• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

标签
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

修订版6386d38e8b359665b7e4546f11118be53925c7d4 (tree)
时间2015-03-16 23:16:53
作者Marek Černocký <marek@mane...>
CommiterMarek Černocký

Log Message

Updated Czech translation

更改概述

差异

--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,18 +2,21 @@
22 # Copyright (C) 2002, 2008 the author(s) of Dia.
33 # Copyrigtt (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
44 # This file is distributed under the same license as the dia package.
5+#
56 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
67 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005.
78 # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
89 # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
910 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2010.
10-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010.
11+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2015.
12+#
1113 msgid ""
1214 msgstr ""
13-"Project-Id-Version: dia\n"
14-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 01:37+0200\n"
16-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 09:17+0200\n"
15+"Project-Id-Version: dia dia-0.97\n"
16+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 04:13+0000\n"
19+"PO-Revision-Date: 2015-03-16 15:15+0100\n"
1720 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
1821 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
1922 "Language: cs\n"
@@ -80,35 +83,35 @@ msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
8083 msgstr "Výstupní složka „%s“ musí existovat!\n"
8184
8285 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
83-#: ../app/app_procs.c:695
86+#: ../app/app_procs.c:702
8487 #, c-format
8588 msgid "Select the filter/format out of: %s"
8689 msgstr "Vyberte filtr/formát z: %s"
8790
8891 #. &export_file_name
89-#: ../app/app_procs.c:713
92+#: ../app/app_procs.c:720
9093 msgid "Export loaded file and exit"
9194 msgstr "Exportovat načtený soubor a skončit"
9295
93-#: ../app/app_procs.c:713
96+#: ../app/app_procs.c:720
9497 msgid "OUTPUT"
9598 msgstr "VÝSTUP"
9699
97100 #. &export_file_format
98101 #. &export_format_string
99-#: ../app/app_procs.c:715
102+#: ../app/app_procs.c:722
100103 msgid "TYPE"
101104 msgstr "TYP"
102105
103-#: ../app/app_procs.c:717
106+#: ../app/app_procs.c:724
104107 msgid "Export graphics size"
105108 msgstr "Velikost exportované grafiky"
106109
107-#: ../app/app_procs.c:717
110+#: ../app/app_procs.c:724
108111 msgid "WxH"
109112 msgstr "Š×V"
110113
111-#: ../app/app_procs.c:719
114+#: ../app/app_procs.c:726
112115 msgid ""
113116 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
114117 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -116,92 +119,92 @@ msgstr ""
116119 "Zobrazit jen určené vrstvy (např. při exportu). Může se jednat buď o název "
117120 "vrstvy nebo rozsah čísel vrstev (X-Y)"
118121
119-#: ../app/app_procs.c:720
122+#: ../app/app_procs.c:727
120123 msgid "LAYER,LAYER,..."
121124 msgstr "VRSTVA,VRSTVA,…"
122125
123-#: ../app/app_procs.c:722
126+#: ../app/app_procs.c:729
124127 msgid "Don't show the splash screen"
125128 msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
126129
127-#: ../app/app_procs.c:724
130+#: ../app/app_procs.c:731
128131 msgid "Don't create empty diagram"
129132 msgstr "Nevytvářet prázdný diagram"
130133
131-#: ../app/app_procs.c:726
134+#: ../app/app_procs.c:733
132135 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
133136 msgstr "Spustit integrované uživatelské rozhraní (diagramy na kartách)"
134137
135-#: ../app/app_procs.c:728
138+#: ../app/app_procs.c:735
136139 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
137140 msgstr ""
138141 "Posílat chybové zprávy na standardní chybový výstup namísto zobrazování "
139142 "dialogových oken."
140143
141-#: ../app/app_procs.c:730
144+#: ../app/app_procs.c:737
142145 msgid "Directory containing input files"
143146 msgstr "Složka obsahující vstupní soubory"
144147
145-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
148+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
146149 msgid "DIRECTORY"
147150 msgstr "SLOŽKA"
148151
149-#: ../app/app_procs.c:732
152+#: ../app/app_procs.c:739
150153 msgid "Directory containing output files"
151154 msgstr "Složka obsahující výstupní soubory"
152155
153-#: ../app/app_procs.c:734
156+#: ../app/app_procs.c:741
154157 msgid "Display credits list and exit"
155158 msgstr "Zobrazit seznam zásluh a skončit"
156159
157-#: ../app/app_procs.c:736
160+#: ../app/app_procs.c:743
158161 msgid "Generate verbose output"
159162 msgstr "Generovat podrobný výstup"
160163
161-#: ../app/app_procs.c:738
164+#: ../app/app_procs.c:745
162165 msgid "Display version and exit"
163166 msgstr "Zobrazit verzi a skončit"
164167
165-#: ../app/app_procs.c:761
168+#: ../app/app_procs.c:768
166169 msgid "[FILE...]"
167170 msgstr "[SOUBOR…]"
168171
169-#: ../app/app_procs.c:773
172+#: ../app/app_procs.c:780
170173 #, c-format
171174 msgid "Invalid option?"
172175 msgstr "Neplatná volba?"
173176
174-#: ../app/app_procs.c:796
177+#: ../app/app_procs.c:803
175178 #, c-format
176179 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
177180 msgstr "Selhal převod názvu souboru: %s\n"
178181
179-#: ../app/app_procs.c:809
182+#: ../app/app_procs.c:816
180183 #, c-format
181184 msgid "Missing input: %s\n"
182185 msgstr "Chybějící vstup: %s\n"
183186
184-#: ../app/app_procs.c:834
187+#: ../app/app_procs.c:841
185188 msgid "Can't connect to session manager!\n"
186189 msgstr "Nelze se připojit ke správci sezení!\n"
187190
188191 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
189-#: ../app/app_procs.c:874
192+#: ../app/app_procs.c:880
190193 #, c-format
191194 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
192195 msgstr "Aplikace Dia verze %s, sestavená %s %s\n"
193196
194-#: ../app/app_procs.c:876
197+#: ../app/app_procs.c:882
195198 #, c-format
196199 msgid "Dia version %s\n"
197200 msgstr "Aplikace Dia verze %s\n"
198201
199-#: ../app/app_procs.c:914
202+#: ../app/app_procs.c:920
200203 msgid ""
201204 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
202205 msgstr "Nelze nalézt standardní objekty při hledání object-libs; končí se…\n"
203206
204-#: ../app/app_procs.c:916
207+#: ../app/app_procs.c:922
205208 #, c-format
206209 msgid ""
207210 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -209,11 +212,11 @@ msgid ""
209212 msgstr ""
210213 "Nelze nalézt standardní objekty při hledání object-libs v „%s“; končí se…\n"
211214
212-#: ../app/app_procs.c:983
215+#: ../app/app_procs.c:989
213216 msgid "Diagram1.dia"
214217 msgstr "Diagram1.dia"
215218
216-#: ../app/app_procs.c:1018
219+#: ../app/app_procs.c:1024
217220 msgid ""
218221 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
219222 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -221,16 +224,16 @@ msgstr ""
221224 "Toto by se nemělo stát. Ohlaste prosím chybu na bugzilla.bnome.org\n"
222225 "a popište, jak k zobrazení této zprávy došlo.\n"
223226
224-#: ../app/app_procs.c:1033
227+#: ../app/app_procs.c:1039
225228 msgid "Exiting Dia"
226229 msgstr "Aplikace Dia se ukončuje"
227230
228231 #. no standard buttons
229-#: ../app/app_procs.c:1097
232+#: ../app/app_procs.c:1103
230233 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
231234 msgstr "Končí se bez uložení upravených diagramů"
232235
233-#: ../app/app_procs.c:1099
236+#: ../app/app_procs.c:1105
234237 msgid ""
235238 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
236239 "them?"
@@ -238,15 +241,15 @@ msgstr ""
238241 "Existují pozměněné diagramy. Opravdu chcete ukončit aplikaci Dia bez uložení "
239242 "těchto změn?"
