• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

标签
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

修订版050e8f6d631de7eff9287cc2d6d90c5d9dfdbca1 (tree)
时间2016-03-06 07:54:27
作者Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmai...>
CommiterGNOME Translation Robot

Log Message

Updated Brazilian Portuguese translation

更改概述

差异

--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
11 # Brazilian Portuguese translation of Dia.
2-# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc.
2+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
33 # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj@impa.br>, 2000.
44 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003, 2006.
55 # Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2003.
@@ -12,13 +12,15 @@
1212 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
1313 # Juan Diego Martins da Costa Cruz <garotomartins10@gmail.com>, 2013.
1414 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2013.
15+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016.
1516 #
1617 msgid ""
1718 msgstr ""
1819 "Project-Id-Version: Dia\n"
19-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
20-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 15:25+0000\n"
21-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:39-0300\n"
20+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
21+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
22+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 16:26+0000\n"
23+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:52-0300\n"
2224 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
2325 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
2426 "Language: pt_BR\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
2628 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2729 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2830 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
29-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
31+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
3032
3133 #. This is not an errror
3234 #: ../app/app_procs.c:209
@@ -61,7 +63,8 @@ msgstr "erro %s: os nomes dos arquivos de entrada e saída são idênticos: %s"
6163
6264 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
6365 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
64-#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675 ../objects/FS/function.c:677
66+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
67+#: ../objects/FS/function.c:677
6568 msgid "Import"
6669 msgstr "Importar"
6770
@@ -122,10 +125,12 @@ msgid "WxH"
122125 msgstr "LxA"
123126
124127 #: ../app/app_procs.c:705
125-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
128+msgid ""
129+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
130+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
126131 msgstr ""
127-"Mostra apenas camadas especificadas (p. ex. ao exportar). Pode ser tanto o nome da camada quanto o intervalo dos números da camadas "
128-"(X-Y)"
132+"Mostra apenas camadas especificadas (p. ex. ao exportar). Pode ser tanto o "
133+"nome da camada quanto o intervalo dos números da camadas (X-Y)"
129134
130135 #: ../app/app_procs.c:706
131136 msgid "LAYER,LAYER,..."
@@ -210,13 +215,20 @@ msgid "Object Defaults"
210215 msgstr "Padrões do objeto"
211216
212217 #: ../app/app_procs.c:920
213-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
214-msgstr "Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs, saindo...\n"
218+msgid ""
219+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
220+msgstr ""
221+"Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs, "
222+"saindo...\n"
215223
216224 #: ../app/app_procs.c:922
217225 #, c-format
218-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
219-msgstr "Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs em \"%s\"; saindo...\n"
226+msgid ""
227+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
228+"exiting...\n"
229+msgstr ""
230+"Não foi possível localizar objetos padrão ao procurar por object-libs em \"%s"
231+"\"; saindo...\n"
220232
221233 #: ../app/app_procs.c:980
222234 msgid "Diagram1.dia"
@@ -234,7 +246,8 @@ msgstr ""
234246 msgid "Exiting Dia"
235247 msgstr "Saindo do Dia"
236248
237-#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115 ../app/filedlg.c:582
249+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
250+#: ../app/filedlg.c:582
238251 msgid "Save"
239252 msgstr "Salvar"
240253
@@ -244,8 +257,12 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
244257 msgstr "Saindo sem salvar diagramas modificados"
245258
246259 #: ../app/app_procs.c:1101
247-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
248-msgstr "Existem diagramas modificados. Você tem certeza de que deseja sair do Dia sem salvá-los?"
260+msgid ""
261+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
262+"them?"
263+msgstr ""
264+"Existem diagramas modificados. Você tem certeza de que deseja sair do Dia "
265+"sem salvá-los?"
249266
250267 #: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
251268 msgid "Quit Dia"
@@ -261,11 +278,12 @@ msgstr "Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia"
261278
262279 #: ../app/app_procs.c:1191
263280 msgid ""
264-"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing "
265-"directory."
281+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
282+"the environment variable HOME points to an existing directory."
266283 msgstr ""
267-"Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia. Por favor, certifique-se de que a variável de ambiente HOME "
268-"aponta para um diretório existente."
284+"Não foi possível criar o diretório de configuração pessoal do Dia. Por "
285+"favor, certifique-se de que a variável de ambiente HOME aponta para um "
286+"diretório existente."
269287
270288 #: ../app/app_procs.c:1214
271289 msgid "Objects and filters internal to Dia"
@@ -456,18 +474,28 @@ msgstr[1] "Você está prestes a exportar um diagrama com %d páginas."
456474
457475 #: ../app/confirm.c:79
458476 #, c-format
459-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
460-msgid_plural "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
461-msgstr[0] "Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de memória (%d página)."
462-msgstr[1] "Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de memória (%d páginas)."
477+msgid ""
478+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
479+msgid_plural ""
480+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
481+msgstr[0] ""
482+"Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de "
483+"memória (%d página)."
484+msgstr[1] ""
485+"Você está prestes a exportar um diagrama que pode necessitar de %s de "
486+"memória (%d páginas)."
463487
464488 #: ../app/confirm.c:88
465489 msgid ""
466-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
467-"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
490+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
491+"'Page Setup' dialog.\n"
492+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
493+"bounds."
468494 msgstr ""
469-"Você pode ajustar o tamanho do diagrama alterando a \"Tamanho\" no diálogo \"Configurar página\".\n"
470-"Alternativamente, use \"Melhor ajuste\" para mover objetos/alças para dentro dos limites pretendidos."
495+"Você pode ajustar o tamanho do diagrama alterando a \"Tamanho\" no diálogo "
496+"\"Configurar página\".\n"
497+"Alternativamente, use \"Melhor ajuste\" para mover objetos/alças para dentro "
498+"dos limites pretendidos."
471499
472500 #: ../app/confirm.c:92
473501 msgid "Confirm Diagram Size"
@@ -512,7 +540,8 @@ msgstr "Tentando agrupar sem qualquer objeto estar selecionado."
