions.c:1765 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: src/actions/kz-actions.c:1769 +#: src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Tab" msgstr "Pane_ly" -#: src/actions/kz-actions.c:1770 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:425 +#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" -#: src/actions/kz-actions.c:1771 +#: src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "_Bookmarks" msgstr "Zál_ožky" -#: src/actions/kz-actions.c:1772 +#: src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "Other Bookmarks" msgstr "Ostatní záložky" -#: src/actions/kz-actions.c:1773 +#: src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "Too_ls" msgstr "_Nástroje" -#: src/actions/kz-actions.c:1774 +#: src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: src/actions/kz-actions.c:1775 +#: src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "UI Level" msgstr "Úroveň ovládání" -#: src/actions/kz-actions.c:1776 +#: src/actions/kz-actions.c:1773 msgid "Tab _position" msgstr "Umístění _panelů" -#: src/actions/kz-actions.c:1777 +#: src/actions/kz-actions.c:1774 msgid "Sidebar position" msgstr "Umístění postranní lišty" #. input methods menuitem -#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/utils/gtk-utils.c:121 +#: src/actions/kz-actions.c:1775 src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "Vstupní metody" #. #. * Session #. -#: src/actions/kz-actions.c:1779 src/prefs_ui/prefs_general.c:284 +#: src/actions/kz-actions.c:1776 src/prefs_ui/prefs_general.c:283 #: src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: src/actions/kz-actions.c:1780 +#: src/actions/kz-actions.c:1777 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: src/actions/kz-actions.c:1781 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 +#: src/actions/kz-actions.c:1779 msgid "Recent closed tabs" msgstr "Nedávno zavřené panely" #. FIXME! Check permission -#: src/actions/kz-actions.c:1783 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: src/actions/kz-actions.c:1780 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "Schránka" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "Otevře nové okno" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "New _Tab" msgstr "Nový _panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Open a new tab" msgstr "Otevře nový panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Focus to location entry" msgstr "Zaměřit na vstupní řádek" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "Přepne textový kurzor do vstupního řádku" -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "Smazat vsupní řádek a přesunout do něj textový kurzor" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selection" msgstr "Otevřít výběr" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "Otevře vybraný text jako chytrou záložku ve vstupním řádku" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open selected text" msgstr "Otevřít vybraný text" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "Otevře adresy extrahované z vybraného textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "_Open File..." msgstr "_Otevřít soubor..." -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open a local file" msgstr "Otevře lokální soubor" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: src/actions/kz-actions.c:1791 msgid "Open selected links" msgstr "Otevřít vybrané odkazy" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "Zavřít okno" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "Zavře aktuální okno" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close Ta_b" msgstr "Zavřít panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close the current tab" msgstr "Zavře aktuální panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save A_s..." msgstr "Uložit jako..." -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "Uloží aktuální stránku pod jiným jménem" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print Preview" msgstr "Náhled před tiskem" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print preview" msgstr "Zobrazí náhled před tiskem" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Print the current page" msgstr "Vytiskne aktuální stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátí zpět poslední akci" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Redo" msgstr "Z_novu" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Zopakuje poslední odvolanou akci" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjme výběr" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Copy the selection" msgstr "Zkopíruje výběr" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vloží obsah schránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select the entire page" msgstr "Vybere celou stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "Kopírova_t název" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "Zkopíruje název aktuální stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy _URL" msgstr "Kopírovat _URL" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "Zkopíruje URL aktuální stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy _In User Format" msgstr "Kopírovat v už_ivatelském formátu" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "" "Zkopíruje název stránky, URI a vybraný text v uživatelsky definovaném tvaru" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "_Preference..." msgstr "_Předvolby..." -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "Preference" msgstr "Předvolby" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Detailed Preference" msgstr "Po_drobné předvolby" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Detailed preference" msgstr "Podrobné předvolby" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Přejde na předchozí navštívenou stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Přejde na další navštívenou stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "Obnovit" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Zobrazí nejnovější obsah aktuální stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go _Up" msgstr "Nahor_u" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go up one level" msgstr "Přejde o jednu úroveň nahoru" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to _Location" msgstr "Přejít na adresu" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to a specified location" msgstr "Přejde na zadanou adresu" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Index" msgstr "Rejstřík" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the index page" msgstr "Přejde na stránku s rejstříkem" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the contents" msgstr "Přejde na obsah" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Start" msgstr "Úvodní" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the start page" msgstr "Přejde na úvodní stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Go to the previous page" msgstr "Jde na předchozí stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Go to the next page" msgstr "Jde na následujcí stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-actions-tab.c:360 #: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "_Zastavit" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Zastaví aktuální přenos dat" -#: src/actions/kz-actions.c:1830 +#: src/actions/kz-actions.c:1827 msgid "Reload all" msgstr "Obnovit vše" -#: src/actions/kz-actions.c:1831 +#: src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Stop all" msgstr "Zastavit vše" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: src/actions/kz-actions.c:1830 msgid "Page Up" msgstr "Strana nahoru" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Page Down" msgstr "Strana dolů" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Normal text size" msgstr "Normální velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Use the normal text size" msgstr "Použije normální velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase text size" msgstr "Zvětšit velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase the text size" msgstr "Zvětší velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease text size" msgstr "Zmenšit velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmenší velikost textu" -#: src/actions/kz-actions.c:1840 +#: src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Normal size" msgstr "Normální velikost" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in" msgstr "Zvětšit" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in this page" msgstr "Zvětší tuto stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšit" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out this page" msgstr "Zmenší tuto stránku" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View page source" msgstr "Zobrazit zdrojový text stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View the source code of the page" msgstr "Zobrazí zdrojový text této stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show page certificate" msgstr "Zobrazit certifikát stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "Zobrazí certifikát této stránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Autoscroll mode" msgstr "Automatické rolování" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "Nastaví režim automatického rolování" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "Seznam panelů s náhledy" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "Zobrazí seznam panelů s náhledy" @@ -557,351 +664,351 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1852 +#: src/actions/kz-actions.c:1849 msgid "Get Body Text" msgstr "Získat text dokumentu" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find" msgstr "Najít" -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Na stránce hledá zadané slovo nebo frázi" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivuje předchozí panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Next Tab" msgstr "_Následující panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivuje následující panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "_Copy Tab" msgstr "_Kopírovat panel" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "Vytvoří kopii aktuálního panelu" -#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: src/actions/kz-actions.c:1861 src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "Zavřít všechny _předchozí panely" -#: src/actions/kz-actions.c:1865 src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: src/actions/kz-actions.c:1862 src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "Zavřít všechny _následující panely" -#: src/actions/kz-actions.c:1866 src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: src/actions/kz-actions.c:1863 src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "Zavřít všechny neakt_ivní panely" -#: src/actions/kz-actions.c:1867 src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:381 msgid "Clos_e all tabs" msgstr "Zavřít vš_echny panely" -#: src/actions/kz-actions.c:1869 +#: src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "Otevří_t záložku v novém panelu" -#: src/actions/kz-actions.c:1870 +#: src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "Otevřít všechny zá_ložky" -#: src/actions/kz-actions.c:1871 +#: src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "Otevřít _rekurzivně všechny záložky" -#: src/actions/kz-actions.c:1872 +#: src/actions/kz-actions.c:1869 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "Přid_at k záložkám" -#: src/actions/kz-actions.c:1873 +#: src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "Přidat k záložkám _1. zdroj" -#: src/actions/kz-actions.c:1874 src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: src/actions/kz-actions.c:1871 src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "Přidat k záložkám zdroj" -#: src/actions/kz-actions.c:1875 +#: src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "Odst_ranit záložku" -#: src/actions/kz-actions.c:1876 +#: src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "Upravit záložky..." -#: src/actions/kz-actions.c:1877 +#: src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "Upravit lištu záložek..." -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: src/actions/kz-actions.c:1875 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "Upravit _chytré záložky..." -#: src/actions/kz-actions.c:1879 +#: src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "Akt_ualizovat složku záložek" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "C_lip Selection" msgstr "Uložit výběr do schránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "Clip the current selection" msgstr "Uloží aktuální výběr do schránky" -#: src/actions/kz-actions.c:1883 +#: src/actions/kz-actions.c:1880 msgid "_Extract links..." msgstr "_Extrahovat odkazy..." -#: src/actions/kz-actions.c:1884 +#: src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "E_xtrahovat vybrané odkazy..." -#: src/actions/kz-actions.c:1886 +#: src/actions/kz-actions.c:1883 msgid "Save session" msgstr "Uložit sezení" -#: src/actions/kz-actions.c:1887 +#: src/actions/kz-actions.c:1884 msgid "Restore session" msgstr "Obnovit sezení" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "_Show Password Manager" msgstr "Zobrazit _správce hesel" -#: src/actions/kz-actions.c:1892 +#: src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "_Show Copy Format" msgstr "Zobrazit _formát kopírování" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 src/dialogs/kz-about-dialog.c:117 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "O Kazehakase" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 msgid "Display credits" msgstr "Zobrazí kredity" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "Otevřít domovskou stránku Kazehakase" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "Otevře domovskou stránku Kazehakase v novém panelu" -#: src/actions/kz-actions.c:1896 +#: src/actions/kz-actions.c:1893 msgid "Popup context menu" msgstr "Zobrazit kontextové menu" -#: src/actions/kz-actions.c:1902 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:190 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: src/actions/kz-actions.c:1899 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:191 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" -#: src/actions/kz-actions.c:1903 +#: src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Bookmarkbar" msgstr "Lišta záložek" -#: src/actions/kz-actions.c:1904 +#: src/actions/kz-actions.c:1901 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "Zapnout použití proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1905 +#: src/actions/kz-actions.c:1902 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "Zapnout celoobrazovkový režim" -#: src/actions/kz-actions.c:1911 +#: src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Top" msgstr "Postranní lišta nahoře" -#: src/actions/kz-actions.c:1912 +#: src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "Postranní lišta dole" -#: src/actions/kz-actions.c:1913 +#: src/actions/kz-actions.c:1910 msgid "Sidebar _Left" msgstr "Postranní lišta vlevo" -#: src/actions/kz-actions.c:1914 +#: src/actions/kz-actions.c:1911 msgid "Sidebar _Right" msgstr "Postranní lišta vpravo" -#: src/actions/kz-actions.c:1920 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: src/actions/kz-actions.c:1917 src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "Začátečník" -#: src/actions/kz-actions.c:1921 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: src/actions/kz-actions.c:1918 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "Pokročilý" -#: src/actions/kz-actions.c:1922 src/prefs_ui/prefs_general.c:77 +#: src/actions/kz-actions.c:1919 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: src/actions/kz-actions.c:1923 +#: src/actions/kz-actions.c:1920 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/actions/kz-actions.c:1929 +#: src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Top" msgstr "Panely nahoře" -#: src/actions/kz-actions.c:1930 +#: src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Bottom" msgstr "Panely dole" -#: src/actions/kz-actions.c:1931 +#: src/actions/kz-actions.c:1928 msgid "Tab _Left" msgstr "Panely vlevo" -#: src/actions/kz-actions.c:1932 +#: src/actions/kz-actions.c:1929 msgid "Tab _Right" msgstr "Panely vpravo" -#: src/actions/kz-actions.c:2398 +#: src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/actions/kz-actions.c:2400 +#: src/actions/kz-actions.c:2397 msgid "Go back" msgstr "Přejde o stránku zpět" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-popup.c:421 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:422 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "Otevře odkaz" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:423 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "Otevřít v novém _panelu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:424 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otevře odkaz v novém panelu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:425 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:426 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "Otevře odkaz v novém okně" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:427 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "Zkopíruje adresu odkazu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "Uložit odkaz na _disk" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "Uloží objekt na disk" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "Otevře obrázek" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "Otevřít obrázek v novém panelu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "Otevře obrázek v novém panelu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "Otevřít obrázek v novém okně" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "Otevře obrázek v novém okně" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:438 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "Kopírovat adresu o_brázku" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "Zkopíruje adresu obrázku" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "Uložit obrázek _jako" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "Uloží obrázek na disk" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "Otevřít tento _rám" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "Otevře rám v aktuálním panelu" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "Spustit editor" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "Spustí externí editor" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "Zobrazit seznam panelů" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:449 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "Zobrazí seznam panelů" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:452 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "Seznam panelů" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:460 msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "Otevřít vybraný text v chytré záložce" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:629 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -910,10 +1017,6 @@ msgid "Reloa_d" msgstr "Znovu nahrát" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" - #: src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "Zavřít všechny potomky" @@ -951,7 +1054,7 @@ msgstr "Zobrazovat obrázky" #. open file chooser dialog -#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:386 +#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "Uložit soubor" @@ -967,26 +1070,26 @@ msgid "The state of reload of stop" msgstr "Stav nahrávání" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:110 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:116 #: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "KzWindow pro přidání tlačítka home" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:118 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:124 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:119 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:125 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "Objekt záložky" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:332 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "Vstupní řádek" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:704 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:710 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "_Upravit chytrou záložku" @@ -1015,171 +1118,171 @@ msgid "Change the text size of the current page" msgstr "Změní velikost textu na aktuální stránce" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:133 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:148 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:163 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "Nová vzdálená záložka" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:178 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "Nová chytrá záložka" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Záložky z Mozilly" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Záložky z Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Záložky z Firefoxu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:204 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Záložky z Galeonu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:205 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Záložky z Konqueroru" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:206 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "Záložky z w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "Režim" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "_Upravit vybranou položku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "Upraví vybranou položku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "Vložit záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "Vloží novou záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "Vložit složku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "Vloží novou složku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "Vložit vzdálenou záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "Vloží vzdálenou záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "Vložit chytrou záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "Vloží chytrou záložku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Vložit záložky z Mozilly" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Vloží záložky z Mozilly" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Vložit záložky z Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Vloží záložky z Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Vložit záložky z Firefoxu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Vloží záložky z Firefoxu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Vložit záložky z Galeonu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Vloží záložky z Galeonu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Vložit záložky z Konqueroru" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Vloží záložky z Konqueroru" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "Vložit záložky z w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "Vloží záložky z w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "Vložit oddělovač" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "Vloží oddělovač" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "Odstranit vybranou položku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "Odstraní vybranou položku" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:443 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "Nahoru" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:449 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "Pohled na složky" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:450 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "Pohled na obsah" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:457 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:458 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "Zobrazit jako strom" @@ -1219,7 +1322,7 @@ msgid "Regex" msgstr "Regulární výraz" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:193 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1243,7 +1346,7 @@ msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "Kořenová složka záložek" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:130 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "- Správce záložek Kazehakase -" @@ -1255,9 +1358,9 @@ msgid "The boomark to show" msgstr "Záložka, která se má zobrazit" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:184 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:164 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:369 src/sidebar/kz-tabtree.c:290 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -1288,37 +1391,43 @@ msgid "Current Session" msgstr "Aktuální sezení" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#, fuzzy +msgid "ParentWindow" +msgstr "_Nové okno" + +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "Vnořený widget pro extrahování odkazů" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:122 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "Pouze vybrané" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "Zda má extrahovat pouze vybrané odkazy" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:176 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:236 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "Extrahované odkazy - %s" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:393 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis!" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:463 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "Uložit do souboru" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:27 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1330,70 +1439,71 @@ "Junichiro Kita <kita****@kitaj*****>\n" "Hidetaka Iwai <tyuyu****@sings*****>" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34 -msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" #. Draw version and backends under the logo -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:71 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Verze %s" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:72 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "Postaveno na %s" #. display license -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:158 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "Licence Kazehakase" #. printer -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:137 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "Tisknout na" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:154 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:170 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "Soubor" #. print range -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:193 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "Rozsah tisku" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:206 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "Všechny stránky" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:212 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "Stránky" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:215 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "od" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:226 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "do" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:243 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:275 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "Tisk" #. label -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:133 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1402,28 +1512,29 @@ "%t% se nahradí za název stránky, %u% za URI, %s% za vybraný text a \\n za " "nový řádek." -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:174 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:228 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "Editor formátu kopírování" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 msgid "Define format here" msgstr "Zde definujte formát kopírování" #. Add the buttons -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:210 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "Zobrazit _certifikát" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "Povolit" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1433,17 +1544,17 @@ "Server %s vrátil bezpečnostní infrmaci pro %s. Je možné, že někdo narušil " "vaši komunikaci, aby získal důvěrná data." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "Bezpečnostní informaci byste měli přijmout pouze pokud důvěřujete %s i %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Přijmout chybnou bezpečnostní informaci?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1452,7 +1563,7 @@ "Váš prohlížeč nevěří %s. Je možné, že někdo narušil vaši komunikaci, aby " "získal důvěrná data." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1461,32 +1572,32 @@ "K serveru byste se měli připojit pouze v případě, že jste si jisti, že se " "připojujete k %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Připojit se k nedůvěryhodnému serveru?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "Příště tuto zprávu na tomto serveru _nezobrazovat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "_Připojit" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Přijmout již neplatnou bezpečnostní informaci?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Platnost bezpečnostní informace pro %s vypršela %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Přijmout doposud neplatnou bezpečnostní informaci?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Bezpečnostní informace pro %s začne platit od %s." @@ -1494,43 +1605,43 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "" "Měli byste se přesvědčit, že je hodiny vašeho počítače ukazují správný čas." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Nemohu navázat spojení s %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "Seznam revokovaných certifikátů z %s potřebuje aktualizaci." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Požádejte o pomoc svého systémového správce." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "Věřit CA" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Věřit %s pro identifikaci:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Věřit nové certifikační autoritě?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1538,243 +1649,261 @@ "Před vložením důvěry v certifikační autoritu (CA) byste měli ověřit, že je " "její certifikát autentický." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "Webová sídla" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "_Softwaroví vývojáři" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certifikát již existuje." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Certifikát již byl naimportován." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "Zálohovat certifikát" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "Vyberte heslo." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Vyberte heslo, kterým budete chránit tento certifikát." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "Potvrzení hesla:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "Kvalita hesla:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mportovat certifikát" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "Vyžadováno heslo." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Zadejte heslo pro tento certifikát." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Seznam revokovaných certifikátů byl úspěšně importován." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Seznam revokovaných certifikátů importoval:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "Organizace:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "Jednotka:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "Příští aktualizace:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "Není součástí certifikátu" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "Vlastnosti certifikátu" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:140 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Tento certifikát byl ověřen pro následující použití:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože jeho platnost byla zrušena." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože jeho platnost vypršela." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože není důvěryhodný." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože vydavatel není důvěryhodný." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože vydavatel není znám." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "Tento certifikát nelze ověřit, protože certifikát CA je neplatný." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Tento certifikát nelze z neznámých důvodů ověřit." #. Issed To -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "Vydán pro" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Běžné jméno:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "Organizační jednotka:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "Sériové číslo:" #. Issed By -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "Vydán kým" #. Validity -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "Platnost" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "Vydán:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "Platnost vyprší:" #. Fingerprints -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "Otisky klíčů" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "SHA1:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5:" #. Details tab -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #. Certification Hierarchy -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "Certifikační hierarchie" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "Položky certifikátu" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "Hodnota pole" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:134 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:161 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "Poplach" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:188 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:217 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:256 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:299 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:349 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:402 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "Dotázat" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:444 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:477 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:480 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "Vrátit zpět" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:796 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +msgid "The URL" +msgstr "" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "The current URL" +msgstr "Zavře aktuální panel" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Nahrávám %s ..." -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:807 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:931 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "Zadaná cesta neexistuje." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "Na místě, kde byla očekávána složka, byl vybrán soubor." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Na místě, kde byl očekáván soubor, byla vybrána složka." +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "Stahování" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:191 +#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:192 #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "Kořenová postranní lišta" @@ -1783,26 +1912,33 @@ msgid "Progress" msgstr "Postup" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:121 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "Seznam panelů" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:127 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "Strom panelů" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:200 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "Zda se bude používat seznamový nebo stromový pohled" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "Zavřené panely" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/Vstupní pole" @@ -1840,204 +1976,209 @@ msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "Použít v adresním řádku vn_itřní automatické doplňování" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:53 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "/Písma" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:102 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Patkové" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:120 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Baltské" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Středoevropské jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Thajština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční čínština" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Západní jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:527 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "Písma" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:550 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "Písma pro: " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:580 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "P_roporcionální: " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:596 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "_Velikost:" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:625 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "_Patkové: " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:656 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "_Bezpatkové: " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:687 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "Neproporcionální: " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:709 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "Veliko_st:" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:746 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "M_inimální velikost písma: " -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "/Obecné" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:158 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "Úroveň ovládání: " #. #. * User agent #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:179 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "Identifikace prohlížeče" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:192 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "Změnit identifikaci prohlížeče" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:206 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "Identifikovat jako: " #. #. * Copy Format #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "Definovat formát kopírování" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:243 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "Definovat formát kopírování..." #. #. * Thumbnail #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:252 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhledy" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:263 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "Vytvářet náhledy" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:272 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "Vyskakovací náhledy" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:295 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "Automaticky ukládat sezení" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:305 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "Při startu obnovit poslední uložené sezení" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/Jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:91 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "Jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:115 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:146 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "A_utomaticky rozpoznávat znakovou sadu" #. #. * Accept Language #. -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:176 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "Povolené jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "Dostupné jazyky" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:182 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "Povolené jazyky" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/Panely" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "/Panely/Nový panel" @@ -2155,6 +2296,7 @@ msgid "_New Tab Position: " msgstr "Pozice _nového panelu: " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "/Klávesové zkratky" @@ -2217,6 +2359,7 @@ msgid "_Grab..." msgstr "_Zachytit..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/Gesta" @@ -2247,6 +2390,7 @@ "Pro zahájení zachytávání gesta stiskněte pravé tlačítko myši nad tlačítkem " "\"BS\"." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/Proxy" @@ -2300,6 +2444,7 @@ msgid "No proxy for" msgstr "Nepoužívat proxy pro" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/Sezení" @@ -2315,76 +2460,78 @@ msgid "_Restore session" msgstr "Obnovit sezení" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:38 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "/Soukromí" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:134 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Politika přijímání cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:150 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "Povolit všechny _cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:153 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "Povolit cookies p_ouze pro zdrojový server" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:156 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "_Zakázat cookies" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:191 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Životnost cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "Přijímat cookies _normálně" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:212 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "Pro každou cooki_e se dotázat" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:216 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "kromě cookies sezení" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "Povolit pouze po dobu sezení" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:230 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Povolit cookie po dobu" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:242 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "_dnů" #. #. * password manager #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:281 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "Hesla" #. remove button -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:299 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "Spravovat uložená hesla..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "/Externí program" @@ -2417,58 +2564,60 @@ msgid "_Migemo command: " msgstr "_Migemo příkaz: " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/Historie" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:118 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:167 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:155 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:178 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:166 msgid "Store history cache on local disk" msgstr "Uchovávat vyrovnávací paměť historie na disku" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:195 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "Omezit počet dnů pro uchovávání historie" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:235 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:223 msgid "Optimize history cache" msgstr "Optimalizovat vyrovnávací paměť historie" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:241 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:229 msgid "start" msgstr "spustit" #. #. * History Search #. -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:251 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:239 msgid "Full-text search in history" msgstr "Fulltextové hledání v historii" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:266 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:254 msgid "Search engine name" msgstr "Název systému pro vyhledávání" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:284 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:272 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "Maxi_mální počet zobrazených výsledků" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:303 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:291 msgid "The number of words in _summary" msgstr "Počet slov v _souhrnu" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:321 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:309 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "" "Klíčové slovo pro výjimku při hledání v historii (oddělovač slov je čárka):" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/Záložky" @@ -2515,75 +2664,3 @@ #: src/utils/gtk-utils.c:64 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" - -#~ msgid "Ruby dialog" -#~ msgstr "Dialog s Ruby" - -#~ msgid "Reload Ruby" -#~ msgstr "Znovu nahrát Ruby" - -#~ msgid "Reload Ruby interpreter" -#~ msgstr "Znovu nahraje interpretr Ruby" - -#~ msgid "Show Ruby dialog" -#~ msgstr "Zobrazí dialog s Ruby" - -#~ msgid "Couldn't open %s as URI" -#~ msgstr "Nelze otevřít %s jako URI" - -#~ msgid "Text Link" -#~ msgstr "Texový odkaz" - -#~ msgid "Open selected text as URI" -#~ msgstr "Otevře vybraný text jako URI" - -#~ msgid "Installed Ruby extension successfully" -#~ msgstr "Ruby rozšíření bylo úspěšně nainstalováno" - -#~ msgid "Failed Ruby extension install" -#~ msgstr "Instalace Ruby rozšíření selhala" - -#~ msgid "Install as Ruby extension" -#~ msgstr "Instalovat jako Ruby rozšíření" - -#~ msgid "Download and register as Ruby extension" -#~ msgstr "Stáhnout a registrovat jako Ruby rozšíření" - -#~ msgid "Move tab into new mini window" -#~ msgstr "Přesunout záložku do nového mini okna" - -#~ msgid "move the current tab into new mini window" -#~ msgstr "Přesune aktuální záložku do nového mini okna" - -#~ msgid "Move to previous anchor" -#~ msgstr "Přesunout na předchozí odkaz" - -#~ msgid "Move to next anchor" -#~ msgstr "Přesunout na další odkaz" - -#~ msgid "Reload without fragment" -#~ msgstr "Obnovit bez fragmentu" - -#~ msgid "Reload the current page URI without fragment" -#~ msgstr "Obnoví aktuální URI bez fragmentu za #" - -#~ msgid "need to install Ruby/Poppler" -#~ msgstr "vyžaduje instalaci Ruby/Poppler" - -#~ msgid "Thumbnails" -#~ msgstr "Náhledy" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Obrázek" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "View PDF as image" -#~ msgstr "Zobrazit PDF jako obrázek" - -#~ msgid "Open image version PDF in new tab" -#~ msgstr "Otevřít PDF jako obrázek v novém panelu" - -#~ msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" -#~ msgstr "Ruby rozšíření zakázáno: selhalo volání require 'gtk2'" Modified: kazehakase/trunk/po/fr.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/fr.po 2007-03-30 07:09:28 UTC (rev 3106) +++ kazehakase/trunk/po/fr.po 2007-03-30 07:10:33 UTC (rev 3107) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kazehakase 0.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 07:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 19:41+0100\n" "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jaube****@ifran*****>\n" "Language-Team: French <tradu****@tradu*****>\n" @@ -15,22 +15,136 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +msgid "Move to previous anchor" +msgstr "Ancre suivante" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +msgid "Move to next anchor" +msgstr "Ancre suivante" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +msgid "Ruby dialog" +msgstr "Boîte de dialogue Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +msgid "Show Ruby dialog" +msgstr "Montrer la boîte de dialogue Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open %s as URI" +msgstr "impossible d'ouvrir l'URI %s" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +msgid "Text Link" +msgstr "Lien textuel" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +#, fuzzy +msgid "Open selected text as URI" +msgstr "Ouvrir le texte sélectionné comme une URI" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +msgid "need to install Ruby/Poppler" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Aperçu des pages webs" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Pages" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Suivant" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +msgid "View PDF as image" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +#, fuzzy +msgid "Open image version PDF in new tab" +msgstr "Ouvrir l'image dans un nouvel _onglet" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +#, fuzzy +msgid "Installed Ruby extension successfully" +msgstr "extension Ruby installée correctement" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +#, fuzzy +msgid "Failed Ruby extension install" +msgstr "impossible d'installer l'extension Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +msgid "Install as Ruby extension" +msgstr "Installer comme une extension Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +#, fuzzy +msgid "Download and register as Ruby extension" +msgstr "télécharger et enregistrer comme une extension Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +msgid "Reload Ruby" +msgstr "_Recharger Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +msgid "Reload Ruby interpreter" +msgstr "Recharger l'interpréteur Ruby" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +#, fuzzy +msgid "Move tab into new mini window" +msgstr "Ouvrir l'image dans une nouvelle _fenêtre" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +#, fuzzy +msgid "move the current tab into new mini window" +msgstr "Fermer la fenêtre courante" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +msgid "Reload without fragment" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +#, fuzzy +msgid "Reload the current page URI without fragment" +msgstr "Enregistrer la page courante sous un nom différent" + +#: data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 src/actions/kz-actions-tab.c:369 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" +msgstr "Extension Ruby désactivé: nécessite 'gtk2'" + #: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:109 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:115 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 src/dialogs/kz-links-dialog.c:104 -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:100 src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:102 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" #: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110 -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:101 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "Fenêtre kazehakase parente" -#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:113 +#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" @@ -42,25 +156,25 @@ msgid "Tab" msgstr "Onglet" -#: src/kz-tab-label.c:489 src/mozilla/kz-mozembed.cpp:810 +#: src/kz-tab-label.c:489 module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:934 msgid "No title" msgstr "Pas de titre" -#: src/kz-window.c:618 +#: src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "Kazehakase" -#: src/kz-window.c:2058 +#: src/kz-window.c:2057 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "Gesture : %s(Action: %s)" -#: src/kz-window.c:2061 +#: src/kz-window.c:2060 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "Gesture : %s" -#: src/kz-window.c:2418 +#: src/kz-window.c:2414 msgid "Gesture:" msgstr "Gesture :" @@ -99,459 +213,464 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s est introuvable" +#: src/kz-prefs-win.c:283 +#, fuzzy +msgid "Preference - Kazehakase" +msgstr "Kazehakase" + #: src/actions/kz-actions.c:228 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: src/actions/kz-actions.c:1011 +#: src/actions/kz-actions.c:1012 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "Ouvrir tous les signets de ce dossier ?" -#: src/actions/kz-actions.c:1766 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: src/actions/kz-actions.c:1763 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: src/actions/kz-actions.c:1764 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "_Edition" -#: src/actions/kz-actions.c:1768 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: src/actions/kz-actions.c:1765 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: src/actions/kz-actions.c:1769 +#: src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Tab" msgstr "_Onglets" -#: src/actions/kz-actions.c:1770 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:425 +#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: src/actions/kz-actions.c:1771 +#: src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1772 +#: src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "Other Bookmarks" msgstr "Autres signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1773 +#: src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "Too_ls" msgstr "O_utils" -#: src/actions/kz-actions.c:1774 +#: src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/actions/kz-actions.c:1775 +#: src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "UI Level" msgstr "Niveau d'utilisation" -#: src/actions/kz-actions.c:1776 +#: src/actions/kz-actions.c:1773 msgid "Tab _position" msgstr "Position des onglets" -#: src/actions/kz-actions.c:1777 +#: src/actions/kz-actions.c:1774 msgid "Sidebar position" msgstr "Position du Panneau de navigation" #. input methods menuitem -#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/utils/gtk-utils.c:121 +#: src/actions/kz-actions.c:1775 src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "Méthodes d'entrées" #. #. * Session #. -#: src/actions/kz-actions.c:1779 src/prefs_ui/prefs_general.c:284 +#: src/actions/kz-actions.c:1776 src/prefs_ui/prefs_general.c:283 #: src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "Session" -#: src/actions/kz-actions.c:1780 +#: src/actions/kz-actions.c:1777 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: src/actions/kz-actions.c:1781 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "Serveur Proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 +#: src/actions/kz-actions.c:1779 msgid "Recent closed tabs" msgstr "Derniers onglets fermés" #. FIXME! Check permission -#: src/actions/kz-actions.c:1783 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: src/actions/kz-actions.c:1780 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "Presse-papier" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "_Nouvelle fenêtre" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "New _Tab" msgstr "Nouvel _Onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Open a new tab" msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Focus to location entry" msgstr "Déplacer le focus sur la barre d'adresse" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "Déplacer le focus du clavier sur la barre d'adresse" -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "" "Effacer le contenu de la barre d'adresse et y déplacer le focus du clavier" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selection" msgstr "Ouvrir la sélection" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "Ouvrir le texte sélectionné comme dans la barre d'adresse" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open selected text" msgstr "Ouvrir le texte sélectionné" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "Ouvrir les URI extraites du texte sélectionné " -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "_Open File..