240243
241-#: ../app/app_procs.c:1103
244+#: ../app/app_procs.c:1109
242245 msgid "Quit Dia"
243246 msgstr "Ukončit aplikaci Dia"
244247
245-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
248+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
246249 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
247250 msgstr "Nelze vytvořit složku s uživatelským nastavením Dia"
248251
249-#: ../app/app_procs.c:1182
252+#: ../app/app_procs.c:1188
250253 msgid ""
251254 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
252255 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -254,11 +257,11 @@ msgstr ""
254257 "Nelze vytvořit složku s uživatelským nastavením Dia. Ujistěte se prosím, že "
255258 "proměnná prostředí HOME ukazuje na existující složku."
256259
257-#: ../app/app_procs.c:1205
260+#: ../app/app_procs.c:1211
258261 msgid "Objects and filters internal to dia"
259262 msgstr "Objekty a filtry interní pro aplikaci Dia"
260263
261-#: ../app/app_procs.c:1261
264+#: ../app/app_procs.c:1267
262265 #, c-format
263266 msgid ""
264267 "The original author of Dia was:\n"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr ""
267270 "Původní autor Dia byl:\n"
268271 "\n"
269272
270-#: ../app/app_procs.c:1266
273+#: ../app/app_procs.c:1272
271274 #, c-format
272275 msgid ""
273276 "\n"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr ""
278281 "Současní správci Dia jsou:\n"
279282 "\n"
280283
281-#: ../app/app_procs.c:1271
284+#: ../app/app_procs.c:1277
282285 #, c-format
283286 msgid ""
284287 "\n"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
289292 "Další autoři jsou:\n"
290293 "\n"
291294
292-#: ../app/app_procs.c:1276
295+#: ../app/app_procs.c:1282
293296 #, c-format
294297 msgid ""
295298 "\n"
@@ -329,15 +332,15 @@ msgstr "Tiskový zásuvný modul nebyl nalezen!"
329332 msgid "Diagram%d.dia"
330333 msgstr "Diagram%d.dia"
331334
332-#: ../app/commands.c:343
335+#: ../app/commands.c:344
333336 msgid "No existing object to paste.\n"
334337 msgstr "Žádný existující objekt, který by šel vložit.\n"
335338
336-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
339+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
337340 msgid "Could not find help directory"
338341 msgstr "Nelze nalézt složku s nápovědou"
339342
340-#: ../app/commands.c:653
343+#: ../app/commands.c:660
341344 #, c-format
342345 msgid ""
343346 "Could not open help directory:\n"
@@ -346,14 +349,14 @@ msgstr ""
346349 "Nelze otevřít složku s nápovědou:\n"
347350 "%s"
348351
349-#: ../app/commands.c:720
352+#: ../app/commands.c:727
350353 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
351354 msgstr ""
352355 "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
353356 "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
354357 "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
355358
356-#: ../app/commands.c:722
359+#: ../app/commands.c:729
357360 msgid ""
358361 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
359362 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr ""
382385 "License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 59 "
383386 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
384387
385-#: ../app/commands.c:745
388+#: ../app/commands.c:752
386389 msgid "A program for drawing structured diagrams."
387390 msgstr "Program pro kreslení strukturovaných diagramů."
388391
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "Vlastnosti…"
693696 msgid "Selection"
694697 msgstr "Výběr"
695698
696-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
699+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
697700 msgid ""
698701 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
699702 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -718,20 +721,20 @@ msgid "Selected '%s'"
718721 msgstr "Vybráno „%s“"
719722
720723 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
721-#: ../app/display.c:1081
724+#: ../app/display.c:1121
722725 msgid "No anti-aliased renderer found"
723726 msgstr "Nenalezeno žádné vykreslování s podporou vyhlazování"
724727
725-#: ../app/display.c:1219
728+#: ../app/display.c:1259
726729 msgid "<unnamed>"
727730 msgstr "<nepojmenovaný>"
728731
729732 #. no standard buttons
730-#: ../app/display.c:1225
733+#: ../app/display.c:1265
731734 msgid "Closing diagram without saving"
732735 msgstr "Diagram se zavírá bez uložení"
733736
734-#: ../app/display.c:1227
737+#: ../app/display.c:1267
735738 #, c-format
736739 msgid ""
737740 "The diagram '%s'\n"
@@ -740,11 +743,11 @@ msgstr ""
740743 "Diagram „%s“\n"
741744 "nebyl uložen. Chcete jej uložit nyní?"
742745
743-#: ../app/display.c:1229
746+#: ../app/display.c:1269
744747 msgid "Close Diagram"
745748 msgstr "Zavřít diagram"
746749
747-#: ../app/display.c:1234
750+#: ../app/display.c:1274
748751 msgid "_Discard Changes"
749752 msgstr "_Zahodit změny"
750753
@@ -795,11 +798,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
795798 msgstr "Není nic vybráno k uložení. Chcete to zkusit znovu?"
796799
797800 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
798-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
801+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
799802 msgid "Supported Formats"
800803 msgstr "Podporované formáty"
801804
802-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
805+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
803806 msgid "By extension"
804807 msgstr "Podle přípony"
805808
@@ -811,15 +814,15 @@ msgstr "Otevřít diagram"
811814 msgid "Open Options"
812815 msgstr "Volby otevírání"
813816
814-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
817+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
815818 msgid "Determine file type:"
816819 msgstr "Zjistit typ souboru:"
817820
818-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
821+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
819822 msgid "All Files"
820823 msgstr "Všechny soubory"
821824
822-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
825+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
823826 msgid ""
824827 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
825828 "nor your local encoding.\n"
@@ -829,12 +832,12 @@ msgstr ""
829832 "ani ve vašem místním kódování.\n"
830833 "Něco nebude správně."
831834
832-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
835+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
833836 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
834837 msgid "File already exists"
835838 msgstr "Soubor již existuje"
836839
837-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
840+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
838841 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
839842 #, c-format
840843 msgid ""
@@ -844,17 +847,17 @@ msgstr ""
844847 "Soubor „%s“ již existuje.\n"
845848 "Chcete jej přepsat?"
846849
847-#: ../app/filedlg.c:436
850+#: ../app/filedlg.c:442
848851 msgid "Save Diagram"
849852 msgstr "Uložit diagram"
850853
851854 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
852855 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
853-#: ../app/filedlg.c:447
856+#: ../app/filedlg.c:453
854857 msgid "Compress diagram files"
855858 msgstr "Komprimovat soubory s diagramy"
856859
857-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
860+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
858861 msgid ""
859862 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
860863 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr ""
863866 "urychluje načítání a ukládání. Některé programy pro zpracování textu však "
864867 "neumí s komprimovanými soubory pracovat."
865868
866-#: ../app/filedlg.c:677
869+#: ../app/filedlg.c:683
867870 #, c-format
868871 msgid ""
869872 "Could not determine which export filter\n"
@@ -872,11 +875,11 @@ msgstr ""
872875 "Nelze zjistit, který exportní filtr se má\n"
873876 "použít pro uložení „%s“"
874877
875-#: ../app/filedlg.c:704
878+#: ../app/filedlg.c:710
876879 msgid "Export Diagram"
877880 msgstr "Exportovat diagram"
878881
879-#: ../app/filedlg.c:720
882+#: ../app/filedlg.c:726
880883 msgid "Export Options"
881884 msgstr "Volby exportu"
882885
@@ -900,22 +903,22 @@ msgstr "Shoda j_en celých slov"
900903 msgid "Match _all properties (not just object name)"
901904 msgstr "Shoda všech vl_astností (nejen názvu objektu)"
902905
903-#: ../app/find-and-replace.c:510
906+#: ../app/find-and-replace.c:513
904907 msgid "Find"
905908 msgstr "Hledat"
906909
907-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
910+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
908911 msgid "Replace"
909912 msgstr "Nahradit"
910913
911-#: ../app/find-and-replace.c:545
914+#: ../app/find-and-replace.c:548
912915 msgid "Replace _All"
913916 msgstr "Nahradit _vše"
914917
915918 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
916919 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
917920 #.
918-#: ../app/find-and-replace.c:550
921+#: ../app/find-and-replace.c:553
919922 msgid "_Replace"
920923 msgstr "Nah_radit"
921924
@@ -1003,40 +1006,40 @@ msgstr "Obrázek"
10031006 msgid "Outline"
10041007 msgstr "Obrys"
10051008
1006-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
1009+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
10071010 msgid "Pops up the Navigation window."