512540 msgid "Diagram"
513541 msgstr "Diagrama"
514542
515-#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
543+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
544+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
516545 msgid "Layer"
517546 msgstr "Camada"
518547
@@ -523,9 +552,12 @@ msgid_plural "%d Layers"
523552 msgstr[0] "%d camada"
524553 msgstr[1] "%d camadas"
525554
526-#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520 ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
527-#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147 ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
528-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
555+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
556+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
557+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
558+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
559+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
560+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
529561 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
530562 msgid "Type"
531563 msgstr "Tipo"
@@ -551,7 +583,8 @@ msgstr "Selecionar"
551583
552584 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
553585 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
554-#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801 ../objects/FS/function.c:1043
586+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
587+#: ../objects/FS/function.c:1043
555588 msgid "Locate"
556589 msgstr "Localizar"
557590
@@ -559,10 +592,13 @@ msgstr "Localizar"
559592 msgid "Properties"
560593 msgstr "Propriedades"
561594
562-#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125 ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
563-#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135 ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
564-#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
565-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
595+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
596+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
597+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
598+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
599+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
600+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
601+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
566602 msgid "Name"
567603 msgstr "Nome"
568604
@@ -817,11 +853,13 @@ msgstr "Selecionar nenhum"
817853 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
818854 msgstr "Nada está selecionado para salvar. Você gostaria de tentar novamente?"
819855
820-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
856+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
857+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
821858 msgid "Supported Formats"
822859 msgstr "Formatos suportados"
823860
824-#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668 ../app/filedlg.c:670
861+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
862+#: ../app/filedlg.c:670
825863 msgid "By extension"
826864 msgstr "Por extensão"
827865
@@ -851,11 +889,13 @@ msgstr ""
851889 "estão na sua codificação local.\n"
852890 "Algumas partes apresentarão defeito."
853891
854-#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
892+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
893+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
855894 msgid "File already exists"
856895 msgstr "O arquivo já existe"
857896
858-#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
897+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
898+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
859899 #, c-format
860900 msgid ""
861901 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -880,17 +920,18 @@ msgstr "Compactar os arquivos de diagramas"
880920
881921 #: ../app/filedlg.c:516
882922 msgid ""
883-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate "
884-"compressed files."
923+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
924+"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
885925 msgstr ""
886-"A compactação reduz para cerca de 1/10 do tamanho do arquivo e aumenta a velocidade de leitura e gravação. Alguns programas de texto "
887-"não podem manipular arquivos comprimidos."
926+"A compactação reduz para cerca de 1/10 do tamanho do arquivo e aumenta a "
927+"velocidade de leitura e gravação. Alguns programas de texto não podem "
928+"manipular arquivos comprimidos."
888929
889930 #. Favored Filter
890931 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
891932 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
892-#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689 ../objects/FS/function.c:691
893-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:329
933+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
934+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
894935 msgid "Export"
895936 msgstr "Exportar"
896937
@@ -1027,8 +1068,8 @@ msgstr "Adicionar camada"
10271068 msgid "Layer name:"
10281069 msgstr "Nome da camada:"
10291070
1030-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629 ../objects/chronogram/chronoline.c:180
1031-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
1071+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1072+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
10321073 msgid "Line width"
10331074 msgstr "Largura da linha"
10341075
@@ -1071,7 +1112,8 @@ msgstr "Não foi possível localizar o pai %s do objeto %s\n"
10711112 msgid "You must specify a file, not a directory."
10721113 msgstr "Você deve especificar um arquivo, não um diretório."
10731114
1074-#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289 ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
1115+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
1116+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
10751117 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
10761118 #, c-format
10771119 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
@@ -1136,9 +1178,12 @@ msgstr "Não é permitido gravar no arquivo de saída %s\n"
11361178 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
11371179 msgstr "Não é permitido gravar arquivos temporários em %s\n"
11381180
1139-#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086 ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1140-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870
1141-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
1181+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1182+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1183+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1184+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1185+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1186+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
11421187 #, c-format
11431188 msgid "Can't open output file %s"
11441189 msgstr "Não é possível abrir o arquivo de saída %s"
@@ -1582,7 +1627,8 @@ msgstr "_Selecionar"
15821627 msgid "All"
15831628 msgstr "Tudo"
15841629
1585-#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94 ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
1630+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
1631+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
15861632 msgid "None"
15871633 msgstr "Nenhum"
15881634
@@ -1639,12 +1685,16 @@ msgstr "Alterar enquadramento"
16391685
16401686 #. how it used to be before 0.96+SVN
16411687 #. new name matching "same name, same type" rule
1642-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1643-#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130 ../objects/network/basestation.c:132
1644-#: ../objects/network/radiocell.c:131 ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120 ../objects/UML/classicon.c:145
1645-#: ../objects/UML/component.c:133 ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/node.c:129
1646-#: ../objects/UML/note.c:118 ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129 ../objects/UML/state.c:154
1647-#: ../objects/UML/usecase.c:136
1688+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1689+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1690+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
1691+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1692+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
1693+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
1694+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
1695+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
1696+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
1697+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
16481698 msgid "Text"
16491699 msgstr "Texto"
16501700
@@ -1723,7 +1773,8 @@ msgstr "Mostrar _pontos de conexão"
17231773 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
17241774 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
17251775 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1726-#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851 ../objects/FS/function.c:853
1776+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1777+#: ../objects/FS/function.c:853
17271778 msgid "Remove"
17281779 msgstr "Remover"
17291780
@@ -1929,7 +1980,8 @@ msgstr "ver suavizado"
19291980 msgid "Portable Network Graphics"
19301981 msgstr "Portable Network Graphics"
19311982
1932-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649 ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
1983+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
1984+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
19331985 msgid "Scalable Vector Graphics"
19341986 msgstr "Scalable Vector Graphics"
19351987
@@ -1977,12 +2029,15 @@ msgstr "Linhas por linha mestre"
19772029 msgid "Hex Size:"
19782030 msgstr "Tamanho do hexágono:"
19792031
1980-#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89 ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
2032+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
2033+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
19812034 msgid "Yes"
19822035 msgstr "Sim"
19832036
1984-#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481 ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
1985-#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187 ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
2037+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
2038+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
2039+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
2040+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
19862041 msgid "No"
19872042 msgstr "Não"
19882043
@@ -2216,34 +2271,46 @@ msgstr "Fluxograma"
22162271
22172272 #: ../app/toolbox.c:494
22182273 msgid ""
2219-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. "
2220-"Double-click to change colors."
2274+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
2275+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
2276+"colors."
22212277 msgstr ""
2222-"Cores de primeiro e segundo planos para novos objetos. Os pequenos quadrados preto e branco restauram as cores. As setas pequenas "
2223-"trocam as cores. Clique duplo para mudar as cores."