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open a local file" msgstr "Ouvrir un fichier en local" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: src/actions/kz-actions.c:1791 msgid "Open selected links" msgstr "Ouvrir les liens sélectionnés" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "Fermer la fenêtre courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close Ta_b" msgstr "Fermer l'onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close the current tab" msgstr "Fermer l'onglet courant" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save A_s..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "Enregistrer la page courante sous un nom différent" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu avant impression" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print preview" msgstr "Aperçu avant impression" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Print the current page" msgstr "Imprimer la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Undo the last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Refaire la dernière action annulée" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "C_ut" msgstr "Coup_er" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Cut the selection" msgstr "Couper la sélection" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Copy the selection" msgstr "Copier la sélection" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse papier" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select the entire page" msgstr "Sélectionner la page entière" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "Copier le titre" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "Copier le titre de la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy _URL" msgstr "Copier l'URL" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "Copier l'URL de la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy _In User Format" msgstr "Copier dans un format utilisateur" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "" "Copier le titre, l'URL et le texte sélectionné dans un format utilisateur" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "_Preference..." msgstr "Préfére_nces" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "Preference" msgstr "Préférences" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Detailed Preference" msgstr "Préférences _détaillées" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Detailed preference" msgstr "Préférences détaillées" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Revenir sur la page précédente" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Aller sur la page suivante" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "Rec_harger" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Actualiser le contenu de la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go _Up" msgstr "_Remonter" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go up one level" msgstr "Remonter d'un niveau dans la hiérarchie" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to _Location" msgstr "Aller à" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to a specified location" msgstr "Aller sur une adresse spécifiée" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the index page" msgstr "Page d'index" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the contents" msgstr "Sommaire" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Start" msgstr "Départ" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the start page" msgstr "Page précédente" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Prev" msgstr "Précédant" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Go to the previous page" msgstr "Page précédente" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Go to the next page" msgstr "Page suivante" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-actions-tab.c:360 #: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Arrêter le transfert actuel" -#: src/actions/kz-actions.c:1830 +#: src/actions/kz-actions.c:1827 msgid "Reload all" msgstr "Recharger tout" -#: src/actions/kz-actions.c:1831 +#: src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Stop all" msgstr "Arrêter tout" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: src/actions/kz-actions.c:1830 msgid "Page Up" msgstr "Page précédente" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Page Down" msgstr "Page suivante" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Normal text size" msgstr "Polices de taille normale" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Use the normal text size" msgstr "Utiliser la taille par défaut pour les polices" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase text size" msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase the text size" msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease text size" msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease the text size" msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: src/actions/kz-actions.c:1840 +#: src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Normal size" msgstr "Zoom normal" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in" msgstr "Zoomer" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in this page" msgstr "Zoomer sur la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out" msgstr "Dézoomer" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out this page" msgstr "Dézoomer la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View page source" msgstr "Code source de la page" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View the source code of the page" msgstr "Afficher le code source de la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show page certificate" msgstr "Montrer le certificat de la page" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "Montrer le certificat de la page" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Autoscroll mode" msgstr "Défilement automatique" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 #, fuzzy msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "Se mettre en défilement automatique" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "ThumbnailTabList" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "Afficher les aperçus dans la liste des onglets" @@ -559,351 +678,351 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1852 +#: src/actions/kz-actions.c:1849 msgid "Get Body Text" msgstr "Récupérer le texte du Body" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Rechercher un texte sur la page courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "_Previous Tab" msgstr "Onglet _précédent" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "Activate previous tab" msgstr "Passer sur l'onglet précédent" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Next Tab" msgstr "Onglet _suivant" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Activate next tab" msgstr "Passer sur l'onglet suivant" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "_Copy Tab" msgstr "_Copier l'onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "Duplique l'onglet courant" -#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: src/actions/kz-actions.c:1861 src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "Fermer tous les onglets précédents" -#: src/actions/kz-actions.c:1865 src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: src/actions/kz-actions.c:1862 src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "Fermer tous les onglets suivants" -#: src/actions/kz-actions.c:1866 src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: src/actions/kz-actions.c:1863 src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "Fermer tous les onglets _inactifs" -#: src/actions/kz-actions.c:1867 src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:381 msgid "Clos_e all tabs" msgstr "Fermer _tous les onglets" -#: src/actions/kz-actions.c:1869 +#: src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "Ouvrir le signet dans un nouvel _onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1870 +#: src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "Ouvrir _tous les signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1871 +#: src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "Ouvrir tous les signets _récursivement" -#: src/actions/kz-actions.c:1872 +#: src/actions/kz-actions.c:1869 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "_Ajouter aux signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1873 +#: src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "Ajouter le _premier feed aux signet" -#: src/actions/kz-actions.c:1874 src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: src/actions/kz-actions.c:1871 src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "Ajouter le _feed aux signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1875 +#: src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "_Supprimer le signet" -#: src/actions/kz-actions.c:1876 +#: src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Editer les signets..." -#: src/actions/kz-actions.c:1877 +#: src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "Éditer les _barres de signets..." -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: src/actions/kz-actions.c:1875 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "Éditer les signets _intelligents..." -#: src/actions/kz-actions.c:1879 +#: src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "_Actualiser le dossier des signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "C_lip Selection" msgstr "_Copier la sélection" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "Clip the current selection" msgstr "Copier la sélection courante" -#: src/actions/kz-actions.c:1883 +#: src/actions/kz-actions.c:1880 msgid "_Extract links..." msgstr "Récupérer les _liens..." -#: src/actions/kz-actions.c:1884 +#: src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "Récupérer les liens sélectionnés..." -#: src/actions/kz-actions.c:1886 +#: src/actions/kz-actions.c:1883 msgid "Save session" msgstr "Sauvegarder la session" -#: src/actions/kz-actions.c:1887 +#: src/actions/kz-actions.c:1884 msgid "Restore session" msgstr "Restaurer la session" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "_Show Password Manager" msgstr "Afficher le gestionnaire des mots de passe" -#: src/actions/kz-actions.c:1892 +#: src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "_Show Copy Format" msgstr "Montrer le format de copie" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 src/dialogs/kz-about-dialog.c:117 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "A propos de Kazehakase" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 msgid "Display credits" msgstr "Afficher les crédits" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "Ouvrir le site web de Kazehakase" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "Ouvrir le site web de Kazehakase dans un nouvel onglet" -#: src/actions/kz-actions.c:1896 +#: src/actions/kz-actions.c:1893 msgid "Popup context menu" msgstr "Afficher le menu contextuel" -#: src/actions/kz-actions.c:1902 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:190 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: src/actions/kz-actions.c:1899 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:191 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "Panneau de navigation" -#: src/actions/kz-actions.c:1903 +#: src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Bookmarkbar" msgstr "Barre de signets" -#: src/actions/kz-actions.c:1904 +#: src/actions/kz-actions.c:1901 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "Activer le serveur Proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1905 +#: src/actions/kz-actions.c:1902 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "Afficher en plein écran" -#: src/actions/kz-actions.c:1911 +#: src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Top" msgstr "Haut" -#: src/actions/kz-actions.c:1912 +#: src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "Bas" -#: src/actions/kz-actions.c:1913 +#: src/actions/kz-actions.c:1910 msgid "Sidebar _Left" msgstr "Gauche" -#: src/actions/kz-actions.c:1914 +#: src/actions/kz-actions.c:1911 msgid "Sidebar _Right" msgstr "Droite" -#: src/actions/kz-actions.c:1920 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: src/actions/kz-actions.c:1917 src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "Débutant" -#: src/actions/kz-actions.c:1921 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: src/actions/kz-actions.c:1918 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "Avancé" -#: src/actions/kz-actions.c:1922 src/prefs_ui/prefs_general.c:77 +#: src/actions/kz-actions.c:1919 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: src/actions/kz-actions.c:1923 +#: src/actions/kz-actions.c:1920 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/actions/kz-actions.c:1929 +#: src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Top" msgstr "Haut" -#: src/actions/kz-actions.c:1930 +#: src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Bottom" msgstr "Bas" -#: src/actions/kz-actions.c:1931 +#: src/actions/kz-actions.c:1928 msgid "Tab _Left" msgstr "Gauche" -#: src/actions/kz-actions.c:1932 +#: src/actions/kz-actions.c:1929 msgid "Tab _Right" msgstr "Droite" -#: src/actions/kz-actions.c:2398 +#: src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: src/actions/kz-actions.c:2400 +#: src/actions/kz-actions.c:2397 msgid "Go back" msgstr "Précédent" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-popup.c:421 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:422 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "Ouvrir un lien" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:423 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:424 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:425 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:426 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:427 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "Copier l'adresse du lien" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "Enregistrer la cible _sous..." -#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "Enregistrer la cible sur le disque " -#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "Ouvrir l'_image" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "Ouvrir l'image" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "Ouvrir l'image dans un nouvel _onglet" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "Ouvrir l'image dans un nouvel onglet" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "Ouvrir l'image dans une nouvelle _fenêtre" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "Ouvrir l'image dans une nouvelle fenêtre" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:438 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "Copier le _lien de l'image" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "Copier le lien de l'image" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "Enregistrer l'image _sous..." -#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "Enregistrer l'image sur le disque" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "Ouvrir cette _frame" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "Ouvrir cette frame dans l'onglet courant" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "Lanc_er l'éditeur" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "Lancer l'éditeur externe" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "_Afficher la liste des onglets" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:449 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "Afficher la liste des onglets" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "_Encodage des caractères" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:452 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "Liste des _onglets" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:460 msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:629 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -912,10 +1031,6 @@ msgid "Reloa_d" msgstr "_Recharger" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" - #: src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "Fermer tous les onglets descendants" @@ -953,7 +1068,7 @@ msgstr "Afficher les _images" #. open file chooser dialog -#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:386 +#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "Enregistrer le fichier" @@ -969,26 +1084,26 @@ msgid "The state of reload of stop" msgstr "État de reload ou stop" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:110 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:116 #: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "Ajout d'un bouton home sur KzWindow" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:118 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:124 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:119 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:125 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "Objet signets" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:332 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "Barre d'adresse" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:704 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:710 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "_Editer l'onglet intelligent" @@ -1017,171 +1132,171 @@ msgid "Change the text size of the current page" msgstr "Modifier la taille de la police de la page courante" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:133 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "Nouveau signet" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:148 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:163 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "Nouveau signet distant" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:178 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "Nouveau signet intelligent" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Signets de Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Signets de Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Signets de Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:204 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Signets de Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:205 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Signets de Konqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:206 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "Signets de w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "_Mode" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "_Editer l'objet sélectionné" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "Éditer l'objet sélectionné" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "Insérer un _signet" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "Insérer un nouveau signet" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "Insérer un _dossier" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "Insérer un nouveau dossier" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "Insérer un signet _distant" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "Insérer un nouveau signet distant" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "Insérer un signet intelligent" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "Insérer un nouveau signet intelligent" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Insérer des signets de _Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Insérer des signets de Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Insérer des signets de _Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Insérer des signets de Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Insérer des signets de _Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Insérer des signets de Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Insérer des signets de _Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Insérer des signets de Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Insérer des signets de _Konqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Insérer des signets de Konqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "Insérer des signets de _w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "Insérer des signets de w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "Insérer un sé_parateur" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "Insérer un séparateur" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "_Supprimer l'objet sélectionné" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:443 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "_Remonter" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:449 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "_Hiérarchie" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:450 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "_Contenu" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:457 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "Liste" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:458 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "Arbre" @@ -1221,7 +1336,7 @@ msgid "Regex" msgstr "Regexp" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:193 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1246,7 +1361,7 @@ msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "Racine du dossier des signets à montrer" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:130 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "- Éditeur des signets de Kazehakase -" @@ -1258,9 +1373,9 @@ msgid "The boomark to show" msgstr "Signet à afficher" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:184 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:164 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:369 src/sidebar/kz-tabtree.c:290 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1291,37 +1406,43 @@ msgid "Current Session" msgstr "Session courante" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#, fuzzy +msgid "ParentWindow" +msgstr "_Nouvelle fenêtre" + +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "Le widget inclus d'où extraire les liens" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:122 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "Sélectionné seulement" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "Extraire seulement les liens sélectionnés ou non" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:176 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:236 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "Liens récupérés - %s" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:393 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture !" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:463 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "Enregistrer dans le fichier" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:27 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1333,70 +1454,71 @@ "Junichiro Kita <kita****@kitaj*****>\n" "Hidetaka Iwai <tyuyu****@sings*****>" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34 -msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" #. Draw version and backends under the logo -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:71 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:72 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #. display license -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:158 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "Licence de Kazehakase" #. printer -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:137 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "Imprimer sur" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:154 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:170 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "Fichier" #. print range -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:193 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "Pages" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:206 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "Toutes" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:212 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:215 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "de" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:226 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "à" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:243 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:275 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. label -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:133 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1405,29 +1527,30 @@ "sélectionné.\n" "%t% -> Titre, %u% -> URI, %s% -> Texte sélectionné, \\n -> nouvelle ligne" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:174 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:228 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "Éditeur des formats de copie" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Define format here" msgstr "spécifiez le format ici" #. Add the buttons -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:210 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "Afficher le _certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1438,18 +1561,18 @@ "quelqu'un soit en train d'intercepter votre connexion pour récupérer vos " "informations confidentielles." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "Vous ne devriez accepter ce certificat de sécurité seulement si vous faites " "confiance à %s et %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accepter ce certificat de sécurité incorrect ?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1458,7 +1581,7 @@ "Votre navigateur n'a pas pu faire confiance à %s. Il est possible quelqu'un " "soit en train d'intercepter vos informations confidentielles." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1467,32 +1590,32 @@ "Vous ne devriez vous connecter sur ce site que si vous êtes certain d'être " "connecté sur %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Se connecter sur ce site insécure ?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Ne pas afficher ce message de nouveau pour ce site" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "Se _connecter" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accepter ce certificat de sécurité expiré ?