10081011 msgstr "Zobrazit okno Navigace."
10091012
1010-#: ../app/interface.c:819
1013+#: ../app/interface.c:832
10111014 msgid "Diagram menu."
10121015 msgstr "Nabídka diagramu."
10131016
1014-#: ../app/interface.c:922
1017+#: ../app/interface.c:935
10151018 msgid "Zoom"
10161019 msgstr "Přiblížení"
10171020
1018-#: ../app/interface.c:937
1021+#: ../app/interface.c:950
10191022 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10201023 msgstr "Přepne přichytávání k mřížce pro toto okno."
10211024
1022-#: ../app/interface.c:948
1025+#: ../app/interface.c:961
10231026 msgid "Toggles object snapping for this window."
10241027 msgstr "Přepne přichytávání k objektům pro toto okno."
10251028
1026-#: ../app/interface.c:1338
1029+#: ../app/interface.c:1351
10271030 #, c-format
10281031 msgid "No sheet named %s"
10291032 msgstr "Neexistuje list nazvaný %s"
10301033
1031-#: ../app/interface.c:1376
1034+#: ../app/interface.c:1389
10321035 msgid "Other sheets"
10331036 msgstr "Ostatní listy"
10341037
1035-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1038+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
10361039 msgid "Flowchart"
10371040 msgstr "Vývojový diagram"
10381041
1039-#: ../app/interface.c:1496
1042+#: ../app/interface.c:1509
10401043 msgid ""
10411044 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
10421045 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr ""
10451048 "Barvy popředí a pozadí pro nové objekty. Malý černý a bílý čtvereček nastaví "
10461049 "barvy na původní. Šipečky barvy prohazují. Dvojité kliknutí změní barvu."
10471050
1048-#: ../app/interface.c:1511
1051+#: ../app/interface.c:1524
10491052 msgid ""
10501053 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
10511054 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1053,7 +1056,7 @@ msgstr ""
10531056 "Tloušťky čar. Kliknutím na čáru nastavíte výchozí tloušťku čáry pro nové "
10541057 "objekty. Dvojitým kliknutím nastavíte tloušťku čáry přesněji."
10551058
1056-#: ../app/interface.c:1554
1059+#: ../app/interface.c:1567
10571060 msgid ""
10581061 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
10591062 "arrow parameters with Details..."
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr ""
10611064 "Styl šipky na začátku nových čar. Kliknutím zvolte šipku nebo nastavte "
10621065 "parametry šipky tlačítkem Podrobnosti…"
10631066
1064-#: ../app/interface.c:1559
1067+#: ../app/interface.c:1572
10651068 msgid ""
10661069 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
10671070 "parameters with Details..."
@@ -1069,7 +1072,7 @@ msgstr ""
10691072 "Styl čáry pro nové čáry. Kliknutím zvolte styl čáry nebo nastavte styl čáry "
10701073 "tlačítkem Podrobnosti…"
10711074
1072-#: ../app/interface.c:1575
1075+#: ../app/interface.c:1588
10731076 msgid ""
10741077 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
10751078 "parameters with Details..."
@@ -1077,7 +1080,7 @@ msgstr ""
10771080 "Styl šipky na konci nových čar. Kliknutím zvolte šipku nebo nastavte "
10781081 "parametry šipky tlačítkem Podrobnosti…"
10791082
1080-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
1083+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
10811084 msgid "Diagram Editor"
10821085 msgstr "Editor diagramu"
10831086
@@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr "Tloušťka čáry"
11401143 msgid "Line width:"
11411144 msgstr "Tloušťka čáry:"
11421145
1143-#: ../app/load_save.c:296
1146+#: ../app/load_save.c:303
11441147 msgid ""
11451148 "Error loading diagram.\n"
11461149 "Linked object not found in document."
@@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr ""
11481151 "Chyba při načítání diagramu.\n"
11491152 "Připojený objekt nebyl v dokumentu nalezen."
11501153
1151-#: ../app/load_save.c:300
1154+#: ../app/load_save.c:307
11521155 #, c-format
11531156 msgid ""
11541157 "Error loading diagram.\n"
@@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr ""
11571160 "Chyba při načítání diagramu.\n"
11581161 "Ovladač připojení %d na „%s“ neexistuje."
11591162
1160-#: ../app/load_save.c:328
1163+#: ../app/load_save.c:335
11611164 #, c-format
11621165 msgid ""
11631166 "Error loading diagram.\n"
@@ -1166,23 +1169,23 @@ msgstr ""
11661169 "Chyba při načítání diagramu.\n"
11671170 "Přípojný bod %d na „%s“ neexistuje."
11681171
1169-#: ../app/load_save.c:368
1172+#: ../app/load_save.c:375
11701173 #, c-format
11711174 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11721175 msgstr "Nelze nalézt rodiče %s objektu %s\n"
11731176
1174-#: ../app/load_save.c:417
1177+#: ../app/load_save.c:425
11751178 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
11761179 msgstr "Musíte zadat soubor, ne složku.\n"
11771180
1178-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1181+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
11791182 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
11801183 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
11811184 #, c-format
11821185 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
11831186 msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro čtení.\n"
11841187
1185-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
1188+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
11861189 #, c-format
11871190 msgid ""
11881191 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1191,7 +1194,7 @@ msgstr ""
11911194 "Chyba při načítání diagramu %s.\n"
11921195 "Neznámý typ souboru."
11931196
1194-#: ../app/load_save.c:456
1197+#: ../app/load_save.c:468
11951198 #, c-format
11961199 msgid ""
11971200 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr ""
12001203 "Chyba při načítání diagramu %s.\n"
12011204 "Toto není soubor Dia."
12021205
1203-#: ../app/load_save.c:673
1206+#: ../app/load_save.c:685
12041207 #, c-format
12051208 msgid ""
12061209 "Error loading diagram:\n"
@@ -1211,17 +1214,17 @@ msgstr ""
12111214 "%s.\n"
12121215 "Platný soubor ve formátu Dia obsahuje alespoň jednu vrstvu."
12131216
1214-#: ../app/load_save.c:996
1217+#: ../app/load_save.c:1008
12151218 #, c-format
12161219 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12171220 msgstr "Není povoleno zapisovat do výstupního souboru %s\n"
12181221
1219-#: ../app/load_save.c:1028
1222+#: ../app/load_save.c:1040
12201223 #, c-format
12211224 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12221225 msgstr "Není povoleno zapisovat do dočasných souborů v %s\n"
12231226
1224-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
1227+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
12251228 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
12261229 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
12271230 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
@@ -1230,24 +1233,24 @@ msgstr "Není povoleno zapisovat do dočasných souborů v %s\n"
12301233 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
12311234 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
12321235 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1233-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1236+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
12341237 #, c-format
12351238 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
12361239 msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor %s: %s\n"
12371240
12381241 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12391242 #. "filename" if it existed.