2278+"Cores de primeiro e segundo planos para novos objetos. Os pequenos quadrados "
2279+"preto e branco restauram as cores. As setas pequenas trocam as cores. Clique "
2280+"duplo para mudar as cores."
22242281
22252282 #: ../app/toolbox.c:508
22262283 msgid ""
2227-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
2284+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
2285+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
22282286 msgstr ""
2229-"Larguras de linha. Clique em uma linha para definir a largura de linha padrão para novos objetos. Clique duplo para definir a "
2230-"largura de linha de formar mais precisa."
2287+"Larguras de linha. Clique em uma linha para definir a largura de linha "
2288+"padrão para novos objetos. Clique duplo para definir a largura de linha de "
2289+"formar mais precisa."
22312290
22322291 #: ../app/toolbox.c:551
2233-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
2292+msgid ""
2293+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
2294+"arrow parameters with Details…"
22342295 msgstr ""
2235-"Estilo de seta no início de novas linhas. Clique para escolher um seta ou defina os parâmetros de estilo de seta através da opção "
2236-"Detalhes…"
2296+"Estilo de seta no início de novas linhas. Clique para escolher um seta ou "
2297+"defina os parâmetros de estilo de seta através da opção Detalhes…"
22372298
22382299 #: ../app/toolbox.c:556
2239-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details…"
2300+msgid ""
2301+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
2302+"parameters with Details…"
22402303 msgstr ""
2241-"Estilo de linha para novas linhas. Clique para escolher um estilo de linha ou defina os parâmetros de estilo de linha através da "
2242-"opção Detalhes…"
2304+"Estilo de linha para novas linhas. Clique para escolher um estilo de linha "
2305+"ou defina os parâmetros de estilo de linha através da opção Detalhes…"
22432306
22442307 #: ../app/toolbox.c:572
2245-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
2246-msgstr "Estilo de seta no final de novas linhas. Clique para escolher um seta ou defina os parâmetros através da opção Detalhes…"
2308+msgid ""
2309+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
2310+"parameters with Details…"
2311+msgstr ""
2312+"Estilo de seta no final de novas linhas. Clique para escolher um seta ou "
2313+"defina os parâmetros através da opção Detalhes…"
22472314
22482315 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
22492316 msgid "Dia"
@@ -2259,13 +2326,21 @@ msgstr "Edite os seus diagramas"
22592326
22602327 #. Installer message if no GTK+ was found
22612328 #: ../installer/win32/gennsh.c:39
2262-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
2263-msgstr "O GTK+ não está instalado. Por favor, use o instalador completo. Ele está disponível em http://dia-installer.de."
2329+msgid ""
2330+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2331+"http://dia-installer.de."
2332+msgstr ""
2333+"O GTK+ não está instalado. Por favor, use o instalador completo. Ele está "
2334+"disponível em http://dia-installer.de."
22642335
22652336 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
22662337 #: ../installer/win32/gennsh.c:42
2267-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
2268-msgstr "Por favor, remova por completo outras instalações do Dia ou instale o Dia em um local diferente."
2338+msgid ""
2339+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2340+"location."
2341+msgstr ""
2342+"Por favor, remova por completo outras instalações do Dia ou instale o Dia em "
2343+"um local diferente."
22692344
22702345 #. Installer message: License Page
22712346 #: ../installer/win32/gennsh.c:45
@@ -2274,8 +2349,12 @@ msgstr "Próximo >"
22742349
22752350 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
22762351 #: ../installer/win32/gennsh.c:48
2277-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
2278-msgstr "$(^Name) é lançado sob a licença GPL. A licença é fornecida aqui somente com o propósito de informação. $_CLICK"
2352+msgid ""
2353+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2354+"information purposes only. $_CLICK"
2355+msgstr ""
2356+"$(^Name) é lançado sob a licença GPL. A licença é fornecida aqui somente com "
2357+"o propósito de informação. $_CLICK"
22792358
22802359 #. Installer message: Components page
22812360 #: ../installer/win32/gennsh.c:51
@@ -2304,8 +2383,12 @@ msgstr "Plug-in Python"
23042383
23052384 #. Installer message: Component description
23062385 #: ../installer/win32/gennsh.c:66
2307-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
2308-msgstr "Suporte para a linguagem de script Python 2.3. Não selecione isto se o Python não estiver instalado."
2386+msgid ""
2387+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2388+"is not installed."
2389+msgstr ""
2390+"Suporte para a linguagem de script Python 2.3. Não selecione isto se o "
2391+"Python não estiver instalado."
23092392
23102393 #. Installer message: hyperlink text on finish page
23112394 #: ../installer/win32/gennsh.c:69
@@ -2319,14 +2402,19 @@ msgstr "Dia (somente excluir)"
23192402
23202403 #. Installer message: directory delete confirmation line 1
23212404 #: ../installer/win32/gennsh.c:75
2322-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2323-msgstr "Seu diretório antigo de instalação do Dia está prestes a ser excluído. Você deseja continuar?"
2405+msgid ""
2406+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2407+msgstr ""
2408+"Seu diretório antigo de instalação do Dia está prestes a ser excluído. Você "
2409+"deseja continuar?"
23242410
23252411 # Neste contexto, 'Note' refere-se a uma observação e não a uma nota em seu sentido literal.
23262412 #. Installer message: directory delete confirmation line 2
23272413 #: ../installer/win32/gennsh.c:77
2328-msgid "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2329-msgstr "Observação: Quaisquer plug-ins que você tenha instalado serão excluídos."
2414+msgid ""
2415+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2416+msgstr ""
2417+"Observação: Quaisquer plug-ins que você tenha instalado serão excluídos."
23302418
23312419 #. Installer message: directory delete confirmation line 3
23322420 #: ../installer/win32/gennsh.c:79
@@ -2346,7 +2434,8 @@ msgstr "Será deletado. Deseja continuar?"
23462434 #. Installer message: registry entries not found line 1
23472435 #: ../installer/win32/gennsh.c:87
23482436 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2349-msgstr "O desinstalador não pôde localizar nenhuma entrada de registro para o Dia."
2437+msgstr ""
2438+"O desinstalador não pôde localizar nenhuma entrada de registro para o Dia."
23502439
23512440 #. Installer message: registry entries not found line 2
23522441 #: ../installer/win32/gennsh.c:89
@@ -2361,12 +2450,17 @@ msgstr "Você não possui permissão para desinstalar esta aplicação."