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Le certificat de sécurité de %s a expiré le %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accepter ce certificat pas encore valide ?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Le certificat de sécurité de %s n'est pas valide avant le %s." @@ -1500,43 +1623,43 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "" "Vous devriez vérifier que l'horloge de votre ordinateur est à la bonne heure." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Connexion impossible vers %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "Le CRL (certificate revocation list) de %s doit être mis à jour." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Demandez à votre administrateur système si nécessaire." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "Faire confiance à cette AC" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Autorité de confiance %s à identifier." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Faire confiance à cette nouvelle autorité de confiance ?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1544,246 +1667,264 @@ "Avant de faire confiance à une Autorité de Confiance, vous devriez vérifier " "l'authenticité du certificat." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "Sites _webs" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "Développeurs" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "Ce certificat existe déjà." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Ce certificat a déjà été importé." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Sauvegarder le certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "Choix du mot de passe." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Choisissez un mot de passe pour protéger ce certificat." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "_Mot de passe :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_fimation du mot de passe :" #. TODO: We need a better password quality meter -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "Qualité du mot de passe :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "_Importer le certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "Mot de passe requis." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Saisissez le mot de passe de ce certificat." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "CRL (Certificate Revocation list) importé correctement." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "CRL (Certificate Revocation list) importé :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "Unité :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "Prochaine mise à jour :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "Ne fait pas partie du certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "Propriétés du certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:140 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Ce certificat a été vérifié pour :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Certificat non vérifiable parce qu'il a été annulé" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Certificat non vérifiable parce qu'il a expiré." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Certificat non vérifiable parce qu'il n'est pas de confiance." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" "Certificat non vérifiable parce que son créateur n'est pas de confiance." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Certificat non vérifiable parce que son créateur est inconnu." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Certificat non vérifiable parce que le certificat de son autorité de " "confiance est invalide." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Certificat non vérifiable pour des raisons inconnus." #. Issed To -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "Destiné à :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Nom commun :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "Unité d'organisation :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "Numéro de série :" #. Issed By -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "Créé par" #. Validity -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "Validité" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "Créé le :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "Expire le :" #. Fingerprints -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "Empreintes" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "Empreinte SHA1 :" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "Emprunte MD5 :" #. Details tab -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "Détails" #. Certification Hierarchy -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "Hiérarchie de certification" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "Champs du certificat" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "Valeur du champ" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:134 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:161 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:188 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:217 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:256 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:299 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:349 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:402 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "Invite" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:444 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:477 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:480 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "Annuler" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:796 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +msgid "The URL" +msgstr "" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "The current URL" +msgstr "Fermer l'onglet courant" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Chargement de %s ..." -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:807 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:931 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "Un fichier a été sélectionné au lieu d'un dossier." -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Un dossier a été sélectionné au lieu d'un fichier." +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "Téléchargements" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:191 +#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:192 #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "Panneau de navigation" @@ -1792,26 +1933,33 @@ msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:121 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "Onglets en liste" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:127 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "Onglets en arbre" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:200 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "Utiliser la vue en arbre ou en liste" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "Onglets fermés" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/Écriture d'URL" @@ -1849,204 +1997,209 @@ msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "Complétion inline dans la barre d'adresse" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:53 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "/Polices" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:102 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:120 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Arabique" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Baltique" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Europe Centrale" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois Simplifié" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois Traditionnel" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:527 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:550 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "Polices pour : " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:580 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "_Proportionelle : " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:596 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "_Taille :" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:625 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "_Serif : " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:656 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "Sa_ns Serif : " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:687 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "_Monospace : " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:709 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "_Taille :" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:746 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "Taille _minimale des polices :" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "/Général" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:158 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "_Niveau d'utilisation :" #. #. * User agent #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:179 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "Identité du navigateur" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:192 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "Modifier l'identité" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:206 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "_Identité du navigateur :" #. #. * Copy Format #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "Format de copie utilisateur" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:243 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "Définir les formats de copie..." #. #. * Thumbnail #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:252 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "Aperçu des pages webs" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:263 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "Créer les aperçus" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:272 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "Afficher les aperçus dans des popups" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:295 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "_Enregistrer la session automatiquement" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:305 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "_Restaurer la dernière session enregistrée au démarrage" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/Langues" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:91 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "Langues" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:115 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "_Encodage des caractères par défaut" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:146 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "_Détecter l'encodage automatiquement" #. #. * Accept Language #. -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:176 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "Langues acceptées" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "Langues disponibles" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:182 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "Langues acceptées" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/Onglet" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "/Onglet/Nouvel onglet" @@ -2166,6 +2319,7 @@ msgid "_New Tab Position: " msgstr "Position des nouveaux onglets : " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "/Raccourcis clavier" @@ -2228,6 +2382,7 @@ msgid "_Grab..." msgstr "_Récupérer..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/Navigation à la souris" @@ -2259,6 +2414,7 @@ "Cliquer avec le bouton droit de la souris sur les boutons d'édition pour " "commencer la capture de la séquence de navigation." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/Serveur Proxy" @@ -2312,6 +2468,7 @@ msgid "No proxy for" msgstr "Pas de proxy pour : " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/Session" @@ -2327,76 +2484,78 @@ msgid "_Restore session" msgstr "_Restaurer la session" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:38 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "/Vie privée" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:134 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Règle par défaut" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:150 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "_Autoriser tous les cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:153 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "Autoriser uniquement les cookies provenant du _site web" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:156 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "_Bloquer tous les cookies" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:191 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Durée de vie par défaut" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "_Ne pas modifier la durée de vie" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:212 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "_Demander pour chaque cookie" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:216 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "_sauf pour les cookies de session" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "Accepter uniquement pour la session _courante" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:230 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Accepter le cookies pour" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:242 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "_jours" #. #. * password manager #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:281 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "Mots de passe" #. remove button -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:299 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "_Gérer les mots de passes..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "/Programmes externes" @@ -2429,59 +2588,61 @@ msgid "_Migemo command: " msgstr "Commande de Migemo : " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/Historique" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:118 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" msgstr "" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:167 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:155 msgid "History" msgstr "Historique" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:178 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:166 #, fuzzy msgid "Store history cache on local disk" msgstr "Cacher l'historique pour des recherches" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:195 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "_Limiter la durée du cache" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:235 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:223 msgid "Optimize history cache" msgstr "Optimiser le cache d'historique" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:241 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:229 msgid "start" msgstr "démarrer" #. #. * History Search #. -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:251 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:239 msgid "Full-text search in history" msgstr "Recherche par mot clé dans l'historique" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:266 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:254 #, fuzzy msgid "Search engine name" msgstr "Sélectionner la page entière" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:284 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:272 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "Nombre _maximum de résultats affichés" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:303 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:291 msgid "The number of words in _summary" msgstr "Nombre de mots dans le _résumé" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:321 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:309 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/Signets" @@ -2533,54 +2694,12 @@ #~ msgid "title" #~ msgstr "titre" -#~ msgid "Ruby dialog" -#~ msgstr "Boîte de dialogue Ruby" - -#~ msgid "Show Ruby dialog" -#~ msgstr "Montrer la boîte de dialogue Ruby" - -#~ msgid "couldn't open %s as URI" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir l'URI %s" - -#~ msgid "Text Link" -#~ msgstr "Lien textuel" - -#~ msgid "open selected text as URI" -#~ msgstr "Ouvrir le texte sélectionné comme une URI" - -#~ msgid "Reload Ruby" -#~ msgstr "_Recharger Ruby" - -#~ msgid "Reload Ruby interpreter" -#~ msgstr "Recharger l'interpréteur Ruby" - -#~ msgid "installed Ruby extension successfully" -#~ msgstr "extension Ruby installée correctement" - -#~ msgid "failed Ruby extension install" -#~ msgstr "impossible d'installer l'extension Ruby" - -#~ msgid "Install as Ruby extension" -#~ msgstr "Installer comme une extension Ruby" - -#~ msgid "download and register as Ruby extension" -#~ msgstr "télécharger et enregistrer comme une extension Ruby" - -#~ msgid "Move to previous anchor" -#~ msgstr "Ancre suivante" - #~ msgid "move to previous anchor" #~ msgstr "Ancre précédente" -#~ msgid "Move to next anchor" -#~ msgstr "Ancre suivante" - #~ msgid "move to next anchor" #~ msgstr "Ancre précédente" -#~ msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" -#~ msgstr "Extension Ruby désactivé: nécessite 'gtk2'" - #~ msgid "Open a new windw" #~ msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" Modified: kazehakase/trunk/po/ja.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-03-30 07:09:28 UTC (rev 3106) +++ kazehakase/trunk/po/ja.po 2007-03-30 07:10:33 UTC (rev 3107) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kazehakase 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 07:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 12:08+0900\n" "Last-Translator: Ryo SHIMIZU <furyo****@on-ai*****>\n" "Language-Team: Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" @@ -15,22 +15,136 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +msgid "Move to previous anchor" +msgstr "前のアンカーへ移動する" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +msgid "Move to next anchor" +msgstr "次のアンカーへ移動する" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +msgid "Ruby dialog" +msgstr "Rubyダイアログ" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +msgid "Show Ruby dialog" +msgstr "Rubyダイアログを表示" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open %s as URI" +msgstr "%s をURIとして開けませんでした" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +msgid "Text Link" +msgstr "Text Link" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +#, fuzzy +msgid "Open selected text as URI" +msgstr "選択テキストをURIとして開く" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +msgid "need to install Ruby/Poppler" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "サムネイル" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "ページ指定" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "次のページ" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +msgid "View PDF as image" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +#, fuzzy +msgid "Open image version PDF in new tab" +msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +#, fuzzy +msgid "Installed Ruby extension successfully" +msgstr "Ruby拡張のインストールに成功" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +#, fuzzy +msgid "Failed Ruby extension install" +msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +msgid "Install as Ruby extension" +msgstr "Ruby拡張としてインストール" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +#, fuzzy +msgid "Download and register as Ruby extension" +msgstr "Ruby拡張として登録" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +msgid "Reload Ruby" +msgstr "Ruby拡張をリロード" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +msgid "Reload Ruby interpreter" +msgstr "Rubyインタプリタをリロード" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +#, fuzzy +msgid "Move tab into new mini window" +msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +#, fuzzy +msgid "move the current tab into new mini window" +msgstr "現在のウィンドウを閉じる" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +msgid "Reload without fragment" +msgstr "フラグメント無しで再読み込み" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +#, fuzzy +msgid "Reload the current page URI without fragment" +msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする" + +#: data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 src/actions/kz-actions-tab.c:369 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" +msgstr "Ruby拡張無効:gtk2が必要です" + #: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:109 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:115 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 src/dialogs/kz-links-dialog.c:104 -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:100 src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:102 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" #: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110 -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:101 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "親の風博士ウィンドウ" -#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:113 +#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" @@ -42,25 +156,25 @@ msgid "Tab" msgstr "タブ" -#: src/kz-tab-label.c:489 src/mozilla/kz-mozembed.cpp:810 +#: src/kz-tab-label.c:489 module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:934 msgid "No title" msgstr "タイトル無し" -#: src/kz-window.c:618 +#: src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "風博士" -#: src/kz-window.c:2058 +#: src/kz-window.c:2057 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "ジェスチャ: %s (アクション: %s)" -#: src/kz-window.c:2061 +#: src/kz-window.c:2060 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "ジェスチャ: %s" -#: src/kz-window.c:2418 +#: src/kz-window.c:2414 msgid "Gesture:" msgstr "ジェスチャ:" @@ -99,456 +213,461 @@ msgid "%s not found" msgstr "%sは見つかりませんでした" +#: src/kz-prefs-win.c:283 +#, fuzzy +msgid "Preference - Kazehakase" +msgstr "風博士" + #: src/actions/kz-actions.c:228 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く(_O)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1011 +#: src/actions/kz-actions.c:1012 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "フォルダ内のすべてのブックマークを開きますか?" -#: src/actions/kz-actions.c:1766 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: src/actions/kz-actions.c:1763 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: src/actions/kz-actions.c:1764 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: src/actions/kz-actions.c:1768 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: src/actions/kz-actions.c:1765 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: src/actions/kz-actions.c:1769 +#: src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Tab" msgstr "タブ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1770 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:425 +#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "移動(_G)" -#: src/actions/kz-actions.c:1771 +#: src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1772 +#: src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "Other Bookmarks" msgstr "その他のブックマーク" -#: src/actions/kz-actions.c:1773 +#: src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "Too_ls" msgstr "ツール(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1774 +#: src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/actions/kz-actions.c:1775 +#: src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "UI Level" msgstr "UIレベル" -#: src/actions/kz-actions.c:1776 +#: src/actions/kz-actions.c:1773 msgid "Tab _position" msgstr "タブの位置(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1777 +#: src/actions/kz-actions.c:1774 msgid "Sidebar position" msgstr "サイドバーの位置" #. input methods menuitem -#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/utils/gtk-utils.c:121 +#: src/actions/kz-actions.c:1775 src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "入力メソッド" #. #. * Session #. -#: src/actions/kz-actions.c:1779 src/prefs_ui/prefs_general.c:284 +#: src/actions/kz-actions.c:1776 src/prefs_ui/prefs_general.c:283 #: src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: src/actions/kz-actions.c:1780 +#: src/actions/kz-actions.c:1777 msgid "Extension" msgstr "拡張" -#: src/actions/kz-actions.c:1781 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 +#: src/actions/kz-actions.c:1779 msgid "Recent closed tabs" msgstr "最近閉じたタブ" #. FIXME! Check permission -#: src/actions/kz-actions.c:1783 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: src/actions/kz-actions.c:1780 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "クリップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "新規ウィンドウ(_N)" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "New _Tab" msgstr "新規タブ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Open a new tab" msgstr "新しいタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリにフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "ロケーションエントリをクリアしてフォーカスする" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selection" msgstr "選択範囲を開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "選択テキストをロケーションエントリのスマートブックマークで開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open selected text" msgstr "選択テキストを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "選択テキストのURIを抽出して開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "_Open File..." msgstr "開く(_O)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open a local file" msgstr "ローカルファイルを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: src/actions/kz-actions.c:1791 msgid "Open selected links" msgstr "選択したリンクを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "現在のウィンドウを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close Ta_b" msgstr "タブを閉じる(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close the current tab" msgstr "現在のタブを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save A_s..." msgstr "別名で保存(_S)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "現在のページを別名で保存する" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Print the current page" msgstr "このページを印刷する" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Undo the last action" msgstr "最後のアクションを元に戻す" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Redo" msgstr "やり直す(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Redo the last undone action" msgstr "最後のアクションやり直す" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "C_ut" msgstr "切り取り(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Cut the selection" msgstr "選択範囲を切り取る" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Copy the selection" msgstr "コピー(_O)" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードに貼り付ける" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select the entire page" msgstr "ページ全体を選択する" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "タイトルをコピー(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "現在のページのタイトルをコピーする" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy _URL" msgstr "URLをコピー(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "現在のページのURLをコピーする" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy _In User Format" msgstr "ユーザ指定のフォーマットでコピー" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "形式を指定してタイトル,URI,選択されたテキストをコピー" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "_Preference..." msgstr "設定(_P)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "Preference" msgstr "設定" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Detailed Preference" msgstr "詳細設定(_D)" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Detailed preference" msgstr "詳細設定" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "前に訪問したページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "_Forward" msgstr "進む(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "Go to the next visited page" msgstr "次に訪問したページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "このページを最新の内容に更新する" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go _Up" msgstr "上へ(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go up one level" msgstr "一つ上のレベルへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to _Location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to a specified location" msgstr "指定した場所へ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Index" msgstr "インデックス" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the index page" msgstr "インデックスページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the contents" msgstr "コンテンツページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Start" msgstr "開始ページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the start page" msgstr "開始ページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Prev" msgstr "前のページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Next" msgstr "次のページ" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページへ移動する" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-actions-tab.c:360 #: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "中止(_S)" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "このページのデータ転送を中止する" -#: src/actions/kz-actions.c:1830 +#: src/actions/kz-actions.c:1827 msgid "Reload all" msgstr "全て再読み込み" -#: src/actions/kz-actions.c:1831 +#: src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Stop all" msgstr "全て中止" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: src/actions/kz-actions.c:1830 msgid "Page Up" msgstr "ページアップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Page Down" msgstr "ページダウン" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Normal text size" msgstr "通常の文字サイズ" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Use the normal text size" msgstr "通常の文字サイズにする" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase text size" msgstr "文字を大きく" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase the text size" msgstr "文字を大きくする" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease text size" msgstr "文字を小さく" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease the text size" msgstr "文字を小さくする" -#: src/actions/kz-actions.c:1840 +#: src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Normal size" msgstr "通常のサイズに戻す" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in" msgstr "拡大" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in this page" msgstr "拡大する" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out this page" msgstr "縮小する" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View page source" msgstr "ページのソースを表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View the source code of the page" msgstr "このページのソース・コードを表示する" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show page certificate" msgstr "このページの証明書を表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "このページの証明書を表示" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Autoscroll mode" msgstr "オートスクロールモード" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "オートスクロールモードをセットする" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "サムネイル付きタブリスト" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "タブのリストをサムネイルで表示する" @@ -556,351 +675,351 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1852 +#: src/actions/kz-actions.c:1849 msgid "Get Body Text" msgstr "本体のテキストを取得する" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find" msgstr "検索" -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "ページ内の単語や文字列を検索する" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "_Previous Tab" msgstr "前のタブ(_P)" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "Activate previous tab" msgstr "前のタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Next Tab" msgstr "次のタブ(_N)" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Activate next tab" msgstr "次のタブを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "_Copy Tab" msgstr "タブのコピー(_C)" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "現在のタブを複製する" -#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: src/actions/kz-actions.c:1861 src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "すべての前のタブを閉じる(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1865 src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: src/actions/kz-actions.c:1862 src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "すべての後ろのタブを閉じる(_F)" -#: src/actions/kz-actions.c:1866 src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: src/actions/kz-actions.c:1863 src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "アクティブ以外を閉じる(_I)" -#: src/actions/kz-actions.c:1867 src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:381 msgid "Clos_e all tabs" msgstr "すべてのタブを閉じる" -#: src/actions/kz-actions.c:1869 +#: src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "ブックマークを新規タブに開く(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1870 +#: src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "すべてのブックマークを開く(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1871 +#: src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "すべてのブックマークを再帰的に開く(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1872 +#: src/actions/kz-actions.c:1869 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: src/actions/kz-actions.c:1873 +#: src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: src/actions/kz-actions.c:1874 src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: src/actions/kz-actions.c:1871 src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "最初のRSSをブックマークバーに追加(_1)" -#: src/actions/kz-actions.c:1875 +#: src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1876 +#: src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "ブックマークを編集(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1877 +#: src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "ブックマークバーを編集(_B)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: src/actions/kz-actions.c:1875 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "スマートブックマークを編集(_S)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1879 +#: src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "ブックマークフォルダを更新(_U)" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "C_lip Selection" msgstr "選択したテキストを切り抜く" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "Clip the current selection" msgstr "選択したテキストを切り抜いて保存する" -#: src/actions/kz-actions.c:1883 +#: src/actions/kz-actions.c:1880 msgid "_Extract links..." msgstr "リンクを抽出(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1884 +#: src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "選択した範囲からリンクを抽出(_E)..." -#: src/actions/kz-actions.c:1886 +#: src/actions/kz-actions.c:1883 msgid "Save session" msgstr "セッションを保存" -#: src/actions/kz-actions.c:1887 +#: src/actions/kz-actions.c:1884 msgid "Restore session" msgstr "セッションを復元" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "_Show Password Manager" msgstr "パスワードマネージャを表示(_S)" -#: src/actions/kz-actions.c:1892 +#: src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "_Show Copy Format" msgstr "コピー形式の定義(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 src/dialogs/kz-about-dialog.c:117 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "風博士について" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 msgid "Display credits" msgstr "クレジットを表示する" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "風博士のサイトを開く" -#: src/actions/kz-actions.c:1896 +#: src/actions/kz-actions.c:1893 msgid "Popup context menu" msgstr "コンテキストメニューをポップアップ" -#: src/actions/kz-actions.c:1902 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:190 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: src/actions/kz-actions.c:1899 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:191 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" -#: src/actions/kz-actions.c:1903 +#: src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Bookmarkbar" msgstr "ブックマークバー" -#: src/actions/kz-actions.c:1904 +#: src/actions/kz-actions.c:1901 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "プロキシを使用する" -#: src/actions/kz-actions.c:1905 +#: src/actions/kz-actions.c:1902 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "フルスクリーンモードに切替える" -#: src/actions/kz-actions.c:1911 +#: src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Top" msgstr "サイドバーを上へ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1912 +#: src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "サイドバーを下へ(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1913 +#: src/actions/kz-actions.c:1910 msgid "Sidebar _Left" msgstr "サイドバーを左へ(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1914 +#: src/actions/kz-actions.c:1911 msgid "Sidebar _Right" msgstr "サイドバーを右へ(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:1920 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: src/actions/kz-actions.c:1917 src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "初級" -#: src/actions/kz-actions.c:1921 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: src/actions/kz-actions.c:1918 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: src/actions/kz-actions.c:1922 src/prefs_ui/prefs_general.c:77 +#: src/actions/kz-actions.c:1919 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "上級" -#: src/actions/kz-actions.c:1923 +#: src/actions/kz-actions.c:1920 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: src/actions/kz-actions.c:1929 +#: src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Top" msgstr "タブを上へ(_T)" -#: src/actions/kz-actions.c:1930 +#: src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Bottom" msgstr "タブを下へ(_B)" -#: src/actions/kz-actions.c:1931 +#: src/actions/kz-actions.c:1928 msgid "Tab _Left" msgstr "タブを左へ(_L)" -#: src/actions/kz-actions.c:1932 +#: src/actions/kz-actions.c:1929 msgid "Tab _Right" msgstr "タブを右へ(_R)" -#: src/actions/kz-actions.c:2398 +#: src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/actions/kz-actions.c:2400 +#: src/actions/kz-actions.c:2397 msgid "Go back" msgstr "戻る" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-popup.c:421 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:422 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "選択したリンクを開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:423 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "新規タブに開く(_T)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:424 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "新規タブに開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:425 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "新規ウィンドウに開く(_W)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:426 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "このリンクを新規ウィンドウに開く(_W)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:427 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "リンクの場所をコピー(_L)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "画像の場所をコピーする(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "画像を開く(_I)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "画像を新規タブに開く(_B)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "画像を新規ウィンドウに開く(_N)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:438 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "画像の場所をコピー(_O)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "画像の場所をコピー" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "画像を保存(_V)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "リンク先をディスクに保存(_K)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "このフレームを開く(_F)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "このフレームを現在のタブに開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "エディタの起動" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "外部エディタを起動する" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "タブリストをポップアップ(_P)" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:449 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "タブリストを表示" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:452 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "タブリスト" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:460 msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "選択テキストしたテキストでスマートブックマークを開く" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:629 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -909,10 +1028,6 @@ msgid "Reloa_d" msgstr "再読み込み(_D)" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" - #: src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "すべての子タブを閉じる(_H)" @@ -950,7 +1065,7 @@ msgstr "ページ内の画像を表示する(_I)" #. open file chooser dialog -#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:386 +#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "保存先ファイル" @@ -966,26 +1081,26 @@ msgid "The state of reload of stop" msgstr "再読込あるいは中止の状態" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:110 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:116 #: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "ホームボタンを追加するKzWindow" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:118 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:124 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:119 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:125 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "ブックマークオブジェクト" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:332 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "ロケーションエントリ" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:704 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:710 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "スマートブックマークを編集(_E)" @@ -1014,171 +1129,171 @@ msgid "Change the text size of the current page" msgstr "現在のページの文字サイズを変更する" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:133 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "新規ブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:148 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:163 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "新規リモートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:178 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Mozillaのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscapeのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Firefoxのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:204 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Galeonのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:205 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Konquerorのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:206 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "w3mのブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "選択アイテムを編集(_E)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "選択アイテムを編集" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "ブックマークを挿入(_B)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "新規ブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "フォルダを挿入(_F)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "新規フォルダを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "リモートブックマークを挿入(_R)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "新規リモートブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "スマートブックマークを挿入(_S)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "新規スマートブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入(_M)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Mozillaのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Netscapeのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Firefoxのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Galeonのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Konquerorのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "w3mのブックマークを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "セパレータを挿入(_S)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "セパレータを挿入" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "選択アイテムを削除(_R)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "選択アイテムを削除" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:443 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "上へ(_U)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:449 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "フォルダビュー" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:450 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "コンテンツビュー" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:457 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "リストモード(_L)" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:458 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "ツリーモード(_T)" @@ -1218,7 +1333,7 @@ msgid "Regex" msgstr "正規表現" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:193 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1242,7 +1357,7 @@ msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "表示するルートブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:130 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "- 風博士ブックマークエディタ -" @@ -1254,9 +1369,9 @@ msgid "The boomark to show" msgstr "表示するブックマーク" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:184 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:164 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:369 src/sidebar/kz-tabtree.c:290 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -1287,37 +1402,43 @@ msgid "Current Session" msgstr "現在のセッション" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#, fuzzy +msgid "ParentWindow" +msgstr "新規ウィンドウ(_N)" + +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "リンクを抽出する埋め込みウィジェット" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:122 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "選択範囲のみ" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "選択範囲内のリンクのみを抽出するか否か" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:176 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:236 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "抽出されたリンク - %s" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:393 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "%sを書き込み用に開くことができません!" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:463 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "ファイルに保存する" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:27 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1329,70 +1450,71 @@ "喜多 淳一郎 <kita****@kitaj*****>\n" "岩井 英隆 <tyuyu****@sings*****>" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34 -msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2006 風博士プロジェクト" #. Draw version and backends under the logo -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:71 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ヴァージョン %s" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:72 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #. display license -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:158 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "風博士のライセンス" #. printer -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:137 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "印刷先:" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:154 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:170 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "ファイル" #. print range -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:193 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "印刷範囲" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:206 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "全ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:212 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "ページ指定" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:215 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "開始ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:226 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "終了ページ" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:243 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:275 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "印刷" #. label -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:133 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1401,28 +1523,29 @@ "を定義できます.\n" "%t%はタイトル,%u%はURI,%s%は選択したテキスト,\\nは改行に置換されます" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:174 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "コピー形式" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:228 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "コピー形式の編集" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 msgid "Define format here" msgstr "ここにコピー形式を定義" #. Add the buttons -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:210 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "証明書を表示(_V)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "受け入れる(_A)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1432,16 +1555,16 @@ "%sが%sのセキュリティ情報を返しました.機密情報を含んだ通信を傍受される可能性" "があります" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "%sと%sを信頼する場合,このセキュリティ情報を受け入れる必要があります" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "正しくないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1450,7 +1573,7 @@ "%sを信頼することはできませんでした。機密情報を含んだ通信を傍受される可能性が" "あります" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1458,32 +1581,32 @@ msgstr "" "%sに間違いなく接続している事を確認した上で,このサイトに接続してください" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "信頼していないサイトに接続しますか?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "このサイトではこのメッセージを表示しない(_D)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "接続(_N)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "有効期限が切れたセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%s時点で無効です" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "有効でないセキュリティ情報を受け入れますか?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "%sのセキュリティ情報は%sまで無効です" @@ -1491,284 +1614,302 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "あなたのコンピュータの時刻が正格であるか確認してください" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "%sへの接続が確立できませんでした" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "%sからのCRLをアップデートする必要があります" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "システム管理者に問い合わせてください" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "CAを信頼する(_T)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "%sを識別するために信頼します" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "新しい証明機関を信頼しますか?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "CAを信頼する前に,証明書が正しいものであるか確認してください" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "ウェブサイト(_W)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "ソフトウェア開発しゃ(_S)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "証明書はすでに存在します" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "証明書はすでに取り込まれています" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "証明書のバックアップ(_B)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "パスワードの選択" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "この証明書を保護するためのパスワードを選択" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "パスワード" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "パスワードの確認(_C)" #. TODO: We need a better password quality meter -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "パスワードの質" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "証明書のインポート(_M)" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "パスワードが要求されています" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "この証明書のためのパスワードを入力してください" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "CRLが正常にインポートされました" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "インポートされたCRL" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "組織" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "単位" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "次の更新" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "証明書の一部でないもの" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "証明書のプロパティ" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:140 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "この証明書は次の用途に有効です" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "無効であるため利用できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "すでに破棄されているため利用できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "信頼されていないため利用できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "発行者が信頼されていないため利用できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "発行者が不明のため利用できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "CAが無効であるため確認できません" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "理由は不明ですが利用できません" #. Issed To -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "発行先" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Common Name:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "組織の単位" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "シリアルナンバー" #. Issed By -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "発行元" #. Validity -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "有効" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "発行元" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "無効" #. Fingerprints -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "フィンガープリント" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "SHA1 フィンガープリント" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 フィンガープリント" #. Details tab -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "詳細" #. Certification Hierarchy -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "証明書の階層" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "証明書フィールド" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "フィールドの値" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:134 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:161 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "アラート" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:188 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:217 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:256 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:299 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:349 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:402 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "プロンプト" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:444 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:477 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:480 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "復元" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:796 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +msgid "The URL" +msgstr "" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "The current URL" +msgstr "現在のタブを閉じる" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "%sを読込中" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:807 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:931 msgid "Loading..." msgstr "読込中" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "指定されたパスは存在しません" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "フォルダではなくファイルが選択されています" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "ファイルではなくフォルダが選択されています" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "ダウンローダ" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:191 +#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:192 #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "親のサイドバー" @@ -1777,26 +1918,33 @@ msgid "Progress" msgstr "進行状況" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:121 