1240-#: ../app/load_save.c:1061
1243+#: ../app/load_save.c:1073
12411244 #, c-format
12421245 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
12431246 msgstr "Vnitřní chyba %d při zápisu souboru %s\n"
12441247
1245-#: ../app/load_save.c:1072
1248+#: ../app/load_save.c:1084
12461249 #, c-format
12471250 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12481251 msgstr "Nelze přejmenovat %s na konečný výstupní soubor %s: %s\n"
12491252
1250-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
1253+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12511254 msgid "Dia Diagram File"
12521255 msgstr "Soubor diagramu Dia"
12531256
@@ -1488,7 +1491,7 @@ msgstr "_Vybrat"
14881491 msgid "All"
14891492 msgstr "Vše"
14901493
1491-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
1494+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
14921495 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
14931496 msgid "None"
14941497 msgstr "Nic"
@@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "Na výšku"
17301733 msgid "Paper type:"
17311734 msgstr "Typ papíru:"
17321735
1733-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
1736+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
17341737 msgid "Background Color:"
17351738 msgstr "Barva pozadí:"
17361739
@@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "Export"
18001803 msgid "Portable Network Graphics"
18011804 msgstr "Portable Network Graphics"
18021805
1803-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
1806+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
18041807 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
18051808 msgid "Scalable Vector Graphics"
18061809 msgstr "Scalable Vector Graphics"
@@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr "DiaObject"
19972000 msgid "Description:"
19982001 msgstr "Popis:"
19992002
2000-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
2003+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
20012004 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
20022005 #: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
20032006 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2010,8 +2013,8 @@ msgstr "Typ:"
20102013 msgid "Sheet"
20112014 msgstr "List"
20122015
2013-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
2014-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
2016+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2017+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
20152018 #: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
20162019 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
20172020 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2148,148 +2151,148 @@ msgstr "Editor diagramů Dia"
21482151 msgid "Edit your Diagrams"
21492152 msgstr "Upravte své diagramy"
21502153
2151-#: ../lib/arrows.c:1885
2154+#: ../lib/arrows.c:1899
21522155 msgid "Lines"
21532156 msgstr "Čáry"
21542157
2155-#: ../lib/arrows.c:1886
2158+#: ../lib/arrows.c:1900
21562159 msgid "Hollow Triangle"
21572160 msgstr "Dutý trojúhelník"
21582161
2159-#: ../lib/arrows.c:1887
2162+#: ../lib/arrows.c:1901
21602163 msgid "Filled Triangle"
21612164 msgstr "Plný trojúhelník"
21622165
2163-#: ../lib/arrows.c:1888
2166+#: ../lib/arrows.c:1902
21642167 msgid "Unfilled Triangle"
21652168 msgstr "Prázdný trojúhelník"
21662169
2167-#: ../lib/arrows.c:1889
2170+#: ../lib/arrows.c:1903
21682171 msgid "Hollow Diamond"
21692172 msgstr "Dutý kosočtverec"
21702173
2171-#: ../lib/arrows.c:1890
2174+#: ../lib/arrows.c:1904
21722175 msgid "Filled Diamond"
21732176 msgstr "Plný kosočtverec"
21742177
2175-#: ../lib/arrows.c:1891
2178+#: ../lib/arrows.c:1905
21762179 msgid "Half Diamond"
21772180 msgstr "Polovina kosočtverec"
21782181
2179-#: ../lib/arrows.c:1892
2182+#: ../lib/arrows.c:1906
21802183 msgid "Half Head"
21812184 msgstr "Půl hlavy"
21822185
2183-#: ../lib/arrows.c:1893
2186+#: ../lib/arrows.c:1907
21842187 msgid "Slashed Cross"
21852188 msgstr "Přeškrtnutý křížek"
21862189
2187-#: ../lib/arrows.c:1894
2190+#: ../lib/arrows.c:1908
21882191 msgid "Filled Ellipse"
21892192 msgstr "Plná elipsa"
21902193
2191-#: ../lib/arrows.c:1895
2194+#: ../lib/arrows.c:1909
21922195 msgid "Hollow Ellipse"
21932196 msgstr "Dutá elipsa"
21942197
2195-#: ../lib/arrows.c:1896
2198+#: ../lib/arrows.c:1910
21962199 msgid "Filled Dot"
21972200 msgstr "Plná tečka"
21982201
2199-#: ../lib/arrows.c:1897
2202+#: ../lib/arrows.c:1911
22002203 msgid "Dimension Origin"
22012204 msgstr "Počátek kóty"
22022205
2203-#: ../lib/arrows.c:1898
2206+#: ../lib/arrows.c:1912
22042207 msgid "Blanked Dot"
22052208 msgstr "Prázdná tečka"
22062209
2207-#: ../lib/arrows.c:1899
2210+#: ../lib/arrows.c:1913
22082211 msgid "Double Hollow Triangle"
22092212 msgstr "Dvojitý dutý trojúhelník"
22102213
2211-#: ../lib/arrows.c:1900
2214+#: ../lib/arrows.c:1914
22122215 msgid "Double Filled Triangle"
22132216 msgstr "Dvojitý plný trojúhelník"
22142217
2215-#: ../lib/arrows.c:1901
2218+#: ../lib/arrows.c:1915
22162219 msgid "Filled Dot and Triangle"
22172220 msgstr "Plná tečka a trojúhelník"
22182221
2219-#: ../lib/arrows.c:1902
2222+#: ../lib/arrows.c:1916
22202223 msgid "Filled Box"
22212224 msgstr "Plný čtyřúhelník"
22222225
2223-#: ../lib/arrows.c:1903
2226+#: ../lib/arrows.c:1917
22242227 msgid "Blanked Box"
22252228 msgstr "Prázdný čtyřúhelník"
22262229
2227-#: ../lib/arrows.c:1904
2230+#: ../lib/arrows.c:1918
22282231 msgid "Slashed"
22292232 msgstr "Přeškrtnutí"
22302233
2231-#: ../lib/arrows.c:1905
2234+#: ../lib/arrows.c:1919
22322235 msgid "Integral Symbol"
22332236 msgstr "Symbol integrálu"
22342237
2235-#: ../lib/arrows.c:1906
2238+#: ../lib/arrows.c:1920
22362239 msgid "Crow Foot"
22372240 msgstr "Vraní stopa"
22382241
2239-#: ../lib/arrows.c:1907
2242+#: ../lib/arrows.c:1921
22402243 msgid "Cross"
22412244 msgstr "Křížek"
22422245
2243-#: ../lib/arrows.c:1908
2246+#: ../lib/arrows.c:1922
22442247 msgid "1-or-many"
22452248 msgstr "1-nebo-mnoho"
22462249
2247-#: ../lib/arrows.c:1909
2250+#: ../lib/arrows.c:1923
22482251 msgid "0-or-many"
22492252 msgstr "0-nebo-mnoho"
22502253
2251-#: ../lib/arrows.c:1910
2254+#: ../lib/arrows.c:1924
22522255 msgid "1-or-0"
22532256 msgstr "1-nebo-0"
22542257
2255-#: ../lib/arrows.c:1911
2258+#: ../lib/arrows.c:1925
22562259 msgid "1 exactly"
22572260 msgstr "právě 1"
22582261
2259-#: ../lib/arrows.c:1912
2262+#: ../lib/arrows.c:1926
22602263 msgid "Filled Concave"
22612264 msgstr "Plná konkáva"
22622265
2263-#: ../lib/arrows.c:1913
2266+#: ../lib/arrows.c:1927
22642267 msgid "Blanked Concave"
22652268 msgstr "Prázdná konkáva"
22662269
2267-#: ../lib/arrows.c:1914
2270+#: ../lib/arrows.c:1928
22682271 msgid "Round"
22692272 msgstr "Zakulacení"
22702273
2271-#: ../lib/arrows.c:1915
2274+#: ../lib/arrows.c:1929
22722275 msgid "Open Round"
22732276 msgstr "Otevřené zakulacení"
22742277
2275-#: ../lib/arrows.c:1916
2278+#: ../lib/arrows.c:1930
22762279 msgid "Backslash"
22772280 msgstr "Zpětné lomítko"
22782281
2279-#: ../lib/arrows.c:1917
2282+#: ../lib/arrows.c:1931
22802283 msgid "Infinite Line"
22812284 msgstr "Nekonečná přímka"
22822285
2283-#: ../lib/arrows.c:2045
2286+#: ../lib/arrows.c:2059
22842287 msgid "Arrow head of unknown type"
22852288 msgstr "Hrot šipky neznámého typu"
22862289
2287-#: ../lib/arrows.c:2053
2290+#: ../lib/arrows.c:2067
22882291 #, c-format
22892292 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
22902293 msgstr "Hrot šipky typu %s má příliš malé rozměry, bude odstraněn.\n"
22912294
2292-#: ../lib/arrows.c:2186
2295+#: ../lib/arrows.c:2200
22932296 msgid "unknown arrow"
22942297 msgstr "neznámá šipka"
22952298
@@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr "Zarovnání textu"
25322535
25332536 #. all this just to make the defaults selectable ...
25342537 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2535-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
2538+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
25362539 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
25372540 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
25382541 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2647,12 +2650,12 @@ msgid "Browse"
26472650 msgstr "Procházet"
26482651
26492652 # ???
2650-#: ../lib/widgets.c:2076
2653+#: ../lib/widgets.c:2087
26512654 msgid "Reset menu"
26522655 msgstr "Nastavit nabídku na původní"
26532656
26542657 #. Installer message if no GTK+ was found
2655-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
2658+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
26562659 msgid ""
26572660 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
26582661 "http://dia-installer.de."