23612450 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
23622451 #: ../installer/win32/gennsh.c:95
23632452 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2364-msgstr "Isto removerá completamente $INSTDIR e todos os seus subdiretórios. Continuar?"
2453+msgstr ""
2454+"Isto removerá completamente $INSTDIR e todos os seus subdiretórios. "
2455+"Continuar?"
23652456
23662457 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
23672458 #: ../installer/win32/gennsh.c:98
2368-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2369-msgstr "Isto removerá completamente $PROFILE\\.dia e todos os seus subdiretórios. Continuar?"
2459+msgid ""
2460+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2461+msgstr ""
2462+"Isto removerá completamente $PROFILE\\.dia e todos os seus subdiretórios. "
2463+"Continuar?"
23702464
23712465 #: ../lib/arrows.c:1823
23722466 msgctxt "Arrow"
@@ -2546,14 +2640,17 @@ msgstr "Ponta da seta de tipo desconhecido"
25462640 #: ../lib/arrows.c:1992
25472641 #, c-format
25482642 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
2549-msgstr "A ponta da seta do tipo %s tem dimensões muito pequenas, removendo-a.\n"
2643+msgstr ""
2644+"A ponta da seta do tipo %s tem dimensões muito pequenas, removendo-a.\n"
25502645
25512646 #: ../lib/arrows.c:2125
25522647 msgid "unknown arrow"
25532648 msgstr "Seta desconhecida"
25542649
2555-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2556-#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305 ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
2650+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2651+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2652+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2653+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
25572654 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
25582655 msgid "Can't find standard object"
25592656 msgstr "Não foi possível localizar o objeto padrão"
@@ -2603,7 +2700,8 @@ msgid ""
26032700 "Unsupported file format for saving:\n"
26042701 "%s\n"
26052702 msgstr ""
2606-"Formato de arquivo sem suporte para salvamentoSem suporte para salvamento do formato de arquivo:\n"
2703+"Formato de arquivo sem suporte para salvamentoSem suporte para salvamento do "
2704+"formato de arquivo:\n"
26072705 "%s\n"
26082706
26092707 #: ../lib/dia_image.c:348
@@ -2840,7 +2938,8 @@ msgstr "A chamada dia_plugin_init() falhou"
28402938 msgid "Plugin Configuration"
28412939 msgstr "Configuração de plug-in"
28422940
2843-#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/object.c:144
2941+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
2942+#: ../objects/UML/object.c:144
28442943 msgid "General"
28452944 msgstr "Geral"
28462945
@@ -2868,7 +2967,8 @@ msgstr "URL"
28682967 msgid "Key"
28692968 msgstr "Chave"
28702969
2871-#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
2970+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2971+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
28722972 msgid "Value"
28732973 msgstr "Valor"
28742974
@@ -2876,7 +2976,8 @@ msgstr "Valor"
28762976 msgid "Left"
28772977 msgstr "Esquerda"
28782978
2879-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270 ../objects/standard/textobj.c:118
2979+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
2980+#: ../objects/standard/textobj.c:118
28802981 msgid "Center"
28812982 msgstr "Centro"
28822983
@@ -2929,8 +3030,8 @@ msgctxt "LineCap"
29293030 msgid "Projecting"
29303031 msgstr "Projeção"
29313032
2932-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635 ../objects/chronogram/chronoline.c:178
2933-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
3033+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3034+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
29343035 msgid "Line color"
29353036 msgstr "Cor da linha"
29363037
@@ -2943,7 +3044,8 @@ msgid "Fill color"
29433044 msgstr "Cor de preenchimento"
29443045
29453046 #. just to simplify transferring properties between objects
2946-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666 ../lib/standard-path.c:135
3047+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
3048+#: ../lib/standard-path.c:135
29473049 msgid "Draw background"
29483050 msgstr "Desenhar fundo"
29493051
@@ -2959,18 +3061,23 @@ msgstr "Seta final"
29593061 msgid "Text alignment"
29603062 msgstr "Alinhamento do texto"
29613063
2962-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688 ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
2963-#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
2964-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
3064+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3065+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3066+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3067+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
3068+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
29653069 msgid "Font"
29663070 msgstr "Fonte"
29673071
2968-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696 ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
2969-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
3072+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3073+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3074+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3075+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
29703076 msgid "Font size"
29713077 msgstr "Tamanho da fonte"
29723078
2973-#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702 ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3079+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3080+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
29743081 #: ../objects/GRAFCET/step.c:169
29753082 msgid "Text color"
29763083 msgstr "Cor do texto"
@@ -2993,7 +3100,8 @@ msgstr "Textura"
29933100
29943101 #: ../lib/prop_inttypes.c:568
29953102 msgid "Property cast from int to enum out of range"
2996-msgstr "A invocação da propriedade de inteiro para enumeração está fora do intervalo"
3103+msgstr ""
3104+"A invocação da propriedade de inteiro para enumeração está fora do intervalo"
29973105
29983106 #: ../lib/proplist.c:161
29993107 #, c-format
@@ -3024,7 +3132,8 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
30243132 msgstr "Não foi possível criar dados de imagem a partir do zero!"
