[Pythonjp-checkins] [wiki.python-doc-ja] push by - Deleted wiki page HowToTranslate through web user interface. on 2012-12-01 12:16 GMT

Back to archive index

pytho****@googl***** pytho****@googl*****
2012年 12月 1日 (土) 21:16:25 JST


Revision: 8019a8546935
Branch:   default
Author:   songo****@gmail*****
Date:     Sat Dec  1 04:16:07 2012
Log:      Deleted wiki page HowToTranslate through web user interface.
http://code.google.com/p/python-doc-ja/source/detail?r=8019a8546935&repo=wiki

Deleted:
  /HowToTranslate.wiki

=======================================
--- /HowToTranslate.wiki	Thu Nov 22 07:16:16 2012
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-#summary 翻訳の進め方
-
-== 1. 翻訳するファイルを選ぶ ==
-
-翻訳するファイル単位で、Issue Tracking Systemを使って作業を管理しています。
-翻訳待ちのファイルはこちらになります。
-http://code.google.com/p/python-doc-ja/issues/list
-
-この中から、 http://python.jp/doc/release/ などを参考に、
-翻訳してみたいファイルを選びましょう。
-
-ただし、Ownerにだれかのメールアドレスが設定されており、Statusが
-Startedなファイルは、もう誰かが着手しています。別のファイルを探しましょう。
-
-
-== 2. ファイルを予約する ==
-
-他の人と作業が被らないように、ファイルを予約します。
-
-これは必須ではありませんが、作業に時間がかかりそうな場合は、貴重な
-翻訳リソースを無駄遣いしないためにも積極的に予約しましょう。
-
-予約するときは、上記翻訳待ちファイル一覧から選んだファイルを選択して、
-その詳細画面を開きます。 (例:  
http://code.google.com/p/python-doc-ja/issues/detail?id=2 )
-
-左側に "Add a comment and make changes below" というリンクがあるので、
-それをクリックします。すると、修正画面が開くので、 Owner: に自分のGoogle
-アカウントを設定し、 Status: に "Started" を設定して、下の "Save Changes"
-というボタンを押しましょう。これで予約ができました。
-
-
-== 3. ファイルを取得する ==
-=== a. ファイルを取得する (mercurial) ===
-
-翻訳するファイルは mercurial で管理されています。
-mercurial のチュートリアルは、
-http://mercurial.selenic.com/wiki/JapaneseTutorial
-にあります。これでユーザー名設定などの基本的な設定を完了し、基本的なコマン 
ドを
-覚えておいてください。
-
-Windows ユーザーの場合、 Mercurial クライアントとしては
-[http://tortoisehg.bitbucket.org/ja/ TortoiseHG] をお勧めします。
-シェル拡張型のクライアントですが、開発版では、シェル拡張なしのスタンドアロ 
ン型として利用することができます。
-
-リポジトリの clone をする方法は、
-http://code.google.com/p/python-doc-ja/source/checkout
-に書いてあります。
-
-make html が "sphinx-ja.python-doc-ja.googlecode.com certificate error"
-というエラーで停止する場合は、 .hgrc に以下のような設定を追加してください。
-
-{{{
-[hostfingerprints]
-sphinx-ja.python-doc-ja.googlecode.com =  
b1:af:83:76:f3:81:b0:57:70:d8:07:42:c8:c1:b3:67:38:c8:7a:bc
-}}}
-
-=== b. ファイルを取得する (ブラウザ) ===
-
- http://code.google.com/p/python-doc-ja/source/browse/
-
-から、目的のファイルを探してください。例えば、 "tutorial/classes.rst" であ 
れば、
-
- http://code.google.com/p/python-doc-ja/source/browse/tutorial/classes.rst
-
-になります。右側に詳細ウィンドウが表示されていない場合、 "Show Details"
-というリンクがあるので、それをクリックして詳細ウィンドウを表示してくださ 
い。
-詳細ウィンドウの一番下に、 "View raw file" というリンクがあるので、それを
-クリックすると、翻訳対象のファイルをダウンロードすることができます。
-
-
-== 4. 差分ファイル、原文ファイルを取得する ==
-
-翻訳対象ファイルがあるディレクトリの配下に、 diff/ という名前のディレクトリ 
と、
-orig/ という名前のディレクトリがあります。ここに差分ファイルと原文ファイル 
が
-あります。例えば、 "tutorial/classes.rst" の差分ファイルは、
-"tutorial/diff/classes.rst.diff" と "tutorial/diff/classes.rst.html" です。
-
-拡張子が html の差分ファイルは、変更部分がハイライトされているので、
-行内の変更が判りにくいときに利用してください。
-
-
-== 5. 翻訳する ==
-
-ドキュメントは reStructuredText 形式で書かれ、Sphinxでビルドされます。
-Sphinx用のドキュメントの書き方は、
-
- http://www.python.jp/doc/release/documenting/index.html
- http://sphinx-users.jp/gettingstarted/index.html
-
-などを参照してください。
-
-差分ファイルを見て変更箇所の翻訳を更新し、必要に応じて原文を参照して
-ファイル全体の翻訳を見直します。
-
-
-== 6. 投稿する ==
-=== a. 投稿する (mercurial) ===
-
-翻訳結果をコミットして、pushしてください。push先はclone元と同じです。
-
-push するときはユーザー名とパスワードを訊かれます。ユーザー名は
-googleアカウント名 (アットマーク以降も含む) になります。
-パスワードは google アカウントのパスワード **ではなくて** 、
-
- https://code.google.com/hosting/settings
-
-から取得できるトークンを利用します。 mercurial の設定ファイルの
-書き方を調べてこのトークンを書いておけば、以降はpushするときに
-パスワードを訊かれなくなります。
-
-push が完了したら、 Issue の Status: を "Fixed" に変更して完了です。
-
-=== b. 投稿する (Issue) ===
-
-ファイルの予約でも使用した詳細画面から、また編集画面を開きます。
-"Attach a file" というリンクから翻訳が完了したファイルを添付して、
-Status: を "Translated" に設定し、 "Save changes" ボタンを押します。
-
-
-その後、コミットできるだれかがこのファイルをpushして Status: を "Fixed"
-に変更したら、完了です。




Pythonjp-checkins メーリングリストの案内
Back to archive index