@@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr ""
26612664 "dostupný na http://dia-installer.de."
26622665
26632666 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2664-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
2667+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
26652668 msgid ""
26662669 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
26672670 "location."
@@ -2670,12 +2673,12 @@ msgstr ""
26702673 "aplikaci Dia na jiné místo."
26712674
26722675 #. Installer message: License Page
2673-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
2676+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
26742677 msgid "Next >"
26752678 msgstr "Další >"
26762679
26772680 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2678-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
2681+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
26792682 msgid ""
26802683 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
26812684 "information purposes only. $_CLICK"
@@ -2684,32 +2687,32 @@ msgstr ""
26842687 "poskytnuta zde. $_CLICK"
26852688
26862689 #. Installer message: Components page
2687-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
2690+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
26882691 msgid "Dia Diagram Editor (required)"
26892692 msgstr "Editor diagramů Dia (vyžadováno)"
26902693
26912694 #. Installer message: Components page
2692-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
2695+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
26932696 msgid "Translations"
26942697 msgstr "Překladatelé"
26952698
26962699 #. Installer message: Component description
2697-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
2700+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
26982701 msgid "Optional translations of the Dia user interface"
26992702 msgstr "Volitelné překlady uživatelského rozhraní Dia"
27002703
27012704 #. Installer message: Component description
2702-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
2705+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
27032706 msgid "Core Dia files and dlls"
27042707 msgstr "Základní soubory a knihovny Dia"
27052708
27062709 #. Installer message: Component name
2707-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
2710+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
27082711 msgid "Python plug-in"
27092712 msgstr "Zásuvné moduly v jazyce Python"
27102713
27112714 #. Installer message: Component description
2712-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
2715+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
27132716 msgid ""
27142717 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
27152718 "is not installed."
@@ -2717,59 +2720,78 @@ msgstr ""
27172720 "Podpora pro skriptovací jazyk Python 2.3. Pokud je již jazyk Python "
27182721 "nainstalován, tak tuto možnost nevybírejte."
27192722
2723+#. Installer message: Component name
2724+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2725+msgid "Desktop Shortcut"
2726+msgstr "Zástupce na ploše"
2727+
2728+#. Installer message: Component description
2729+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2730+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2731+msgstr "Vytvořit zástupce na ploše."
2732+
27202733 #. Installer message: hyperlink text on finish page
2721-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
2734+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
27222735 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
27232736 msgstr "Navštívit webové stránky aplikace Dia pro Windows."
27242737
27252738 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2726-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
2739+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
27272740 msgid "Dia (remove only)"
27282741 msgstr "Dia (pouze odstranit)"
27292742
2730-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2731-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
2743+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2744+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
27322745 msgid ""
2733-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2734-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2735-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2736-msgstr ""
2737-"Chystáte se smazat svoji starou složku Dia. Přejete si pokračovat?$\r$"
2738-"\rPoznámka: Některé nestandardní zásuvné moduly, které můžete mít "
2739-"nainstalované, budou smazány.$\rUživatelská nastavení aplikace Dia dotčena "
2740-"nebudou."
2746+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2747+msgstr "Vaše stará složka Dia bude vymazána. Přejete si pokračovat?"
27412748
2742-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2743-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2749+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2750+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
27442751 msgid ""
2745-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2746-"be deleted. Would you like to continue?"
2752+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
27472753 msgstr ""
2748-"Instalační složka, kterou jste zadali, již existuje. Jakýkoliv obsah$\rbude "
2749-"vymazán. Přejete si pokračovat?"
2754+"Poznámka: Některé nestandardní zásuvné moduly, které můžete mít "
2755+"nainstalované, budou smazány."
27502756
2751-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2752-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
2753-msgid ""
2754-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2755-"another user installed this application."
2756-msgstr ""
2757-"Záznam registru pro aplikaci Dia nebyl nalezen.$\rVypadá to, že tuto "
2758-"aplikaci původně nainstaloval jiný uživatel."
2757+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2758+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2759+msgid "Dia user settings will not be affected."
2760+msgstr "Uživatelská nastavení aplikace Dia dotčena nebudou."
2761+
2762+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2763+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2764+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2765+msgstr "Instalační složka, kterou jste zadali, již existuje. Jakýkoliv obsah"
2766+
2767+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2768+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2769+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2770+msgstr "bude vymazán. Přejete si pokračovat?"
2771+
2772+#. Installer message: registry entries not found line 1
2773+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2774+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2775+msgstr "Záznam registru pro aplikaci Dia nebyl nalezen."
2776+
2777+#. Installer message: registry entries not found line 2
2778+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2779+msgid "It is likely that another user installed this application."
2780+msgstr "Vypadá to, že tuto aplikaci původně nainstaloval jiný uživatel."
27592781
27602782 #. Installer message: Uninstall error message
2761-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
2783+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
27622784 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
27632785 msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalování této aplikace."
27642786
27652787 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2766-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2788+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
27672789 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
27682790 msgstr ""
27692791 "Tímto bude zcela vymazána složka $INSTDIR a všechny podsložky. Pokračovat?"
27702792
27712793 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2772-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2794+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
27732795 msgid ""
27742796 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
27752797 msgstr ""
@@ -2884,7 +2906,7 @@ msgstr "Objekty diagramů entit a vztahů tabulek"
28842906 #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
28852907 #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
28862908 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2887-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2909+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
28882910 msgid "Comment"
28892911 msgstr "Komentář"
28902912
@@ -2908,16 +2930,16 @@ msgstr "Viditelné komentáře"
29082930 msgid "Comment tagging"
29092931 msgstr "Označování komentáři"
29102932
2911-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
2933+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
29122934 msgid "Underline primary keys"
29132935 msgstr "Podtrhávat primární klíče"
29142936
2915-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
2937+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
29162938 msgid "Use bold font for primary keys"
29172939 msgstr "Použít tučné písmo pro primární klíče"
29182940
29192941 #. property rows
2920-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
2942+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
29212943 #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
29222944 msgid "Normal"
29232945 msgstr "Normální"
@@ -2948,119 +2970,119 @@ msgstr "Zobrazit komentáře"
29482970
29492971 #. init data
29502972 #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
2951-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
2973+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
29522974 msgid "Table"
29532975 msgstr "Tabulka"
29542976
29552977 #. Attributes page:
2956-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
2978+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
29572979 msgid "_Attributes"
29582980 msgstr "_Atributy"
29592981
29602982 #. the "new" button
2961-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
2983+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
29622984 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
29632985 msgid "_New"
29642986 msgstr "_Nový"
29652987
29662988 #. the "delete" button
2967-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
2989+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
29682990 msgid "_Delete"
29692991 msgstr "_Smazat"
29702992
29712993 #. the "Move up" button
2972-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
2994+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
29732995 msgid "Move up"
29742996 msgstr "Posunout nahoru"
29752997
29762998 #. the "Move down" button
2977-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
2999+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
29783000 msgid "Move down"
29793001 msgstr "Posunout dolů"
29803002
2981-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
3003+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
29823004 msgid "Attribute data"
29833005 msgstr "Data atributu"
29843006
2985-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
2986-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
2987-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3007+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3008+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3009+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
29883010 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
29893011 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
29903012 msgid "Comment:"
29913013 msgstr "Komentář:"
29923014
2993-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
3015+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
29943016 msgid "_Primary key"
29953017 msgstr "_Primární klíč"
29963018
2997-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
3019+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
29983020 msgid "N_ullable"
29993021 msgstr "Může být _prázdný"
30003022
3001-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
3023+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
30023024 msgid "Uni_que"
30033025 msgstr "_Jedinečný"
30043026
3005-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
3027+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
30063028 msgid "_Table"
30073029 msgstr "_Tabulka"
30083030
3009-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
3031+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
30103032 msgid "Table name:"
30113033 msgstr "Název tabulky:"
30123034
30133035 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
30143036 #. if 'comment visible' is not active.