30253133
30263134 #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3027-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 ../objects/UML/umloperation.c:79
3135+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3136+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
30283137 msgid "Parameters"
30293138 msgstr "Parâmetros"
30303139
@@ -3062,7 +3171,8 @@ msgstr ""
30623171 #: ../lib/sheet.c:378
30633172 #, c-format
30643173 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
3065-msgstr "%s: você deveria usar etiquetas de objeto em vez de etiquetas de formas agora"
3174+msgstr ""
3175+"%s: você deveria usar etiquetas de objeto em vez de etiquetas de formas agora"
30663176
30673177 #: ../lib/standard-path.c:119
30683178 msgid "Stroke"
@@ -3097,17 +3207,20 @@ msgstr "Converter para Bezier"
30973207 msgid "Invert Path"
30983208 msgstr "Inverter caminho"
30993209
3100-#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198 ../objects/custom/custom_object.c:231
3210+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
3211+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
31013212 msgid "Flip horizontal"
31023213 msgstr "Virar na horizontal"
31033214
3104-#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/custom/custom_object.c:233
3215+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
3216+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
31053217 msgid "Flip vertical"
31063218 msgstr "Virar na vertical"
31073219
31083220 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
31093221 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3110-#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739 ../objects/FS/function.c:741
3222+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
3223+#: ../objects/FS/function.c:741
31113224 msgid "Rotate"
31123225 msgstr "Rotacionar"
31133226
@@ -3230,7 +3343,8 @@ msgstr ""
32303343 "@hora define o ponteiro para um horário absoluto.\n"
32313344 "( duração define o início do sinal então aguarda \"duração\".\n"
32323345 ") duração define o final do sinal, então aguarda \"duração\".\n"
3233-"u duração define o estado do sinal como \"desconhecido\", então aguarda \"duração\".\n"
3346+"u duração define o estado do sinal como \"desconhecido\", então aguarda "
3347+"\"duração\".\n"
32343348 "Exemplo : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
32353349
32363350 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
@@ -3293,8 +3407,9 @@ msgstr "Carregador de formas XML personalizadas"
32933407 msgid "Scale of the sub-shapes"
32943408 msgstr "Escala das subformas"
32953409
3296-#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152 ../objects/flowchart/diamond.c:150
3297-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:149 ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
3410+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
3411+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
3412+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
32983413 msgid "Text padding"
32993414 msgstr "Espaço ao redor do texto"
33003415
@@ -3364,7 +3479,8 @@ msgstr "Composição"
33643479 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
33653480 msgstr "Objetos do diagrama de Tabelas de entidade/relacionamento"
33663481
3367-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
3482+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
3483+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
33683484 #: ../objects/standard/zigzagline.c:106
33693485 msgid "Corner radius"
33703486 msgstr "Raio dos cantos"
@@ -3377,23 +3493,31 @@ msgstr "Descrição do início"
33773493 msgid "End description"
33783494 msgstr "Descrição do fim"
33793495
3380-#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223 ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3381-#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
3382-#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3383-#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226 ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
3496+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
3497+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3498+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
3499+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
3500+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3501+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3502+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3503+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
33843504 msgid " "
33853505 msgstr " "
33863506
3387-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404 ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3388-#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448 ../objects/UML/association.c:866
3389-#: ../objects/UML/component_feature.c:189 ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
3507+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
3508+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3509+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
3510+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
3511+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
33903512 #: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
33913513 msgid "Add segment"
33923514 msgstr "Adicionar segmento"
33933515
3394-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405 ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3395-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449 ../objects/UML/association.c:867
3396-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
3516+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
3517+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3518+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
3519+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3520+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
33973521 #: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
33983522 msgid "Delete segment"
33993523 msgstr "Excluir segmento"
@@ -3402,8 +3526,10 @@ msgstr "Excluir segmento"
34023526 msgid "Reference"
34033527 msgstr "Referência"
34043528
3405-#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192 ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3406-#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486 ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
3529+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3530+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3531+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3532+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
34073533 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
34083534 msgid "Comment"
34093535 msgstr "Comentário"
@@ -3433,7 +3559,8 @@ msgid "Default value"
34333559 msgstr "Valor padrão"
34343560
34353561 #. init data
3436-#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278 ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
3562+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
3563+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
34373564 msgid "Table"
34383565 msgstr "Tabela"
34393566
@@ -3453,13 +3580,15 @@ msgstr "Etiquetagem de comentário"
34533580 msgid "Use bold font for primary keys"
34543581 msgstr "Usar negrito para chaves primárias"
34553582
3456-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186 ../objects/UML/object.c:150
3583+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
3584+#: ../objects/UML/object.c:150
34573585 msgid "Attributes"
34583586 msgstr "Atributos"
34593587
34603588 #. umlformalparameters_extra
34613589 #. all this just to make the defaults selectable ...
3462-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269 ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
3590+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3591+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
34633592 msgid "Style"
34643593 msgstr "Estilo"
34653594
@@ -3468,7 +3597,8 @@ msgid "Fonts"
34683597 msgstr "Fontes"
34693598
34703599 #. property rows
3471-#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135 ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3600+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3601+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
34723602 msgid "Normal"
34733603 msgstr "Normal"
34743604
@@ -3480,9 +3610,12 @@ msgstr "Nome da tabela"
34803610 msgid "Show comments"
34813611 msgstr "Mostrar comentários"
34823612
3483-#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134 ../objects/ER/relationship.c:139
3484-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3485-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977 ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
3613+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
3614+#: ../objects/ER/relationship.c:139
3615+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
3616+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3617+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3618+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
34863619 #: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
34873620 msgid "Name:"
34883621 msgstr "Nome:"
@@ -3515,7 +3648,8 @@ msgstr "Fraca:"
35153648 msgid "Associative:"
35163649 msgstr "Associativa:"
35173650
3518-#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129 ../sheets/ER.sheet.in.h:3
3651+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
3652+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
35193653 msgid "Entity"
35203654 msgstr "Entidade"
35213655
@@ -3556,13 +3690,15 @@ msgid "Shear angle"
35563690 msgstr "Ângulo de cisalhamento"
35573691
35583692 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3559-#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626 ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3693+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
3694+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
35603695 #: ../objects/FS/function.c:1089
35613696 msgid "Energy"
35623697 msgstr "Energia"
35633698
35643699 #. Translators: Menu item Noun/Material
3565-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627 ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3700+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
3701+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
35663702 #: ../objects/FS/function.c:1065
35673703 msgid "Material"
35683704 msgstr "Material"
@@ -3571,14 +3707,19 @@ msgstr "Material"
35713707 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
35723708 #. Translators: Menu item Noun/Signal
35733709 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3574-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628 ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3575-#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029 ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