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "タブリスト" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:127 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "タブツリー" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:200 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "ツリー" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "ツリービューを使用するかリストビューを使用するか" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "閉じたタブ" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/エントリ" @@ -1834,204 +1982,209 @@ msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "URLエントリボックスでインライン自動補完機能を使用する(_A)" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:53 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "/フォント" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:102 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:120 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Central European" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Western" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:527 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:550 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "言語(_F): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:580 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "プロポーショナル(_P): " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:596 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "サイズ(_Z):" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:625 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "Serif(_S): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:656 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "Sans Serif(_N): " -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:687 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "等幅(_M): " #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:709 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "サイズ(_E):" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:746 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "最小フォントサイズ(_I): " -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "/一般" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:158 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "UIレベル(_U): " #. #. * User agent #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:179 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "User-agent:" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:192 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "User-agentを変更する" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:206 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "User-agent(_U):" #. #. * Copy Format #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "コピー形式の定義" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:243 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "コピー形式の定義" #. #. * Thumbnail #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:252 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:263 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "サムネイルを作成する" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:272 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "リンク先のサムネイルをポップアップする" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:295 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "セッションを自動的に保存(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:305 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "起動時に最後に保存したセッションを復元(_R)" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:91 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:115 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "デフォルト・エンコーディング(_D)" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:146 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "文字コード自動検出(_U)" #. #. * Accept Language #. -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:176 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "受け入れる言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "利用可能な言語" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:182 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "現在有効な言語" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/タブ" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "/タブ/新規タブ" @@ -2149,6 +2302,7 @@ msgid "_New Tab Position: " msgstr "タブの位置(_P)" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "/キーアクセラレータ" @@ -2208,6 +2362,7 @@ msgid "_Grab..." msgstr "キー取得(G)..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/ジェスチャ" @@ -2238,6 +2393,7 @@ "編集ボタン上で右ボタンを押すと、\n" "ジェスチャの取り込みを開始します。" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/プロキシ" @@ -2291,6 +2447,7 @@ msgid "No proxy for" msgstr "次のアドレスにはプロキシを使用しない" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/セッション" @@ -2306,76 +2463,78 @@ msgid "_Restore session" msgstr "セッションを復元(_R)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:38 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "プライバシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:134 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Cookieを受け入れるポリシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:150 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "全てのCookieを受け入れる(_A)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:153 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "文書があるWebサイトから送信されてくるCookieのみを受け入れる(_O)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:156 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "全てのCookieを拒否する(_B)" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:191 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Cookieの有効期限のポリシー" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "通常、Cookieを受け入れる(_N)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:212 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "Cookie毎に尋ねる(_E)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:216 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "セッションCookieを除く(_X)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "現在のセッションのみ受け入れる(_S)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:230 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Cookieを受け入れる(_F)" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:242 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "日(_D)" #. #. * password manager #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:281 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "パスワード" #. remove button -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:299 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "パスワードの管理(_M)..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "/外部プログラム" @@ -2408,57 +2567,59 @@ msgid "_Migemo command: " msgstr "Migemoコマンド: " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/履歴" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:118 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" msgstr "" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:167 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:155 msgid "History" msgstr "履歴" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:178 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:166 msgid "Store history cache on local disk" msgstr "検索用に履歴を保存する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:195 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "履歴用キャッシュの保存日数を制限する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:235 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:223 msgid "Optimize history cache" msgstr "履歴キャッシュを最適化する" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:241 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:229 msgid "start" msgstr "最適化開始" #. #. * History Search #. -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:251 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:239 msgid "Full-text search in history" msgstr "履歴内全文検索" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:266 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:254 msgid "Search engine name" msgstr "検索エンジン名" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:284 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:272 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "検索結果の最大表示件数 " -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:303 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:291 msgid "The number of words in _summary" msgstr "検索結果の要約の文字数" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:321 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:309 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "履歴検索結果から除外するキーワード(カンマ区切り)" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/ブックマーク" @@ -2509,56 +2670,8 @@ #~ msgid "title" #~ msgstr "タイトル" -#~ msgid "Ruby dialog" -#~ msgstr "Rubyダイアログ" - -#~ msgid "Show Ruby dialog" -#~ msgstr "Rubyダイアログを表示" - -#~ msgid "couldn't open %s as URI" -#~ msgstr "%s をURIとして開けませんでした" - -#~ msgid "Text Link" -#~ msgstr "Text Link" - -#~ msgid "open selected text as URI" -#~ msgstr "選択テキストをURIとして開く" - -#~ msgid "Reload Ruby" -#~ msgstr "Ruby拡張をリロード" - -#~ msgid "Reload Ruby interpreter" -#~ msgstr "Rubyインタプリタをリロード" - -#~ msgid "installed Ruby extension successfully" -#~ msgstr "Ruby拡張のインストールに成功" - -#~ msgid "failed Ruby extension install" -#~ msgstr "Ruby拡張のインストールに失敗" - -#~ msgid "Install as Ruby extension" -#~ msgstr "Ruby拡張としてインストール" - -#~ msgid "download and register as Ruby extension" -#~ msgstr "Ruby拡張として登録" - -#~ msgid "Move to previous anchor" -#~ msgstr "前のアンカーへ移動する" - #~ msgid "move to previous anchor" #~ msgstr "前のアンカーへ移動する" -#~ msgid "Move to next anchor" -#~ msgstr "次のアンカーへ移動する" - #~ msgid "move to next anchor" #~ msgstr "次のアンカーへ移動する" - -#~ msgid "Reload without fragment" -#~ msgstr "フラグメント無しで再読み込み" - -#~ msgid "reload the current page URI without fragment" -#~ msgstr "現在のページのURIをフラグメント無しで再読み込みする" - -#~ msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" -#~ msgstr "Ruby拡張無効:gtk2が必要です" Modified: kazehakase/trunk/po/ru.po =================================================================== --- kazehakase/trunk/po/ru.po 2007-03-30 07:09:28 UTC (rev 3106) +++ kazehakase/trunk/po/ru.po 2007-03-30 07:10:33 UTC (rev 3107) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kazehakase 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-28 22:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 07:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:19+0900\n" "Last-Translator: Kumiko SADOHARA<NO_EMAIL>\n" "Language-Team: Ryo SHIMIZU <furyo****@on-ai*****>\n" @@ -15,22 +15,137 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:29 +#, fuzzy +msgid "Move to previous anchor" +msgstr "Перейти на предыдущую страницу" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 +#: .././data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:44 +#, fuzzy +msgid "Move to next anchor" +msgstr "Перейти на предыдущую страницу" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 +#: .././data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:72 +msgid "Ruby dialog" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 +msgid "Show Ruby dialog" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 +msgid "Couldn't open %s as URI" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 +msgid "Text Link" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 +#, fuzzy +msgid "Open selected text as URI" +msgstr "Открыть выбранный текст" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:48 +msgid "need to install Ruby/Poppler" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:366 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Изображение" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:368 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Страницы" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:371 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Дальше" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:420 +msgid "View PDF as image" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/view-pdf-as-image.rb:421 +#, fuzzy +msgid "Open image version PDF in new tab" +msgstr "Открыть изображение в новой т_абуляции" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:34 +msgid "Installed Ruby extension successfully" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:38 +msgid "Failed Ruby extension install" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:45 +msgid "Install as Ruby extension" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:46 +msgid "Download and register as Ruby extension" +msgstr "" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 +#, fuzzy +msgid "Reload Ruby" +msgstr "Повторно _загрузить" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 +#, fuzzy +msgid "Reload Ruby interpreter" +msgstr "Повторно _загрузить" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:11 +#, fuzzy +msgid "Move tab into new mini window" +msgstr "Открыть изображение в _новом окне" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/move-tab-into-new-mini-window.rb:12 +#, fuzzy +msgid "move the current tab into new mini window" +msgstr "Закрыть текущее окно" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:11 +#, fuzzy +msgid "Reload without fragment" +msgstr "Сохранить текущую страницу с другим именем" + +#: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 +#, fuzzy +msgid "Reload the current page URI without fragment" +msgstr "Сохранить текущую страницу с другим именем" + +#: data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:446 src/actions/kz-actions-tab.c:369 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:61 +msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" +msgstr "" + #: src/kz-tab-label.c:177 src/kz-feed-info.c:57 src/kz-statusbar.c:109 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:86 -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:109 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:115 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:117 src/actions/kz-zoom-action.c:77 -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 src/dialogs/kz-links-dialog.c:104 -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:100 src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:102 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:160 msgid "KzWindow" msgstr "KzWindow" #: src/kz-tab-label.c:178 src/kz-feed-info.c:58 src/kz-statusbar.c:110 -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:101 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:106 src/dialogs/kz-print-dialog.c:103 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:104 msgid "The parent kazehakase window" msgstr "Родитель-окно Казэхакасэ" -#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:113 +#: src/kz-tab-label.c:187 src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 msgid "KzEmbed" msgstr "KzEmbed" @@ -42,25 +157,25 @@ msgid "Tab" msgstr "Табуляция" -#: src/kz-tab-label.c:489 src/mozilla/kz-mozembed.cpp:810 +#: src/kz-tab-label.c:489 module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:934 msgid "No title" msgstr "Нет заголовка" -#: src/kz-window.c:618 +#: src/kz-window.c:611 msgid "Kazehakase" msgstr "Казэхакасэ" -#: src/kz-window.c:2058 +#: src/kz-window.c:2057 #, c-format msgid "Gesture: %s(Action: %s)" msgstr "Жест: %s(Действие: %s)" -#: src/kz-window.c:2061 +#: src/kz-window.c:2060 #, c-format msgid "Gesture: %s" msgstr "Жест: %s" -#: src/kz-window.c:2418 +#: src/kz-window.c:2414 msgid "Gesture:" msgstr "Жест:" @@ -99,458 +214,463 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s не найдено" +#: src/kz-prefs-win.c:283 +#, fuzzy +msgid "Preference - Kazehakase" +msgstr "Казэхакасэ" + #: src/actions/kz-actions.c:228 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: src/actions/kz-actions.c:1011 +#: src/actions/kz-actions.c:1012 msgid "Open all bookmarks in this bookmark folder ?" msgstr "Откроете все закладки в этом фолдере?" -#: src/actions/kz-actions.c:1766 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 +#: src/actions/kz-actions.c:1763 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:418 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 +#: src/actions/kz-actions.c:1764 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:419 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: src/actions/kz-actions.c:1768 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 +#: src/actions/kz-actions.c:1765 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:420 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/actions/kz-actions.c:1769 +#: src/actions/kz-actions.c:1766 msgid "_Tab" msgstr "_Табуляция" -#: src/actions/kz-actions.c:1770 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:425 +#: src/actions/kz-actions.c:1767 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:421 msgid "_Go" msgstr "_Перейти" -#: src/actions/kz-actions.c:1771 +#: src/actions/kz-actions.c:1768 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1772 +#: src/actions/kz-actions.c:1769 msgid "Other Bookmarks" msgstr "Другие закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1773 +#: src/actions/kz-actions.c:1770 msgid "Too_ls" msgstr "_Инструменты" -#: src/actions/kz-actions.c:1774 +#: src/actions/kz-actions.c:1771 msgid "_Help" msgstr "П_омощь" -#: src/actions/kz-actions.c:1775 +#: src/actions/kz-actions.c:1772 msgid "UI Level" msgstr "Уровень UI" -#: src/actions/kz-actions.c:1776 +#: src/actions/kz-actions.c:1773 msgid "Tab _position" msgstr "Позиция Т_абуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1777 +#: src/actions/kz-actions.c:1774 msgid "Sidebar position" msgstr "Позиция sidebar" #. input methods menuitem -#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/utils/gtk-utils.c:121 +#: src/actions/kz-actions.c:1775 src/utils/gtk-utils.c:121 msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" #. #. * Session #. -#: src/actions/kz-actions.c:1779 src/prefs_ui/prefs_general.c:284 +#: src/actions/kz-actions.c:1776 src/prefs_ui/prefs_general.c:283 #: src/prefs_ui/prefs_session.c:86 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: src/actions/kz-actions.c:1780 +#: src/actions/kz-actions.c:1777 #, fuzzy msgid "Extension" msgstr "Сеанс" -#: src/actions/kz-actions.c:1781 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 +#: src/actions/kz-actions.c:1778 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1782 +#: src/actions/kz-actions.c:1779 msgid "Recent closed tabs" msgstr "Недавние закрытые табуляции" #. FIXME! Check permission -#: src/actions/kz-actions.c:1783 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 +#: src/actions/kz-actions.c:1780 src/bookmarks/kz-root-bookmark.c:211 msgid "Clip" msgstr "Отсечь" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "_New Window" msgstr "_Новое окно" -#: src/actions/kz-actions.c:1785 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 +#: src/actions/kz-actions.c:1782 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:423 msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "New _Tab" msgstr "Новая _табуляция" -#: src/actions/kz-actions.c:1786 +#: src/actions/kz-actions.c:1783 msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть Новую табуляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Focus to location entry" msgstr "Сфокусировать вход расположения" -#: src/actions/kz-actions.c:1788 +#: src/actions/kz-actions.c:1785 msgid "Move keyboard focus to location entry" msgstr "Сфокусировать вход расположения" -#: src/actions/kz-actions.c:1789 +#: src/actions/kz-actions.c:1786 msgid "Clear location entry and move keyboard focus to location entry" msgstr "Очистить вход расположения, потом сфокусировать" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selection" msgstr "Открыть выбор" -#: src/actions/kz-actions.c:1790 +#: src/actions/kz-actions.c:1787 msgid "Open selected text with smart bookmark of location entry" msgstr "Открыть выбранный текст с разумной закладкой входа расположения" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open selected text" msgstr "Открыть выбранный текст" -#: src/actions/kz-actions.c:1791 +#: src/actions/kz-actions.c:1788 msgid "Open URIs extracted from selected text " msgstr "Открыть извлеченные URIs из выбранного текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "_Open File..." msgstr "_Открыть файл..." -#: src/actions/kz-actions.c:1792 +#: src/actions/kz-actions.c:1789 msgid "Open a local file" msgstr "Открыть локальный файл" -#: src/actions/kz-actions.c:1794 +#: src/actions/kz-actions.c:1791 msgid "Open selected links" msgstr "Открыть выбранные ссылки" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыть окно" -#: src/actions/kz-actions.c:1796 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 +#: src/actions/kz-actions.c:1793 src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:424 msgid "Close the current window" msgstr "Закрыть текущее окно" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close Ta_b" msgstr "Закрыть та_буляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1797 +#: src/actions/kz-actions.c:1794 msgid "Close the current tab" msgstr "Закрыть текущую табуляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save A_s..." msgstr "Сохранить к_ак..." -#: src/actions/kz-actions.c:1798 +#: src/actions/kz-actions.c:1795 msgid "Save the current page with a different name" msgstr "Сохранить текущую страницу с другим именем" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: src/actions/kz-actions.c:1801 +#: src/actions/kz-actions.c:1798 msgid "Print preview" msgstr "Предпросмотр" -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "_Print..." msgstr "_Распечатать..." -#: src/actions/kz-actions.c:1802 +#: src/actions/kz-actions.c:1799 msgid "Print the current page" msgstr "Распечатать текущую страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: src/actions/kz-actions.c:1804 +#: src/actions/kz-actions.c:1801 msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "_Redo" msgstr "_Повторно выполнить" -#: src/actions/kz-actions.c:1805 +#: src/actions/kz-actions.c:1802 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Повторно выполнить последнее отмененное действие" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "C_ut" msgstr "_Вырезать" -#: src/actions/kz-actions.c:1806 +#: src/actions/kz-actions.c:1803 msgid "Cut the selection" msgstr "Вырезать выбор" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "_Copy" msgstr "_Скопировать" -#: src/actions/kz-actions.c:1807 +#: src/actions/kz-actions.c:1804 msgid "Copy the selection" msgstr "Скопировать выбор" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "_Paste" msgstr "В_клеить" -#: src/actions/kz-actions.c:1808 +#: src/actions/kz-actions.c:1805 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вклеить на clipboard" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select _All" msgstr "Выбрать _все" -#: src/actions/kz-actions.c:1809 +#: src/actions/kz-actions.c:1806 msgid "Select the entire page" msgstr "Выбрать целую страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 src/actions/kz-actions-tab.c:390 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 src/actions/kz-actions-tab.c:390 msgid "Copy _Title" msgstr "Скопировать _заголовок" -#: src/actions/kz-actions.c:1810 +#: src/actions/kz-actions.c:1807 msgid "Copy the title of the current page" msgstr "Скопировать заголовок текущей страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy _URL" msgstr "Скопировать _URL" -#: src/actions/kz-actions.c:1811 +#: src/actions/kz-actions.c:1808 msgid "Copy the URL of the current page" msgstr "Скопировать URL текущей страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy _In User Format" msgstr "Скопировать в _формате пользователя" -#: src/actions/kz-actions.c:1812 +#: src/actions/kz-actions.c:1809 msgid "Copy Title, URI and Selected text in user format" msgstr "Скопировать заголовок, URL и выбранный текст в формате пользователя" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "_Preference..." msgstr "_Настройка" -#: src/actions/kz-actions.c:1813 +#: src/actions/kz-actions.c:1810 msgid "Preference" msgstr "Настройка" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "_Detailed Preference" msgstr "_Детальная настройка" -#: src/actions/kz-actions.c:1814 +#: src/actions/kz-actions.c:1811 msgid "Detailed preference" msgstr "Детальная настройка" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: src/actions/kz-actions.c:1816 +#: src/actions/kz-actions.c:1813 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Перейти на предыдущую посещенную страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "_Forward" msgstr "_Вперед" -#: src/actions/kz-actions.c:1817 +#: src/actions/kz-actions.c:1814 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Перейти следующую посещенную страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:182 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:273 msgid "_Reload" msgstr "_Повторно загрузить" -#: src/actions/kz-actions.c:1818 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 +#: src/actions/kz-actions.c:1815 src/actions/kz-stop-reload-action.c:183 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:274 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Показать последнее содержание текущей страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go _Up" msgstr "Нав_ерх" -#: src/actions/kz-actions.c:1820 +#: src/actions/kz-actions.c:1817 msgid "Go up one level" msgstr "Перейти вверх по одному уровню" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to _Location" msgstr "Перейти на _расположение" -#: src/actions/kz-actions.c:1821 +#: src/actions/kz-actions.c:1818 msgid "Go to a specified location" msgstr "Перейти на определенное расположение" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: src/actions/kz-actions.c:1823 +#: src/actions/kz-actions.c:1820 msgid "Go to the index page" msgstr "Перейти на страницу индекса" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Contents" msgstr "Содержания" -#: src/actions/kz-actions.c:1824 +#: src/actions/kz-actions.c:1821 msgid "Go to the contents" msgstr "Перейти на страницу содержаний" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Start" msgstr "Начать" -#: src/actions/kz-actions.c:1825 +#: src/actions/kz-actions.c:1822 msgid "Go to the start page" msgstr "Перейти на главную страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Prev" msgstr "Предыдущая страница" -#: src/actions/kz-actions.c:1826 +#: src/actions/kz-actions.c:1823 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти на предыдущую страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: src/actions/kz-actions.c:1827 +#: src/actions/kz-actions.c:1824 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти на следующую страницу" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-actions-tab.c:360 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-actions-tab.c:360 #: src/actions/kz-actions-tab.c:366 src/actions/kz-stop-reload-action.c:265 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" -#: src/actions/kz-actions.c:1829 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 +#: src/actions/kz-actions.c:1826 src/actions/kz-stop-reload-action.c:266 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Прекратить текущую пересылку даты" -#: src/actions/kz-actions.c:1830 +#: src/actions/kz-actions.c:1827 msgid "Reload all" msgstr "Повторно загрузить все" -#: src/actions/kz-actions.c:1831 +#: src/actions/kz-actions.c:1828 msgid "Stop all" msgstr "Прекратить все" -#: src/actions/kz-actions.c:1833 +#: src/actions/kz-actions.c:1830 msgid "Page Up" msgstr "Наверх" -#: src/actions/kz-actions.c:1834 +#: src/actions/kz-actions.c:1831 msgid "Page Down" msgstr "Вниз" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Normal text size" msgstr "Нормальный размер текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1836 +#: src/actions/kz-actions.c:1833 msgid "Use the normal text size" msgstr "Воспользоваться нормальным размером текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase text size" msgstr "Увеличить размер текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1837 +#: src/actions/kz-actions.c:1834 msgid "Increase the text size" msgstr "Увеличить размер текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease text size" msgstr "Уменьшить размер текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1838 +#: src/actions/kz-actions.c:1835 msgid "Decrease the text size" msgstr "Уменьшить размер текста" -#: src/actions/kz-actions.c:1840 +#: src/actions/kz-actions.c:1837 msgid "Normal size" msgstr "Нормальный размер" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить масштаб" -#: src/actions/kz-actions.c:1841 +#: src/actions/kz-actions.c:1838 msgid "Zoom in this page" msgstr "Увеличить масштаб этой страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить масштаб" -#: src/actions/kz-actions.c:1842 +#: src/actions/kz-actions.c:1839 msgid "Zoom out this page" msgstr "Уменьшить масштаб этой страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View page source" msgstr "Показать источник страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1844 +#: src/actions/kz-actions.c:1841 msgid "View the source code of the page" msgstr "Показать код источника страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show page certificate" msgstr "Показать страницу сертификата" -#: src/actions/kz-actions.c:1845 +#: src/actions/kz-actions.c:1842 msgid "Show the certificate of the page" msgstr "Показать сертификат страницы" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 msgid "Autoscroll mode" msgstr "Автоскролл-мода" -#: src/actions/kz-actions.c:1846 +#: src/actions/kz-actions.c:1843 #, fuzzy msgid "Set auto-scroll mode" msgstr "Установить автоскролл-моду" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "ThumbnailTabList" msgstr "Список табуляции с изображением" -#: src/actions/kz-actions.c:1847 +#: src/actions/kz-actions.c:1844 msgid "Display the tab list with thumbnail" msgstr "Показать список табуляции с изображением" @@ -558,353 +678,353 @@ #. {"EditMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_edit_mode)}, #. {"ViewMode", KZ_STOCK_VIEW_SOURCE, N_("EditMode"), NULL, N_("View the source code of the page"), G_CALLBACK(act_set_view_mode)}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1852 +#: src/actions/kz-actions.c:1849 msgid "Get Body Text" msgstr "Получить основной текст" #. #. {"LocationEntry", N_("Location Entry"), GTK_STOCK_NEW, NULL, NULL, G_CALLBACK(act_location_enter), NULL, HISTORY_ACTION}, #. -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: src/actions/kz-actions.c:1858 +#: src/actions/kz-actions.c:1855 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Найти слово или фразу на странице" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Предыдущая табуляция" -#: src/actions/kz-actions.c:1859 +#: src/actions/kz-actions.c:1856 msgid "Activate previous tab" msgstr "Активировать предыдущую табуляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следующая табуляция" -#: src/actions/kz-actions.c:1860 +#: src/actions/kz-actions.c:1857 msgid "Activate next tab" msgstr "Активировать следующую табуляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "_Copy Tab" msgstr "Скопировать _табуляцию" -#: src/actions/kz-actions.c:1862 +#: src/actions/kz-actions.c:1859 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "Снять копию текущей табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:372 +#: src/actions/kz-actions.c:1861 src/actions/kz-actions-tab.c:372 msgid "Close all _backward tabs" msgstr "Закрыть _все задние табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1865 src/actions/kz-actions-tab.c:375 +#: src/actions/kz-actions.c:1862 src/actions/kz-actions-tab.c:375 msgid "Close all _forward tabs" msgstr "Закрыть все _передние табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1866 src/actions/kz-actions-tab.c:378 +#: src/actions/kz-actions.c:1863 src/actions/kz-actions-tab.c:378 msgid "Close all _inactive tabs" msgstr "Закрыть все неактивные табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1867 src/actions/kz-actions-tab.c:381 +#: src/actions/kz-actions.c:1864 src/actions/kz-actions-tab.c:381 #, fuzzy msgid "Clos_e all tabs" msgstr "Закрытые табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1869 +#: src/actions/kz-actions.c:1866 msgid "Open the bookmark in new _tab" msgstr "Открыть закладку в новой табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1870 +#: src/actions/kz-actions.c:1867 msgid "Open a_ll bookmarks" msgstr "Открыть все _закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1871 +#: src/actions/kz-actions.c:1868 msgid "Open all bookmarks _recursively" msgstr "Открыть все закладки _рекурсивно" -#: src/actions/kz-actions.c:1872 +#: src/actions/kz-actions.c:1869 msgid "_Add to bookmarks" msgstr "_Добавить в закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1873 +#: src/actions/kz-actions.c:1870 msgid "Add _1st feed to bookmarks" msgstr "Добавить первый ввод в закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1874 src/actions/kz-actions-tab.c:363 +#: src/actions/kz-actions.c:1871 src/actions/kz-actions-tab.c:363 msgid "Add _feed to bookmarks" msgstr "Добавить ввод в закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1875 +#: src/actions/kz-actions.c:1872 msgid "_Remove the bookmark" msgstr "_Удалить закладку" -#: src/actions/kz-actions.c:1876 +#: src/actions/kz-actions.c:1873 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Редактировать закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1877 +#: src/actions/kz-actions.c:1874 msgid "Edit bookmark _bars..." msgstr "Редактировать панели _закладок" -#: src/actions/kz-actions.c:1878 +#: src/actions/kz-actions.c:1875 msgid "Edit _smart bookmarks..." msgstr "Редактировать _разумные закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1879 +#: src/actions/kz-actions.c:1876 msgid "_Update bookmark folder" msgstr "_Обновить фолдер закладки" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "C_lip Selection" msgstr "О_тсечь выбор" -#: src/actions/kz-actions.c:1881 +#: src/actions/kz-actions.c:1878 msgid "Clip the current selection" msgstr "Отсечь текущий выбор" -#: src/actions/kz-actions.c:1883 +#: src/actions/kz-actions.c:1880 msgid "_Extract links..." msgstr "_Извлечь ссылки..." -#: src/actions/kz-actions.c:1884 +#: src/actions/kz-actions.c:1881 msgid "E_xtract selected links..." msgstr "И_звлечь выбранные ссылки..." -#: src/actions/kz-actions.c:1886 +#: src/actions/kz-actions.c:1883 msgid "Save session" msgstr "Сохранить сеанс" -#: src/actions/kz-actions.c:1887 +#: src/actions/kz-actions.c:1884 msgid "Restore session" msgstr "Восстановить сеанс" #. {"SaveSessionAs", NULL, N_("Save session as ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"DeleteSession", NULL, N_("Delete current session"), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_save_session)}, #. {"SwitchSession", NULL, N_("Switch current session ..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(act_switch_session)}, -#: src/actions/kz-actions.c:1891 +#: src/actions/kz-actions.c:1888 msgid "_Show Password Manager" msgstr "_Показать менеджер пароля" -#: src/actions/kz-actions.c:1892 +#: src/actions/kz-actions.c:1889 msgid "_Show Copy Format" msgstr "_Показать формат копии" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 src/dialogs/kz-about-dialog.c:117 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 src/dialogs/kz-about-dialog.c:154 msgid "About Kazehakase" msgstr "О Казэхакасэ" -#: src/actions/kz-actions.c:1893 +#: src/actions/kz-actions.c:1890 msgid "Display credits" msgstr "Показать разрешения" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase Website" msgstr "Открыть Казэхакасэ веб-сайт" -#: src/actions/kz-actions.c:1894 +#: src/actions/kz-actions.c:1891 msgid "Open Kazehakase website in new tab" msgstr "Открыть Казэхакасэ веб-сайт в новой табуляции" -#: src/actions/kz-actions.c:1896 +#: src/actions/kz-actions.c:1893 msgid "Popup context menu" msgstr "Всплывающее меню контекста" -#: src/actions/kz-actions.c:1902 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:190 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 +#: src/actions/kz-actions.c:1899 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:94 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:191 src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:112 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" -#: src/actions/kz-actions.c:1903 +#: src/actions/kz-actions.c:1900 msgid "Bookmarkbar" msgstr "Bookmarkbar" -#: src/actions/kz-actions.c:1904 +#: src/actions/kz-actions.c:1901 msgid "Toggle Proxy Use" msgstr "Переключить Proxy" -#: src/actions/kz-actions.c:1905 +#: src/actions/kz-actions.c:1902 msgid "Toggle Full Screen Mode" msgstr "Переключить полноэкранную моду" -#: src/actions/kz-actions.c:1911 +#: src/actions/kz-actions.c:1908 msgid "Sidebar _Top" msgstr "Sidebar _наверху" -#: src/actions/kz-actions.c:1912 +#: src/actions/kz-actions.c:1909 msgid "Sidebar _Bottom" msgstr "Sidebar _внизу" -#: src/actions/kz-actions.c:1913 +#: src/actions/kz-actions.c:1910 msgid "Sidebar _Left" msgstr "Sidebar _налево" -#: src/actions/kz-actions.c:1914 +#: src/actions/kz-actions.c:1911 msgid "Sidebar _Right" msgstr "Sidebar _направо" -#: src/actions/kz-actions.c:1920 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 +#: src/actions/kz-actions.c:1917 src/prefs_ui/prefs_general.c:74 msgid "Beginner" msgstr "Новичок" -#: src/actions/kz-actions.c:1921 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 +#: src/actions/kz-actions.c:1918 src/prefs_ui/prefs_general.c:75 msgid "Medium" msgstr "Серединка" -#: src/actions/kz-actions.c:1922 src/prefs_ui/prefs_general.c:77 +#: src/actions/kz-actions.c:1919 src/prefs_ui/prefs_general.c:76 msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#: src/actions/kz-actions.c:1923 +#: src/actions/kz-actions.c:1920 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/actions/kz-actions.c:1929 +#: src/actions/kz-actions.c:1926 msgid "Tab _Top" msgstr "Табуляция _наверху" -#: src/actions/kz-actions.c:1930 +#: src/actions/kz-actions.c:1927 msgid "Tab _Bottom" msgstr "Табуляция _внизу" -#: src/actions/kz-actions.c:1931 +#: src/actions/kz-actions.c:1928 msgid "Tab _Left" msgstr "Табуляция н_алево" -#: src/actions/kz-actions.c:1932 +#: src/actions/kz-actions.c:1929 msgid "Tab _Right" msgstr "Табуляция на_право" -#: src/actions/kz-actions.c:2398 +#: src/actions/kz-actions.c:2395 msgid "Back" msgstr "назад" -#: src/actions/kz-actions.c:2400 +#: src/actions/kz-actions.c:2397 msgid "Go back" msgstr "Перейти назад" #. Toplevel -#: src/actions/kz-actions-popup.c:421 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:422 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 msgid "Open link" msgstr "Открыть ссылку" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:423 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 msgid "Open in new _tab" msgstr "Открыть в новой _табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:424 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:431 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Открыть ссылку в новой табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:425 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 msgid "Open in new _window" msgstr "Открыть в новом _окне" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:426 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 msgid "Open link in a new window" msgstr "Открыть ссылку в новом окне" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:427 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 msgid "Copy _link location" msgstr "Скопировать _расположение ссылки" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:428 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 msgid "Copy the location of the link" msgstr "Скопировать расположение ссылки" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:429 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 msgid "Save lin_k to disk" msgstr "Сохранить ссылку на _диск" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:430 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 msgid "Save the object to disk" msgstr "Сохранить объект на диск" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:432 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 msgid "Open _image" msgstr "Открыть _изображение" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:433 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 msgid "Open the image" msgstr "Открыть изображение" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:434 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 msgid "Open image in new ta_b" msgstr "Открыть изображение в новой т_абуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:435 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:442 msgid "Open the image in a new tab" msgstr "Открыть изображение в новой табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:436 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 msgid "Open image in _new window" msgstr "Открыть изображение в _новом окне" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:437 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 msgid "Open the image in a new window" msgstr "Открыть изображение в новом окне" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:438 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:445 msgid "Copy image l_ocation" msgstr "Скопировать расположение _изображения" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:439 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 msgid "Copy the location of the image" msgstr "Скопировать расположение изображения" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:440 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 msgid "Sa_ve image as" msgstr "_Сохранить изображение как" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:441 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 msgid "Save the image to disk" msgstr "Сохранить изображение на диск" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:443 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:450 msgid "Open this _frame" msgstr "Открыть этот _фрейм" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:444 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 msgid "Open the frame in the current tab" msgstr "Открыть фрейм в текущей табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:446 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 msgid "_Launch Editor" msgstr "_Запустить редактор" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:447 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:454 msgid "Launch external editor" msgstr "Запустить внешний редактор" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:448 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:455 msgid "_Popup TabList" msgstr "_Вспывающий список табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:449 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:456 msgid "Display tab list" msgstr "Показать список табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:451 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:458 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодировать" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:452 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:459 msgid "_TabList" msgstr "Список _табуляции" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:453 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:460 #, fuzzy msgid "Open Smartbookmark by selected text" msgstr "Открыть выбранный текст" -#: src/actions/kz-actions-popup.c:629 +#: src/actions/kz-actions-popup.c:637 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -913,10 +1033,6 @@ msgid "Reloa_d" msgstr "Повторно _загрузить" -#: src/actions/kz-actions-tab.c:369 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - #: src/actions/kz-actions-tab.c:384 msgid "Close all c_hild tab" msgstr "Закрыть всю _ребенок-табуляцию" @@ -954,7 +1070,7 @@ msgstr "Показать _изображение" #. open file chooser dialog -#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:386 +#: src/actions/kz-actions-download.c:48 src/dialogs/kz-print-dialog.c:387 msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" @@ -970,26 +1086,26 @@ msgid "The state of reload of stop" msgstr "Состояние перезагрузки остановки" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:110 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:116 #: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:161 msgid "The KzWindow to add a home button" msgstr "KzWindow, чтобы добавить домашнюю кнопку" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:118 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:124 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:126 msgid "KzBookmark" msgstr "KzBookmark" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:119 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:125 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:127 msgid "The Bookmark object" msgstr "Объект закладки" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:332 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:338 msgid "Location Entry" msgstr "Вход расположения" -#: src/actions/kz-location-entry-action.c:704 +#: src/actions/kz-location-entry-action.c:710 #: src/actions/kz-smart-bookmark-action.c:447 msgid "_Edit Smart Bookmark" msgstr "_Редактировать разумную закладку" @@ -1018,171 +1134,171 @@ msgid "Change the text size of the current page" msgstr "Изменить размер текста текущей страницы" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:133 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:130 msgid "New bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:148 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:145 msgid "New folder" msgstr "Новый фолдер" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:163 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:160 msgid "New Remote Bookmark" msgstr "Новая дистанционная закладка" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:178 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:175 msgid "New Smart bookmark" msgstr "Новая разумная закладка" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:198 msgid "Mozilla Bookmarks" msgstr "Закладки Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:199 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Закладки Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:200 msgid "Firefox Bookmarks" msgstr "Закладки Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:204 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:201 msgid "Galeon Bookmarks" msgstr "Закладки Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:205 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:202 msgid "Konqueror Bookmarks" msgstr "Закладки Konqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:206 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:203 msgid "w3m Bookmarks" msgstr "Закладки w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:422 msgid "_Mode" msgstr "_Мода" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "_Edit selected item" msgstr "Редактировать выбранный _предмет" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:426 msgid "Edit the selected item" msgstr "Редактировать выбранный предмет" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert _bookmark" msgstr "_Вставить закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:427 msgid "Insert a new bookmark" msgstr "Вставить новую закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert _folder" msgstr "Вставить _фолдер" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:428 msgid "Insert a new folder" msgstr "Вставить новый фолдер" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert _remote bookmark" msgstr "Вставить _дистанционную закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:429 msgid "Insert a new remote bookmark" msgstr "Вставить новую дистанционную закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert _smart bookmark" msgstr "Вставить _разумную закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:430 msgid "Insert a new smart bookmark" msgstr "Вставить новую разумную закладку" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert _Mozilla bookmark" msgstr "Вставить закладку _Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:431 msgid "Insert a Mozilla bookmark" msgstr "Вставить закладку Mozilla" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert Netscape bookmark" msgstr "Вставить закладку Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:432 msgid "Insert a Netscape bookmark" msgstr "Вставить закладку Netscape" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert Firefox bookmark" msgstr "Вставить закладку Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:433 msgid "Insert a Firefox bookmark" msgstr "Вставить закладку Firefox" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert Galeon bookmark" msgstr "Вставить закладку Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:434 msgid "Insert a Galeon bookmark" msgstr "Вставить закладку Galeon" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert Konqueror bookmark" msgstr "Вставить закладку Konqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:435 msgid "Insert a Konqueror bookmark" msgstr "Вставить закладкуKonqueror" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert w3m bookmark" msgstr "Вставить закладку w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:440 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:436 msgid "Insert a w3m bookmark" msgstr "Вставить закладку w3m" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert _separator" msgstr "Вставить _сепаратор" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:441 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:437 msgid "Insert a separator" msgstr "Вставить сепаратор" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "_Remove selected item" msgstr "_Удалить выбранный предмет" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:442 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:438 msgid "Remove the selected item" msgstr "Удалить выбранный предмет" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:443 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:439 msgid "_Up" msgstr "_Наверх" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:449 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:445 msgid "Folder view" msgstr "Вид фолдера" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:450 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:446 msgid "Content view" msgstr "Вид содержания" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:457 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:453 msgid "_List Mode" msgstr "_Список-мода" -#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:458 +#: src/bookmarks/kz-actions-bookmark.c:454 msgid "_Tree Mode" msgstr "_Дерево-мода" @@ -1222,7 +1338,7 @@ msgid "Regex" msgstr "Regex" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:193 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-edit.c:950 src/dialogs/kz-links-dialog.c:194 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1247,7 +1363,7 @@ msgid "The root bookmark folder to show" msgstr "Корневой фолдер закладки, чтобы показать" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:130 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-editor.c:131 msgid "- Kazehakase Bookmark Editor -" msgstr "Казэхакасэ редактор закладки" @@ -1259,9 +1375,9 @@ msgid "The boomark to show" msgstr "Закладка, чтобы показать" -#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:184 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:164 -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:369 src/sidebar/kz-tabtree.c:290 +#: src/bookmarks/kz-bookmark-item.c:717 src/dialogs/kz-links-dialog.c:185 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:165 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 src/sidebar/kz-tabtree.c:291 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -1292,37 +1408,43 @@ msgid "Current Session" msgstr "Текущий сеанс" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:114 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:105 src/dialogs/kz-print-dialog.c:102 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:103 +#, fuzzy +msgid "ParentWindow" +msgstr "_Новое окно" + +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:115 msgid "The embed widget to extract links" msgstr "Внедряющий виджет, чтобы извлечь ссылки" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:122 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 msgid "Selected Only" msgstr "Только выбранное" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:123 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:124 msgid "Whether extract only selected links or not" msgstr "Только ли выбранные ссылки извлечь" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:176 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:177 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:236 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:237 #, c-format msgid "Extracted links - %s" msgstr "Извлеченные ссылки - %s" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:393 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:396 #, c-format msgid "Can't open %s for write!" msgstr "Невозможно открыть %s для записи!" -#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:463 +#: src/dialogs/kz-links-dialog.c:466 msgid "Save to file" msgstr "Сохранить в файл" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:27 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:29 msgid "" "Takuro Ashie <ashie****@homa*****>\n" "Hiroyuki Ikezoe <poinc****@ikezo*****>\n" @@ -1334,71 +1456,71 @@ "Дзюнъитиро Кита <kita****@kitaj*****>\n" "Хидэтака Иваи <tyuyu****@sings*****>" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:36 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" +msgid "Copyright (C) 2002-2007 Kazehakase Project" msgstr "Copyright (C) 2002-2005 Казэхакасэ-проект" #. Draw version and backends under the logo -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:71 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:98 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:72 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:103 #, c-format msgid "Powered by %s" msgstr "" #. display license -#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:158 +#: src/dialogs/kz-about-dialog.c:197 msgid "Kazehakase License" msgstr "Лицензия Казэхакасэ" #. printer -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:137 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:139 msgid "Print to" msgstr "Распечатать" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:154 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:156 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:170 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:172 src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:282 msgid "File" msgstr "Файл" #. print range -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:193 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:195 msgid "Print Range" msgstr "Блок распечатки" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:206 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:208 msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:212 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:214 msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:215 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:217 msgid "from" msgstr "От" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:226 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:228 msgid "to" msgstr "До" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:243 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:245 msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:275 +#: src/dialogs/kz-print-dialog.c:277 msgid "Print" msgstr "Распечатать" #. label -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:133 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:134 msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" @@ -1408,29 +1530,30 @@ "%t% -> на заголовок, %u% -> на URI, %s% -> на выбранный текст, \\n -> на " "новую линию" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:174 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:175 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:228 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:229 msgid "Copy Format Editor" msgstr "Редактор формата копии" -#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:370 +#: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:371 #, fuzzy msgid "Define format here" msgstr "Определить формат здесь" #. Add the buttons -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:210 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:210 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "Показать _сертификат" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:218 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:218 msgid "_Accept" msgstr "_Принять" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:287 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:287 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1440,16 +1563,16 @@ "Сайт %s возвратил информацию о защите в %s. Возможно, что кто-то " "перехватывает вашу связь, чтоб получить конфиденциальную информацию." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "Вам нужно принять информацию о защите, если доверитесь %s и %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:298 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Примете неверную информацию о защите?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:333 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1458,39 +1581,39 @@ "Ваш браузер не смог довериться %s. Возможно, что кто-то перехватывает вашу " "связь, чтоб получить конфиденциальную информацию." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:339 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:339 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." msgstr "Вам нужно присоединить к %s точно, перед тем как присоединить на сайт." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:344 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Присоедините к неверному сайту?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "Больше _не показать это сообщение на этом сайте" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:349 msgid "Co_nnect" msgstr "_Присоединить" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:409 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Примете истекшую информацию о защите?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:410 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Информация о защите для %s истекла в %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:416 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Принете недействительную информацию о защите?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:417 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Информация о защите для %s не действительна до %s." @@ -1498,289 +1621,307 @@ #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:443 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "Вам нужно удостовериться, что часы вашего компьютера корректны." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Невозможно уставить соединение к %s." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "CRL из %s должен обновиться." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Попросите вашего администратора система о помощи." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "Довериться _CA" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:556 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Довериться %s и идентифицировать:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:560 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:560 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Доверить новое полномочие сертификата?" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:561 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:561 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" "Вам нужно проверить, достоверен ли сертификат, перед тем как довериться CA." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Web sites" msgstr "_Веб-сайты" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:576 msgid "_Software developers" msgstr "_Разработчик софта" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:642 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:642 msgid "Certificate already exists." msgstr "Сертификат уже существует." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:643 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:643 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Сертификат уже импортировался." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Резервная копия сертификата" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:769 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:769 msgid "Select password." msgstr "Выберите пароль." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:770 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Выберите пароль, чтоб защитить этот сертификат." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:885 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Con_firm password:" msgstr "Под_твердить пароль:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:808 msgid "Password quality:" msgstr "Качество пароля:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "I_mport Certificate" msgstr "_Импортировать сертификат" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:874 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:874 msgid "Password required." msgstr "Пароль обязателен." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:875 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Вводите пароль к этому сертификату." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:954 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:954 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "CRL успешно импортировался." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:955 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:955 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Импортированный CRL." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1398 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:976 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1345 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1398 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Unit:" msgstr "Единица:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:986 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:986 msgid "Next Update:" msgstr "Следующее обновление" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1011 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1011 msgid "Not part of certificate" msgstr "Не часть сертификата" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "Собственности сертификата" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:140 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1282 src/prefs_ui/prefs_general.c:139 msgid "General" msgstr "Общее" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Этот сертификат действителен для назначений последующих:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Не возможно проверить этот сертификат, потому что он уже отменен." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Не возможно проверить этот сертификат, потому что он уже истек." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Не возможно проверить этот сертификат, потому что он недостоверен." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" "Не возможно проверить этот сертификат, потому что запрашивающая сторона " "недостоверна." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "" "Не возможно проверить этот сертификат, потому чтозапрашивающая сторона " "неизвестна." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "Не возможно проверить этот сертификат, потому что CA недействителен." -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Не возможно проверить этот сертификат по причине неизвестной." #. Issed To -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1333 msgid "Issued To" msgstr "Издан кому" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1393 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1393 msgid "Common Name:" msgstr "Общее имя:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1403 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1403 msgid "Organization Unit:" msgstr "Единица организации:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1355 msgid "Serial Number:" msgstr "Регистрационный номер:" #. Issed By -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1386 msgid "Issued By" msgstr "Издан откого" #. Validity -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1428 msgid "Validity" msgstr "Истинность" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1435 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1435 msgid "Issued On:" msgstr "Издан откого" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1440 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1440 msgid "Expires On:" msgstr "Истечь" #. Fingerprints -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1465 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1465 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingerprints" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1472 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1472 msgid "SHA1 Fingerptint:" msgstr "SHA1 Fingerptint:" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1478 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1478 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #. Details tab -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1518 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1518 msgid "Details" msgstr "Детали" #. Certification Hierarchy -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1531 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1531 msgid "Certification Hierarchy" msgstr "Иерархия сертификата" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1547 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1547 msgid "Certificate Fields" msgstr "Зоны сертификата" -#: src/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1562 +#: module/embed/gecko/GtkNSSDialogs.cpp:1562 msgid "Field Value" msgstr "Оценка зоны" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:134 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:161 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:134 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:161 msgid "Alert" msgstr "_Тревога" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:188 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:217 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:256 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:188 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:217 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:256 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:299 src/mozilla/GtkPromptService.cpp:349 -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:402 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:299 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:349 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:402 msgid "Prompt" msgstr "От" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:444 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:444 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:477 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:477 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: src/mozilla/GtkPromptService.cpp:480 +#: module/embed/gecko/GtkPromptService.cpp:480 msgid "Revert" msgstr "_Сброс" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:796 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:619 +msgid "The URL" +msgstr "" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "The current URL" +msgstr "Закрыть текущую табуляцию" + +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:920 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "" -#: src/mozilla/kz-mozembed.cpp:807 +#: module/embed/gecko/kz-gecko-embed.cpp:931 msgid "Loading..." msgstr "Загружающий цвет" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:394 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:394 msgid "The specified path does not exist." msgstr "" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:413 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:413 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "" -#: src/mozilla/kz-mozfilepicker.cpp:420 +#: module/embed/gecko/kz-mozfilepicker.cpp:420 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:62 msgid "Downloader" msgstr "Downloader" -#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:191 +#: src/sidebar/kz-downloader-sidebar.c:95 src/sidebar/kz-tabtree.c:192 #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:113 msgid "The parent sidebar" msgstr "Родитель-боковая панель" @@ -1789,26 +1930,33 @@ msgid "Progress" msgstr "Развитие" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:121 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:122 msgid "Tab List" msgstr "Список табуляции" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:127 +#. .priority_hint = +#. .label = +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:128 msgid "Tab Tree" msgstr "Дерево табуляции" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:200 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: src/sidebar/kz-tabtree.c:201 +#: src/sidebar/kz-tabtree.c:202 msgid "Whether use Tree view or List view" msgstr "Используете ли вид дерева или вид списка" +#. .priority_hint = +#. .label = #: src/sidebar/kz-thumbnails-sidebar.c:71 msgid "Closed tabs" msgstr "Закрытые табуляции" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_entry.c:37 msgid "/Entry" msgstr "/Вход" @@ -1848,204 +1996,209 @@ msgid "Use _inline-completion in URL entry box" msgstr "Использовать _авто-завершение в блоке входа URL" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:53 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:54 msgid "/Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:102 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 msgid "Serif" msgstr "Засечка" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:103 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:104 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:120 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:121 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 msgid "Baltic" msgstr "Балтийский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:122 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 msgid "Central European" msgstr "Центральноевропейский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:123 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллический" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:124 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:125 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:127 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:128 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощенный китайский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:129 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:130 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:131 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:132 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:133 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:134 msgid "Western" msgstr "Западный" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:527 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:531 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:550 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:554 msgid "_Fonts for: " msgstr "_Шрифты для:" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:580 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:584 msgid "_Proportional: " msgstr "_пропорциональный:" #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:596 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:600 msgid "Si_ze:" msgstr "_Размер" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:625 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:629 msgid "_Serif: " msgstr "Засечка:" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:656 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:660 msgid "Sa_ns Serif: " msgstr "Без засечек:" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:687 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:691 msgid "_Monospace: " msgstr "_Monospace:" #. font size -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:709 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:713 msgid "Siz_e:" msgstr "_Размер" -#: src/prefs_ui/prefs_font.c:746 +#: src/prefs_ui/prefs_font.c:750 msgid "M_inimum font size: " msgstr "_Минимальный размер шрифта" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:39 msgid "/General" msgstr "Общее" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:158 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:157 msgid "_UI Level: " msgstr "Уровень UI" #. #. * User agent #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:179 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:178 msgid "User agent" msgstr "Агент пользователя" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:192 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:191 msgid "Ove_rride user agent" msgstr "_Отмените агента пользователя" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:206 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:205 msgid "_User-agent: " msgstr "Агент пользователя:" #. #. * Copy Format #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:224 msgid "Define Copy Format" msgstr "Определить формат копии" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:243 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:242 msgid "Define Copy Format..." msgstr "Определить формат копии..." #. #. * Thumbnail #. -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:252 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:251 msgid "Thumbnail" msgstr "Изображение" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:263 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:262 msgid "Create thumbnail" msgstr "Создать изображение" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:272 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:271 msgid "Popup thumbnail" msgstr "всплывающее изображение" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:295 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:294 msgid "_Save session automatically" msgstr "_Сохранить сеанс автоматически" -#: src/prefs_ui/prefs_general.c:305 +#: src/prefs_ui/prefs_general.c:304 msgid "_Restore last saved session on startup" msgstr "_Восстановить последний сохраненный сеанс на пуск" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:40 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:39 msgid "/Language" msgstr "/Язык" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:91 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:90 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:115 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:114 msgid "_Default Encoding" msgstr "_Кодирование по умолчанию" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:146 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:145 msgid "A_utodetect Encoding" msgstr "_Распознать кодирование автоматически" #. #. * Accept Language #. -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:176 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:175 msgid "Accept Language" msgstr "Принять язык" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:180 msgid "Available Languages" msgstr "Доступные Языки" -#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:182 +#: src/prefs_ui/prefs_lang.c:181 msgid "Enabled Languages" msgstr "Разрешенные Языки" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:43 msgid "/Tab" msgstr "/Табуляция" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:52 msgid "/Tab/New tab" msgstr "Новая табуляция" @@ -2166,6 +2319,7 @@ msgid "_New Tab Position: " msgstr "_Позиция новой табуляции" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_key_accel.c:76 msgid "/Key Accelerator" msgstr "Ключевой акселератор" @@ -2228,6 +2382,7 @@ msgid "_Grab..." msgstr "_Схватиться..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_gesture.c:62 msgid "/Gesture" msgstr "/Жест" @@ -2258,6 +2413,7 @@ "Нажмите правую клавишу мыши на кнопке редактирования, чтобы начаться " "фиксировать последовательность жеста." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_proxy.c:62 msgid "/Proxy" msgstr "/Proxy" @@ -2311,6 +2467,7 @@ msgid "No proxy for" msgstr "Нет Proxy" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_session.c:39 msgid "/Session" msgstr "/Сеанс" @@ -2326,76 +2483,78 @@ msgid "_Restore session" msgstr "_Восстановить сеанс" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:38 +#. .path = +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:37 msgid "/Privacy" msgstr "Секретность" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:126 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:125 msgid "Privacy" msgstr "Секретность" #. #. * cookie acceptance policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:134 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:133 msgid "Cookie Acceptance Policy" msgstr "Cookie Acceptance Policy" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:150 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:149 msgid "_Allow all cookies" msgstr "_Позволить все cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:153 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:152 msgid "Allow cookies for the originating web site _only" msgstr "Позволить cookies происходящий веб-сайт только" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:156 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:155 msgid "_Block cookies" msgstr "_Block cookies" #. #. * cookie lifetime policy #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:191 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:190 msgid "Cookie Lifetime Policy" msgstr "Cookie Lifetime Policy" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:206 msgid "Accept cookie _normally" msgstr "Принять cookie нормально" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:212 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:211 msgid "Ask for _each cookie" msgstr "Попросить о каждом cookie" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:216 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:215 msgid "e_xcept for session cookies" msgstr "_За исключением сеанс cookies" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:225 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:224 msgid "Accept for current _session only" msgstr "Принять для текущего _сеанса только" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:230 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:229 msgid "Accept cookie _for" msgstr "Принять cookie _для" -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:242 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:241 msgid "_days" msgstr "_Дни" #. #. * password manager #. -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:281 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:280 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. remove button -#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:299 +#: src/prefs_ui/prefs_privacy.c:298 msgid "_Manage Stored Passwords..." msgstr "Manage Stored Passwords..." +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_external_program.c:35 msgid "/External Program" msgstr "Внешняя Программа" @@ -2428,59 +2587,61 @@ msgid "_Migemo command: " msgstr "_Migemo command: " +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_history.c:40 msgid "/History" msgstr "/Предыстория" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:118 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:119 msgid "None" msgstr "" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:167 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:155 msgid "History" msgstr "Предыстория" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:178 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:166 #, fuzzy msgid "Store history cache on local disk" msgstr "Запомнить кэш предыстории для поиска" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:207 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:195 msgid "_Limit days of keeping the history cache" msgstr "Доверительные дни хранения кэша предыстории" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:235 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:223 msgid "Optimize history cache" msgstr "Оптимизировать кэш предыстории" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:241 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:229 msgid "start" msgstr "Начать" #. #. * History Search #. -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:251 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:239 msgid "Full-text search in history" msgstr "Искать полнотекст в истории" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:266 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:254 #, fuzzy msgid "Search engine name" msgstr "Выбрать целую страницу" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:284 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:272 msgid "The _maximum number of shown results" msgstr "Максимальное число показанных результатов" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:303 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:291 msgid "The number of words in _summary" msgstr "Число слов в кратком _отчете" -#: src/prefs_ui/prefs_history.c:321 +#: src/prefs_ui/prefs_history.c:309 msgid "Except keyword in history search(delimiter for keyword is comma):" msgstr "" +#. .path = #: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:41 msgid "/Bookmark" msgstr "/Закладка" @@ -2534,25 +2695,9 @@ #~ msgstr "Заголовок" #, fuzzy -#~ msgid "open selected text as URI" -#~ msgstr "Открыть выбранный текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Ruby" -#~ msgstr "Повторно _загрузить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to previous anchor" -#~ msgstr "Перейти на предыдущую страницу" - -#, fuzzy #~ msgid "move to previous anchor" #~ msgstr "Перейти на предыдущую страницу" -#, fuzzy -#~ msgid "reload the current page URI without fragment" -#~ msgstr "Сохранить текущую страницу с другим именем" - #~ msgid "Open a new windw" #~ msgstr "Открыть новое окно"