3015-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
3037+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
30163038 msgid "Comment visible"
30173039 msgstr "Viditelný komentář"
30183040
3019-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
3041+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
30203042 msgid "Show documentation tag"
30213043 msgstr "Zobrazit dokumentační značku"
30223044
30233045 #. * Fonts and Colors selection *
3024-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
3046+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
30253047 msgid "_Style"
30263048 msgstr "_Styl"
30273049
3028-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
3050+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
30293051 msgid "Border width:"
30303052 msgstr "Šířka rámečku:"
30313053
30323054 #. head line
3033-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
3055+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
30343056 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
30353057 msgid "Kind"
30363058 msgstr "Druh"
30373059
3038-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
3060+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
30393061 msgid "Size"
30403062 msgstr "Velikost"
30413063
3042-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
3064+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
30433065 msgid "Normal:"
30443066 msgstr "Normální:"
30453067
3046-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
3068+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
30473069 msgid "Text Color:"
30483070 msgstr "Barva textu:"
30493071
3050-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
3072+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
30513073 msgid "Foreground Color:"
30523074 msgstr "Barva popředí:"
30533075
30543076 #. two chars at the beginning
3055-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
3077+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
30563078 msgid "not null"
30573079 msgstr "neprázdný"
30583080
3059-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3081+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
30603082 msgid "null"
30613083 msgstr "prázdný"
30623084
3063-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3085+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
30643086 msgid "unique"
30653087 msgstr "jedinečný"
30663088
@@ -3080,7 +3102,7 @@ msgstr "Popis konce"
30803102
30813103 #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
30823104 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3083-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
3105+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
30843106 #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
30853107 #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
30863108 #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
@@ -3090,7 +3112,7 @@ msgstr "Přidat segment"
30903112
30913113 #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
30923114 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3093-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
3115+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
30943116 #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
30953117 #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
30963118 #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
@@ -3118,7 +3140,7 @@ msgstr "Odvozený:"
31183140 msgid "Multivalue:"
31193141 msgstr "Více hodnot:"
31203142
3121-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3143+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
31223144 msgid "Attribute"
31233145 msgstr "Atribut"
31243146
@@ -3131,7 +3153,7 @@ msgid "Associative:"
31313153 msgstr "Asociativní:"
31323154
31333155 #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
3134-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3156+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
31353157 msgid "Entity"
31363158 msgstr "Entita"
31373159
@@ -3159,7 +3181,7 @@ msgstr "Otočit:"
31593181 msgid "Identifying:"
31603182 msgstr "Identifikace:"
31613183
3162-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3184+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
31633185 msgid "Relationship"
31643186 msgstr "Vztah"
31653187
@@ -3370,7 +3392,7 @@ msgstr "Podpořit"
33703392 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
33713393 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
33723394 #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
3373-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3395+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
33743396 msgid "Stop"
33753397 msgstr "Zastavit"
33763398
@@ -3429,7 +3451,7 @@ msgid "Mount"
34293451 msgstr "Instalovat"
34303452
34313453 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3432-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3454+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
34333455 msgid "Lock"
34343456 msgstr "Zamknout"
34353457
@@ -3517,7 +3539,7 @@ msgstr "Sloučit"
35173539 #. Translators: Menu item Verb/Branch
35183540 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
35193541 #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
3520-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
3542+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
35213543 msgid "Branch"
35223544 msgstr "Větvit"
35233545
@@ -3722,7 +3744,7 @@ msgid "Expose"
37223744 msgstr "Vystavit"
37233745
37243746 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3725-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3747+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
37263748 msgid "Extract"
37273749 msgstr "Extrahovat"
37283750
@@ -3911,7 +3933,7 @@ msgid "Differentiate"
39113933 msgstr "Diferenciovat"
39123934
39133935 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3914-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
3936+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
39153937 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
39163938 msgid "Process"
39173939 msgstr "Zpracovat"
@@ -4221,7 +4243,7 @@ msgstr "Funkce uživatele/zařízení"
42214243 msgid "Wish Fn"
42224244 msgstr "Funkce přání"
42234245
4224-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4246+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
42254247 msgid "Macro call"
42264248 msgstr "Makro volání"
42274249
@@ -4257,19 +4279,19 @@ msgstr "Barva podmínky"
42574279 msgid "GRAFCET diagram objects"
42584280 msgstr "Objekty diagramu GRAFCET"
42594281
4260-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4282+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
42614283 msgid "Regular step"
42624284 msgstr "Běžný krok"
42634285
4264-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4286+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
42654287 msgid "Initial step"
42664288 msgstr "Počáteční krok"
42674289
4268-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4290+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
42694291 msgid "Macro entry step"
42704292 msgstr "Krok vstupu do makra"
42714293
4272-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4294+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
42734295 msgid "Macro exit step"
42744296 msgstr "Krok výstupu z makra"
42754297
@@ -4351,14 +4373,14 @@ msgstr "Typ krajnice:"
43514373
43524374 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
43534375 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4354-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
4376+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
43554377 #: ../objects/standard/line.c:223
43564378 msgid "Add connection point"
43574379 msgstr "Přidat přípojný bod"
43584380
43594381 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
43604382 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4361-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
4383+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
43624384 #: ../objects/standard/line.c:224
43634385 msgid "Delete connection point"
43644386 msgstr "Odstranit přípojný bod"
@@ -4404,7 +4426,7 @@ msgstr "Kladný příspěvek"
44044426 msgid "Negative contrib"
44054427 msgstr "Záporný příspěvek"
44064428
4407-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4429+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
44084430 msgid "Dependency"
44094431 msgstr "Závislost"
44104432
@@ -4420,7 +4442,7 @@ msgstr "Prostředky-cíle"
44204442 msgid "Resource"
44214443 msgstr "Zdroj"
44224444
4423-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4445+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
44244446 msgid "Task"
44254447 msgstr "Úkol"
44264448
@@ -4636,7 +4658,7 @@ msgid "pi"
46364658 msgstr "pi"
46374659
46384660 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4639-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4661+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
46404662 msgid "Measurement"
46414663 msgstr "Měření"
46424664
@@ -4656,31 +4678,31 @@ msgstr "Přidat úchytku"
46564678 msgid "Delete Handle"
46574679 msgstr "Odstranit úchytku"
46584680
4659-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4681+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
46604682 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
46614683 msgstr "Importovat zdroj (nezobrazovaný výše)"
46624684
4663-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4685+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
46644686 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
46654687 msgstr "Zahrnout zdroj (nezobrazovaný níže)"
46664688
4667-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4689+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
46684690 msgid "Dotted arrow"
46694691 msgstr "Tečkovaná šipka"
46704692
4671-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4693+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
46724694 msgid "disable arrow heads"
46734695 msgstr "vypnout hroty šipek"
46744696
4675-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
4697+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
46764698 msgid "Flow style:"
46774699 msgstr "Styl toku:"
46784700
4679-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4701+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
46804702 msgid "Automatically gray vertical flows:"
46814703 msgstr "Automaticky zešedne svislé toky:"
46824704
4683-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
4705+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
46844706 msgid ""
46854707 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
46864708 "rendered gray"
@@ -4688,25 +4710,25 @@ msgstr ""
46884710 "Aby se zlepšila čitelnost, mohou být toky začínající a končící svisle "
46894711 "vykresleny šedě"
46904712
4691-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
4713+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
46924714 msgid "SADT Arrow"
46934715 msgstr "Šipka SADT"
46944716
4695-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
4717+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
46964718 #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
46974719 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
46984720 msgid "Text padding"
46994721 msgstr "Odsazení textu"
47004722
4701-#: ../objects/SADT/box.c:146
4723+#: ../objects/SADT/box.c:149
47024724 msgid "Activity/Data identifier"
47034725 msgstr "Identifikátor aktivity/dat"
47044726
4705-#: ../objects/SADT/box.c:147
4727+#: ../objects/SADT/box.c:150
47064728 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
47074729 msgstr "Identifikátor objevující se v pravém dolním rohu zařízení"
47084730