3710+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
3711+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3712+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
3713+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
35763714 msgid "Signal"
35773715 msgstr "Sinal"
35783716
3579-#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167 ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
3580-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172 ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3581-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
3717+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
3718+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
3719+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
3720+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3721+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
3722+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
35823723 #: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
35833724 msgid "Type:"
35843725 msgstr "Tipo:"
@@ -3603,7 +3744,8 @@ msgstr "Verbo"
36033744 #. Translators: Menu item Verb/Channel
36043745 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
36053746 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3606-#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673 ../objects/FS/function.c:713
3747+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
3748+#: ../objects/FS/function.c:713
36073749 msgid "Channel"
36083750 msgstr "Canalizar"
36093751
@@ -3652,7 +3794,8 @@ msgstr "Colocar"
36523794 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
36533795 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
36543796 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3655-#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703 ../objects/FS/function.c:721
3797+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
3798+#: ../objects/FS/function.c:721
36563799 msgid "Transfer"
36573800 msgstr "Transferir"
36583801
@@ -3691,7 +3834,8 @@ msgstr "Levar"
36913834 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
36923835 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
36933836 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3694-#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
3837+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
3838+#: ../objects/FS/function.c:729
36953839 msgid "Guide"
36963840 msgstr "Guiar"
36973841
@@ -3749,7 +3893,8 @@ msgstr "Apoiar"
37493893
37503894 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
37513895 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3752-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761 ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
3896+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
3897+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
37533898 msgid "Stop"
37543899 msgstr "Parar"
37553900
@@ -3824,7 +3969,8 @@ msgstr "Manter"
38243969
38253970 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
38263971 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3827-#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795 ../objects/Istar/actor.c:68
3972+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
3973+#: ../objects/Istar/actor.c:68
38283974 msgid "Position"
38293975 msgstr "Posicionar"
38303976
@@ -3888,14 +4034,16 @@ msgstr "Incorporar"
38884034
38894035 #. Translators: Menu item Verb/Branch
38904036 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3891-#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
4037+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
4038+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
38924039 msgid "Branch"
38934040 msgstr "Ramificar"
38944041
38954042 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
38964043 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
38974044 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3898-#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837 ../objects/FS/function.c:839
4045+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
4046+#: ../objects/FS/function.c:839
38994047 msgid "Separate"
39004048 msgstr "Separar"
39014049
@@ -4121,7 +4269,8 @@ msgstr "Regular"
41214269
41224270 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
41234271 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
4124-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171 ../objects/UML/classicon.c:127
4272+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
4273+#: ../objects/UML/classicon.c:127
41254274 msgid "Control"
41264275 msgstr "Controlar"
41274276
@@ -4275,7 +4424,8 @@ msgid "Differentiate"
42754424 msgstr "Diferenciar"
42764425
42774426 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
4278-#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
4427+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
4428+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
42794429 msgid "Process"
42804430 msgstr "Processar"
42814431
@@ -4365,7 +4515,8 @@ msgstr "Gás"
43654515 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
43664516 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
43674517 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4368-#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075 ../objects/FS/function.c:1159
4518+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
4519+#: ../objects/FS/function.c:1159
43694520 msgid "Human"
43704521 msgstr "Humano"
43714522
@@ -4420,7 +4571,8 @@ msgid "Force"
44204571 msgstr "Força"
44214572
44224573 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4423-#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
4574+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
4575+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
44244576 msgid "Rotation"
44254577 msgstr "Rotação"
44264578
@@ -4716,13 +4868,17 @@ msgstr "E"
47164868 msgid "Vergent type:"
47174869 msgstr "Tipo de vergente:"
47184870
4719-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464 ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4720-#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442 ../objects/standard/line.c:320
4871+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
4872+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4873+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
4874+#: ../objects/standard/line.c:320
47214875 msgid "Add connection point"
47224876 msgstr "Adicionar ponto de conexão"
47234877
4724-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465 ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4725-#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443 ../objects/standard/line.c:321
4878+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
4879+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4880+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
4881+#: ../objects/standard/line.c:321
47264882 msgid "Delete connection point"
47274883 msgstr "Excluir ponto de conexão"
47284884
@@ -4750,7 +4906,8 @@ msgstr "Meta leve"
47504906 msgid "Goal"
47514907 msgstr "Meta"
47524908
4753-#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
4909+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
4910+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
47544911 msgid "Goal Type"
47554912 msgstr "Tipo de meta"
47564913
@@ -4844,7 +5001,8 @@ msgstr "Requisitos"
48445001
48455002 #. how it used to be before 0.96+SVN
48465003 #. new name matching "same name, same type" rule
4847-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149 ../objects/UML/message.c:151
5004+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
5005+#: ../objects/UML/message.c:151
48485006 msgid "Message:"
48495007 msgstr "Mensagem:"
48505008
@@ -5022,10 +5180,8 @@ msgid "Precision"
50225180 msgstr "Precisão"
50235181
50245182 #: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5025-#, fuzzy
5026-#| msgid "Convey"
50275183 msgid "Convex"
5028-msgstr "Levar"
5184+msgstr "Convexo"
50295185
50305186 #: ../objects/Misc/n_gon.c:104
50315187 msgid "Concave"
@@ -5049,7 +5205,7 @@ msgstr "Desidade"
50495205
50505206 #: ../objects/Misc/n_gon.c:121
50515207 msgid "Winding number for Crossing"
5052-msgstr ""
5208+msgstr "Índice de um cruzamento"
50535209
50545210 #. no property widget, but still to be serialized
50555211 #: ../objects/Misc/n_gon.c:124
@@ -5065,7 +5221,8 @@ msgstr "Tamanho do raio"
50655221 msgid "Triangle"
50665222 msgstr "Triângulo"
50675223
5068-#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/box.c:759
5224+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5225+#: ../objects/standard/box.c:759
50695226 msgid "Square"
50705227 msgstr "Quadrado"
50715228
@@ -5233,7 +5390,8 @@ msgstr "Objetos de diagrama de rede"
52335390 msgid "Radius"
52345391 msgstr "Raio"
52355392
5236-#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
5393+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5394+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
52375395 msgid "Width"
52385396 msgstr "Largura"
52395397
@@ -5262,8 +5420,12 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
52625420 msgstr "Acinzentar automaticamente fluxos verticais:"
52635421
52645422 #: ../objects/SADT/arrow.c:149
5265-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
5266-msgstr "Para facilitar a leitura, fluxos que começam e terminam verticalmente podem ser desenhados em cinza"
5423+msgid ""
5424+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
5425+"rendered gray"
5426+msgstr ""
5427+"Para facilitar a leitura, fluxos que começam e terminam verticalmente podem "
5428+"ser desenhados em cinza"
52675429
52685430 #: ../objects/SADT/arrow.c:468
52695431 msgid "SADT Arrow"
@@ -5289,11 +5451,13 @@ msgstr "Objetos de diagrama SADT"
52895451 msgid "Sozi presentation objects"
52905452 msgstr "Objetos de apresentação Sozi"
52915453
5292-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398 ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5454+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5455+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
52935456 msgid "Free"
52945457 msgstr "Livre"
52955458
5296-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399 ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5459+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5460+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
52975461 msgid "Fixed"
52985462 msgstr "Fixo"
52995463
@@ -5365,7 +5529,8 @@ msgstr "Altura"
53655529 msgid "Angle (deg)"
53665530 msgstr "Ângulo (graus)"
53675531
5368-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427 ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5532+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5533+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
