Yukinobu Hamuro
hamur****@adm*****
2005年 2月 18日 (金) 16:21:50 JST
福田様、羽室です。 >詳細は直接メールにてご説明させていただきます。 了解いたしました。 ># DMというのは Direct Mail/Message? の略でしょうか? はい、そのつもりでした。 よろしくお願いします。 Masaki Fukuda さんは書きました: > >福田です。コメントありがとうございます。 > >Yukinobu Hamuro さんは書きました: >> >>以前に小売店のPOSデータと気象データを結合して分析をしたことを思い出します。 >>その時は気象庁からCD-ROMで気象データを購入したのですが、 >>どの店舗とどの観測地点をマッチングさせるべきかで苦労した覚えがあります。 > >同様の事を行っているので、どのような苦労をされたか想像できます。 >弊社には気象のスペシャリストは多数おりますので、気象における地域特性等を加味 >したエリア分割や紐付けが可能なので、そのような事を行っています。 > >>気象と顧客の購買行動の関係を分析するのは非常に魅力的なテーマだと思います。 > >はい、思っていたより、研究課題として取り扱われている事が多いので、驚きまし >た。 > >> >>MUSASHIをどのような観点から利用されようと考えられているのでしょうか? > >いえ、まだデータ解析といった事に関して完全に素人なので、どのように使うとか >いった具体的な事を考えている訳ではありません。 > >>天候の予測でしょうか? >>ウェザーニュース社としてのマーケティングにおいてでしょうか? >> >>共同開発や共同研究等にご興味があるようでしたら、 >>DMにて連絡いただければと思います。 >> > >詳細は直接メールにてご説明させていただきます。 ># DMというのは Direct Mail/Message? の略でしょうか? > >---- >Masaki Fukuda fukud****@wni***** >_______________________________________________ >MUSASHI-users mailing list >MUSAS****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/musashi-users > ---- Yukinobu Hamuro hamur****@adm*****