4709-#: ../objects/SADT/box.c:455
4731+#: ../objects/SADT/box.c:460
47104732 msgid "SADT box"
47114733 msgstr "Zařízení SADT"
47124734
@@ -5021,7 +5043,7 @@ msgstr "Vývojář"
50215043 msgid "Operator / Maintenance"
50225044 msgstr "Operátor / údržba"
50235045
5024-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
5046+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
50255047 msgid "Network"
50265048 msgstr "Síť"
50275049
@@ -5037,7 +5059,7 @@ msgstr "Pasivní nebo aktivní přenos"
50375059 msgid "Communication interface"
50385060 msgstr "Komunikační rozhraní"
50395061
5040-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5062+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
50415063 msgid "Software"
50425064 msgstr "Software"
50435065
@@ -5144,7 +5166,7 @@ msgid "Document title"
51445166 msgstr "Název dokumentu"
51455167
51465168 #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
5147-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5169+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
51485170 msgid "Actor"
51495171 msgstr "Účinkující"
51505172
@@ -5198,7 +5220,7 @@ msgid "Side B"
51985220 msgstr "Strana B"
51995221
52005222 #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5201-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5223+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
52025224 msgid "Class"
52035225 msgstr "Třída"
52045226
@@ -5437,7 +5459,7 @@ msgstr "Data operace"
54375459 msgid "_Templates"
54385460 msgstr "Ša_blony"
54395461
5440-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
5462+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
54415463 msgid "Template class"
54425464 msgstr "Třída šablony"
54435465
@@ -5453,19 +5475,19 @@ msgstr "Hranice"
54535475 msgid "Is object"
54545476 msgstr "Je objekt"
54555477
5456-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5478+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
54575479 msgid "Facet"
54585480 msgstr "Aspekt"
54595481
5460-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
5482+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
54615483 msgid "Receptacle"
54625484 msgstr "Objímka"
54635485
5464-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
5486+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
54655487 msgid "Event Source"
54665488 msgstr "Zdroj události"
54675489
5468-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5490+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
54695491 msgid "Event Sink"
54705492 msgstr "Cíl události"
54715493
@@ -5607,7 +5629,7 @@ msgstr "Akce"
56075629 msgid "Action to perform when this transition is taken"
56085630 msgstr "Akce, která se má provést při použití tohoto přechodu"
56095631
5610-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
5632+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
56115633 msgid "Guard"
56125634 msgstr "Podmínka"
56135635
@@ -5655,7 +5677,7 @@ msgstr "Spolupráce"
56555677 msgid "Chronogram diagram objects"
56565678 msgstr "Objekty diagramu Chronogram"
56575679
5658-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5680+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
56595681 msgid "Data"
56605682 msgstr "Data"
56615683
@@ -5745,12 +5767,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
57455767 msgstr "Vlastní načítání symbolů XML"
57465768
57475769 #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5748-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
5770+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
57495771 msgid "Flip horizontal"
57505772 msgstr "Překlopit vodorovně"
57515773
57525774 #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5753-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
5775+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
57545776 msgid "Flip vertical"
57555777 msgstr "Překlopit svisle"
57565778
@@ -5758,7 +5780,7 @@ msgstr "Překlopit svisle"
57585780 msgid "Scale of the subshapes"
57595781 msgstr "Měřítko podružných symbolů"
57605782
5761-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
5783+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
57625784 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
57635785 #, c-format
57645786 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -5818,7 +5840,7 @@ msgstr "Poloměr"
58185840 msgid "Width"
58195841 msgstr "Šířka"
58205842
5821-#: ../objects/standard/arc.c:143
5843+#: ../objects/standard/arc.c:141
58225844 msgid "Curve distance"
58235845 msgstr "Vzdálenost křivky"
58245846
@@ -5956,7 +5978,7 @@ msgstr "Ukazatel přiblížení"
59565978 msgid "Visible rect pointer"
59575979 msgstr "Viditelný obdélníkový ukazatel"
59585980
5959-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
5981+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
59605982 #, c-format
59615983 msgid ""
59625984 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5965,61 +5987,61 @@ msgstr ""
59655987 "Nelze převést název výstupního souboru „%s“ do místního kódování.\n"
59665988 "Zvolte prosím pro uložení pomocí cairo jiný název.\n"
59675989
5968-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
5990+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
59695991 #, c-format
59705992 msgid "Can't write %d bytes to %s"
59715993 msgstr "Nelze zapsat %d bajtů do %s"
59725994
5973-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
5995+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
59745996 msgid "Clipboard copy failed"
59755997 msgstr "Selhalo kopírování do schránky"
59765998
5977-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
5978-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
5999+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6000+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
59796001 msgid "Nothing to print"
59806002 msgstr "K tisku není nic k dispozici"
59816003
5982-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
6004+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
59836005 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
59846006 msgstr "Tisk pomocí Gtk+ (cairo) vyžaduje minimálně verzi 2.10."
59856007
5986-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
6008+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
59876009 msgid "Cairo PostScript"
59886010 msgstr "Cairo PostScript"
59896011
5990-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
6012+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
59916013 msgid "Cairo Portable Document Format"
59926014 msgstr "Cairo Portable Document Format"
59936015
5994-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
6016+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
59956017 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
59966018 msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
59976019
5998-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
6020+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
59996021 msgid "Cairo PNG"
60006022 msgstr "Cairo PNG"
60016023
6002-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6024+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
60036025 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
60046026 msgstr "Cairo PNG (s průhledností)"
60056027
6006-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
6028+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
60076029 msgid "Cairo EMF"
60086030 msgstr "Cairo EMF"
60096031
6010-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
6032+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
60116033 msgid "Cairo WMF"
60126034 msgstr "Cairo WMF"
60136035
6014-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
6036+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
60156037 msgid "Copy _Diagram"
60166038 msgstr "Kopírovat _diagram"
60176039
6018-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
6040+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
60196041 msgid "Print (GTK) ..."
60206042 msgstr "Tisk (GTK)…"
60216043
6022-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
6044+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
60236045 msgid "Cairo based Rendering"
60246046 msgstr "Vykreslování založené na Cairo"
60256047
@@ -6159,11 +6181,11 @@ msgid "Select Printer"
61596181 msgstr "Vybrat tiskárnu"
61606182
61616183 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6162-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6184+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
61636185 msgid "Printer"
61646186 msgstr "Tiskárna"
61656187
6166-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6188+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
61676189 msgid "File"
61686190 msgstr "Soubor"
61696191
@@ -6302,15 +6324,20 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
63026324 msgstr "Beziérova křivka nezačíná s MoveTo\n"
63036325
63046326 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6305-msgid "Invalid NURBS formula"
6306-msgstr "Neplatný vzorec NURBS"
6327+msgid "Invalid NURBS formula\n"
6328+msgstr "Neplatný vzorec NURBS\n"
63076329
63086330 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
63096331 #, c-format
63106332 msgid "Couldn't write file %s"
63116333 msgstr "Nelze zapsat soubor %s"
63126334
6313-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6335+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
6336+#, c-format
6337+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
6338+msgstr "Nelze obsloužit typ cizího objektu %s\n"
6339+
6340+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
63146341 #, c-format
63156342 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
63166343 msgstr "Nelze obsloužit typ cizího objektu %s"
@@ -6320,14 +6347,14 @@ msgstr "Nelze obsloužit typ cizího objektu %s"
63206347 msgid "Couldn't make object dir %s"
63216348 msgstr "Nelze vytvořit složku objektů %s"
63226349
6323-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
6350+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
63246351 msgid "Visio XML File Format"
63256352 msgstr "Formát souboru Visio XML"
63266353
63276354 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
63286355 #, c-format
6329-msgid "Can't decode object %s"
6330-msgstr "Nelze dekódovat objekt %s"
6356+msgid "Can't decode object %s\n"
6357+msgstr "Nelze dekódovat objekt %s\n"
63316358
63326359 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
63336360 #, c-format
@@ -6338,7 +6365,7 @@ msgstr "Nelze zapsat objekt %u"
63386365 msgid "Visio XML Format import and export filter"
63396366 msgstr "Importní a exportní filtr formátu Visio XML"
63406367
6341-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
6368+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
63426369 #, c-format
63436370 msgid ""
63446371 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6347,24 +6374,24 @@ msgstr ""
63476374 "Nelze vykreslit neznámé písmo:\n"
63486375 "%s"
63496376
6350-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
6377+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
63516378 #, c-format
63526379 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
63536380 msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis.\n"
63546381
6355-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
6382+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
63566383 msgid "Windows Meta File"
63576384 msgstr "Windows Meta File"
63586385
6359-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
6386+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
63606387 msgid "Enhanced Meta File"
63616388 msgstr "Enhanced Meta File"
63626389
6363-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
6390+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
63646391 msgid "Print (GDI) ..."