53695534 msgid "Aspect ratio"
53705535 msgstr "Taxa de proporção"
53715536
@@ -5381,7 +5546,8 @@ msgstr "Legenda"
53815546 msgid "Legend is visible"
53825547 msgstr "Legenda é visível"
53835548
5384-#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438 ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5549+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5550+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
53855551 msgid "Sozi"
53865552 msgstr "Sozi"
53875553
@@ -5465,15 +5631,18 @@ msgstr "Parar o quadro"
54655631 msgid "Curve distance"
54665632 msgstr "Distância da curva"
54675633
5468-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127 ../objects/standard/polyline.c:109
5634+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
5635+#: ../objects/standard/polyline.c:109
54695636 msgid "Line gaps"
54705637 msgstr "Intervalos da linha"
54715638
5472-#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129 ../objects/standard/polyline.c:111
5639+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
5640+#: ../objects/standard/polyline.c:111
54735641 msgid "Absolute start gap"
54745642 msgstr "Intervalo inicial absoluto"
54755643
5476-#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131 ../objects/standard/polyline.c:113
5644+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
5645+#: ../objects/standard/polyline.c:113
54775646 msgid "Absolute end gap"
54785647 msgstr "Intervalo final absoluto"
54795648
@@ -5619,7 +5788,8 @@ msgstr "Margem do texto"
56195788 msgid "Upgrade to Bezierline"
56205789 msgstr "Atualizar para linha de Bézier"
56215790
5622-#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349 ../sheets/UML.sheet.in.h:15
5791+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
5792+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
56235793 msgid "Actor"
56245794 msgstr "Ator"
56255795
@@ -5659,7 +5829,8 @@ msgstr "Lado A"
56595829 msgid "Multiplicity"
56605830 msgstr "Multiplicidade"
56615831
5662-#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
5832+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5833+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
56635834 msgid "Visibility"
56645835 msgstr "Visibilidade"
56655836
@@ -5684,49 +5855,62 @@ msgstr "Dados do atributo"
56845855 msgid "Value:"
56855856 msgstr "Valor:"
56865857
5687-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550 ../objects/UML/class_dialog.c:343 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
5858+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
5859+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
5860+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
56885861 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
56895862 msgid "Comment:"
56905863 msgstr "Comentário:"
56915864
5692-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
5865+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
5866+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
56935867 msgid "Visibility:"
56945868 msgstr "Visibilidade:"
56955869
5696-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
5870+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
5871+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
56975872 msgid "Public"
56985873 msgstr "Público"
56995874
5700-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
5875+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
5876+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
57015877 msgid "Private"
57025878 msgstr "Privado"
57035879
5704-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
5880+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
5881+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
57055882 msgid "Protected"
57065883 msgstr "Protegido"
57075884
5708-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
5885+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
5886+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
57095887 msgid "Implementation"
57105888 msgstr "Implementação"
57115889
57125890 #. end: Inheritance type
5713-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
5891+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
5892+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
57145893 msgid "Class scope"
57155894 msgstr "Escopo da classe"
57165895
5717-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354 ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5896+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
5897+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
57185898 msgid "Class"
57195899 msgstr "Classe"
57205900
57215901 #. how it used to be before 0.96+SVN
57225902 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5723-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136 ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
5724-#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146 ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
5903+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
5904+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
5905+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
5906+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
57255907 msgid "Stereotype"
57265908 msgstr "Estereótipo"
57275909
5728-#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210 ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5729-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
5910+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
5911+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5912+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
5913+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
57305914 msgid "Abstract"
57315915 msgstr "Abstrata"
57325916
@@ -5801,7 +5985,8 @@ msgstr "_Classe"
58015985 msgid "Class name:"
58025986 msgstr "Nome da classe:"
58035987
5804-#: ../objects/UML/class_dialog.c:336 ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
5988+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
5989+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
58055990 #: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
58065991 msgid "Stereotype:"
58075992 msgstr "Estereótipo:"
@@ -5891,7 +6076,8 @@ msgstr "Polimórfica (virtual)"
58916076 msgid "Leaf (final)"
58926077 msgstr "Folha (final)"
58936078
5894-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844 ../objects/UML/umloperation.c:75
6079+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
6080+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
58956081 msgid "Query"
58966082 msgstr "Consulta"
58976083
@@ -5911,19 +6097,23 @@ msgstr "Valor padrão:"
59116097 msgid "Direction:"
59126098 msgstr "Direção:"
59136099
5914-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 ../objects/UML/umlparameter.c:34
6100+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
6101+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
59156102 msgid "Undefined"
59166103 msgstr "Indefinido"
59176104
5918-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 ../objects/UML/umlparameter.c:35
6105+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
6106+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
59196107 msgid "In"
59206108 msgstr "Dentro"
59216109
5922-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 ../objects/UML/umlparameter.c:36
6110+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
6111+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
59236112 msgid "Out"
59246113 msgstr "Fora"
59256114
5926-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 ../objects/UML/umlparameter.c:37
6115+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
6116+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
59276117 msgid "In & Out"
59286118 msgstr "Dentro & Fora"
59296119
@@ -6144,7 +6334,8 @@ msgstr "Colaboração"
61446334 msgid "Text outside"
61456335 msgstr "Texto exterior"
61466336
6147-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
6337+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
6338+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
61486339 #, c-format
61496340 msgid "Can't open output file %s."
61506341 msgstr "Não é possível abrir o arquivo de saída %s."
@@ -6155,7 +6346,8 @@ msgid ""
61556346 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
61566347 "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
61576348 msgstr ""
6158-"Não foi possível converter o nome do arquivo de saída \"%s\" para a codificação da localidade.\n"
6349+"Não foi possível converter o nome do arquivo de saída \"%s\" para a "
6350+"codificação da localidade.\n"
61596351 "Por favor, escolha um nome diferente para salvar com o cairo.\n"
61606352
61616353 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
@@ -6167,7 +6359,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar %d bytes em %s"
61676359 msgid "Clipboard copy failed"
61686360 msgstr "Falha ao copiar da área de transferência"
61696361
6170-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
6362+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6363+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
61716364 msgid "Nothing to print"
61726365 msgstr "Nada a ser impresso"
61736366
@@ -6219,17 +6412,22 @@ msgstr "Imprimir (GTK) …"
62196412 msgid "Cairo-based Rendering"
62206413 msgstr "Renderização baseada em Cairo"
62216414
6222-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408 ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
6415+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
6416+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
62236417 msgid "Zoom pointer"
62246418 msgstr "Ponteiro do zoom"
62256419
6226-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415 ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
6420+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
6421+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
62276422 msgid "Visible rect pointer"
62286423 msgstr "Ponteiro ret. visível"
62296424
6230-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030 ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065 ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6231-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870 ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778
6232-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
6425+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6426+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
6427+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6428+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
6429+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
6430+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
62336431 msgid "Not enough memory for image drawing."
62346432 msgstr "Memória insuficiente para desenhar imagem."
62356433
@@ -6250,7 +6448,8 @@ msgstr "Computer Graphics Metafile"
62506448 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
62516449 msgstr "Filtro de exportação para CGM"
62526450
6253-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
6451+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
6452+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
62546453 msgid "DiaRenderScript"
62556454 msgstr "DiaRenderScript"
62566455
@@ -6471,7 +6670,8 @@ msgstr "Exportar/importar imagens baseadas no gdk-pixbuf"
64716670 msgid "Select Printer"
64726671 msgstr "Selecione a impressora"
64736672
6474-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
6673+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6674+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
64756675 msgid "Printer"
64766676 msgstr "Impressora"
64776677
@@ -6542,7 +6742,9 @@ msgstr "Filtro de exportação para formas do Dia"
65426742
65436743 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
65446744 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
6545-msgstr "Os arquivos de forma devem terminar em .shape ou eles não poderão ser carregados pelo Dia"
6745+msgstr ""
6746+"Os arquivos de forma devem terminar em .shape ou eles não poderão ser "
6747+"carregados pelo Dia"
65466748
65476749 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
65486750 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
@@ -6554,7 +6756,8 @@ msgstr "Arquivo de formas do Dia"
65546756
65556757 #: ../plug-ins/svg/svg.c:60
65566758 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6557-msgstr "Filtros de importação e exportação para o formato Scalable Vector Graphics"
6759+msgstr ""
6760+"Filtros de importação e exportação para o formato Scalable Vector Graphics"
65586761
65596762 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
65606763 #, c-format
@@ -6728,7 +6931,6 @@ msgstr "Arquivo: tipo/versão %s não suportado(a)\n"
67286931
67296932 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
67306933 #, c-format
6731-#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
67326934 msgid "Unknown WPG type %d size %d."
67336935 msgstr "WPG tipo %d tamanho %d, desconhecido."
67346936
@@ -6766,7 +6968,9 @@ msgstr "Formato XFig"
67666968 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
67676969 #, c-format
67686970 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
6769-msgstr "Índice de cores %d muito alto, somente 512 cores são permitidas. Utilizando preto então."
6971+msgstr ""
6972+"Índice de cores %d muito alto, somente 512 cores são permitidas. Utilizando "
6973+"preto então."
67706974
67716975 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
67726976 msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6774,7 +6978,9 @@ msgstr "Texturas não tem suporte pelo Dia"
67746978
67756979 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
67766980 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
6777-msgstr "Linhas com pontilhamento triplo não são suportadas pelo Dia, utilizar pontilhamento duplo"
6981+msgstr ""
6982+"Linhas com pontilhamento triplo não são suportadas pelo Dia, utilizar "
6983+"pontilhamento duplo"
67786984
67796985 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
67806986 #, c-format
@@ -6932,7 +7138,8 @@ msgstr "Erro ao ler indicador multipáginas."
69327138 msgid "Error reading transparent color."
69337139 msgstr "Erro ao ler cor de transparência."
69347140
6935-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
7141+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
7142+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
69367143 msgid "Error reading Fig file."
69377144 msgstr "Erro ao ler arquivo Fig."
69387145
@@ -7005,7 +7212,9 @@ msgstr "Filtro de transformação XSL"
70057212
70067213 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
70077214 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
7008-msgstr "Nenhum arquivo de configuração válido encontrado para o plug-in XSLT; não carregando."
7215+msgstr ""
7216+"Nenhum arquivo de configuração válido encontrado para o plug-in XSLT; não "
7217+"carregando."
70097218
70107219 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
70117220 msgid "Export through XSLT"
@@ -7072,8 +7281,12 @@ msgstr "Variados"
70727281 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
70737282 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
70747283 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
7075-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
7076-msgstr "Uma coleção variada de polígonos, curvas de Bézier e outras formas geométricas variadas"
7284+msgid ""
7285+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
7286+"Geometric Shapes"
7287+msgstr ""
7288+"Uma coleção variada de polígonos, curvas de Bézier e outras formas "
7289+"geométricas variadas"
70777290
70787291 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
70797292 msgid "Right angle triangle"
@@ -7246,7 +7459,9 @@ msgstr "BPMN"
72467459
72477460 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
72487461 msgid "Business Process Modeling Notation"
7249-msgstr "Business Process Modeling Notation (Notação de Modelagem de Processos de Negócio)"
7462+msgstr ""
7463+"Business Process Modeling Notation (Notação de Modelagem de Processos de "
7464+"Negócio)"
72507465
72517466 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
72527467 msgid "Start Event"
@@ -9397,7 +9612,8 @@ msgstr "Banco de dados"
93979612
93989613 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
93999614 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
9400-msgstr "Editor para diagramas de relacionamentos para tabelas de bancos de dados"
9615+msgstr ""
9616+"Editor para diagramas de relacionamentos para tabelas de bancos de dados"
94019617
94029618 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
94039619 msgid "Attribute compound"
@@ -10196,7 +10412,8 @@ msgstr "MSE"
1019610412
1019710413 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
1019810414 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
10199-msgstr "Componentes de equipamento móvel de comunicações do exército dos E.U.A."
10415+msgstr ""
10416+"Componentes de equipamento móvel de comunicações do exército dos E.U.A."
1020010417
1020110418 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
1020210419 msgid "Node center"
@@ -10555,7 +10772,6 @@ msgid "Main Connection Point"
1055510772 msgstr "Ponto de conexão principal"
1055610773
1055710774 #: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
10558-#, fuzzy
1055910775 msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
1056010776 msgstr "Objetos para fazer apresentações do Sozi (ampliação)"
1056110777