63656392 msgstr "Tisk (GDI)…"
63666393
6367-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
6394+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
63686395 msgid "WMF export filter"
63696396 msgstr "Exportní filtr formátu WMF"
63706397
@@ -6381,18 +6408,18 @@ msgstr "WPG"
63816408 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
63826409 msgstr "Exportní filtr formátu WordPerfect Graphics"
63836410
6384-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
6411+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
63856412 #, c-format
63866413 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
63876414 msgstr ""
63886415 "Formát FIG nemá ekvivalentní styl šipky %s, použije se jednoduchá šipka.\n"
63896416
6390-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
6417+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
63916418 msgid "No more user-definable colors - using black"
63926419 msgstr ""
63936420 "Není k dispozici více uživatelsky definovaných barev - použije se černá"
63946421
6395-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
6422+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
63966423 msgid "XFig format"
63976424 msgstr "Formát XFig"
63986425
@@ -6659,46 +6686,51 @@ msgstr "AADL"
66596686 msgid "AADL Shapes"
66606687 msgstr "Symboly AADL"
66616688
6662-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6663-msgid "Bus"
6664-msgstr "Sběrnice"
6665-
6666-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6667-msgid "Device"
6668-msgstr "Zařízení"
6689+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
6690+msgid "Thread"
6691+msgstr "Vlákno"
66696692
66706693 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
6694+msgid "Processor"
6695+msgstr "Procesor"
6696+
6697+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
66716698 msgid "Memory"
66726699 msgstr "Paměť"
66736700
6674-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6675-msgid "Package"
6676-msgstr "Balíček"
6701+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
6702+msgid "Bus"
6703+msgstr "Sběrnice"
66776704
66786705 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6679-msgid "Processor"
6680-msgstr "Procesor"
6706+msgid "System"
6707+msgstr "Systém"
66816708
66826709 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
66836710 msgid "Subprogram"
66846711 msgstr "Podprogram"
66856712
66866713 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
6687-msgid "System"
6688-msgstr "Systém"
6714+msgid "Thread Group"
6715+msgstr "Skupina vláken"
66896716
66906717 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
6691-msgid "Thread"
6692-msgstr "Vlákno"
6718+msgid "Device"
6719+msgstr "Zařízení"
66936720
66946721 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
6695-msgid "Thread Group"
6696-msgstr "Skupina vláken"
6722+msgid "Package"
6723+msgstr "Balíček"
6724+
6725+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6726+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
6727+msgid "Assorted"
6728+msgstr "Vybrané"
66976729
66986730 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
66996731 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
67006732 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
6701-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
6733+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
67026734 msgid ""
67036735 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
67046736 "Geometric Shapes"
@@ -6706,560 +6738,555 @@ msgstr ""
67066738 "Vybraná sbírka mnohoúhelníků, Beziérových útvarů a jiných dalších "
67076739 "geometrických útvarů"
67086740
6709-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6710-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
6711-msgid "Assorted"
6712-msgstr "Vybrané"
6713-
67146741 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
6715-msgid "Chevron"
6716-msgstr "Krokev"
6742+msgid "Right angle triangle"
6743+msgstr "Pravoúhlý trojúhelník"
67176744
67186745 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6719-msgid "Curved eight point star"
6720-msgstr "Osmicípá hvězda s obloučky"
6746+msgid "Isoceles triangle"
6747+msgstr "Rovnostranný trojúhelník"
67216748
67226749 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
6723-msgid "Curved four point star"
6724-msgstr "Čtyřcípá hvězda s obloučky"
6750+msgid "Perfect square, height equals width"
6751+msgstr "Ideální čtverec, výška je rovna šířce"
67256752
67266753 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
6727-msgid "Diamond"
6728-msgstr "Kosočtverec"
6754+msgid "Perfect circle"
6755+msgstr "Ideální kruh"
67296756
67306757 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
6731-msgid "Down arrow"
6732-msgstr "Šipka dolů"
6758+msgid "Quarter circle"
6759+msgstr "Čtvrtkruh"
67336760
67346761 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
6735-msgid "Eight point star"
6736-msgstr "Osmicípá hvězda"
6762+msgid "Diamond"
6763+msgstr "Kosočtverec"
67376764
67386765 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6739-msgid "Five point star"
6740-msgstr "Pěticípá hvězda"
6766+msgid "Pentagon. Five sided shape"
6767+msgstr "Pětiúhelník. Útvar s pěti stranami"
67416768
67426769 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6743-msgid "Four point star"
6744-msgstr "Čtyřcípá hvězda"
6770+msgid "Hexagon. Six sided shape"
6771+msgstr "Šestiúhelník. Útvar se šesti stranami"
67456772
67466773 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6747-msgid "Heart"
6748-msgstr "Srdce"
6749-
6750-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
67516774 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
67526775 msgstr "Sedmiúhelník. Útvar se sedmi stranami"
67536776
6754-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
6755-msgid "Hexagon. Six sided shape"
6756-msgstr "Šestiúhelník. Útvar se šesti stranami"
6777+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6778+msgid "Octogon. Eight sided shape"
6779+msgstr "Osmiúhelník. Útvar s osmi stranami"
67576780
6758-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6781+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
67596782 msgid "Horizontal parallelogram"
67606783 msgstr "Vodorovný rovnoběžník"
67616784
6785+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6786+msgid "Vertical parallelogram"
6787+msgstr "Svislý rovnoběžník"
6788+
67626789 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
6763-msgid "Isoceles triangle"
6764-msgstr "Rovnostranný trojúhelník"
6790+msgid "Trapezoid"
6791+msgstr "Lichoběžník"
67656792
67666793 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
6767-msgid "Left arrow"
6768-msgstr "Šipka doleva"
6794+msgid "Four point star"
6795+msgstr "Čtyřcípá hvězda"
67696796
67706797 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
6771-msgid "Left-right arrow"
6772-msgstr "Šipka doleva-doprava"
6798+msgid "Curved four point star"
6799+msgstr "Čtyřcípá hvězda s obloučky"
67736800
67746801 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
6775-msgid "Left-right-up arrow"
6776-msgstr "Šipka doleva-doprava-nahoru"
6802+msgid "Five point star"
6803+msgstr "Pěticípá hvězda"
67776804
67786805 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
6779-msgid "Left-up arrow"
6780-msgstr "Šipka doleva-nahoru"
6806+msgid "Six point star"
6807+msgstr "Šesticípá hvězda"
67816808
67826809 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
6783-msgid "Maltese cross"
6784-msgstr "Maltézský kříž"
6810+msgid "Seven point star"
6811+msgstr "Sedmicípá hvězda"
67856812
67866813 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
6787-msgid "Notched left arrow"
6788-msgstr "Pilovitá šipka doleva"
6814+msgid "Eight point star"
6815+msgstr "Osmicípá hvězda"
67896816
67906817 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
6791-msgid "Notched right arrow"
6792-msgstr "Pilovitá šipka doprava"
6818+msgid "Sharp eight point star"
6819+msgstr "Ostrá osmicípá hvězda"
67936820
67946821 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
6795-msgid "Octogon. Eight sided shape"
6796-msgstr "Osmiúhelník. Útvar s osmi stranami"
6822+msgid "Curved eight point star"
6823+msgstr "Osmicípá hvězda s obloučky"
67976824
67986825 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
6799-msgid "Pentagon block arrow"
6800-msgstr "Pětistěnná bloková šipka"
6826+msgid "Swiss cross"
6827+msgstr "Švýcarský kříž"
68016828
68026829 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
6803-msgid "Pentagon. Five sided shape"
6804-msgstr "Pětiúhelník. Útvar s pěti stranami"
6830+msgid "Maltese cross"
6831+msgstr "Maltézský kříž"
68056832
68066833 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
6807-msgid "Perfect circle"
6808-msgstr "Ideální kruh"
6834+msgid "Down arrow"
6835+msgstr "Šipka dolů"
68096836
68106837 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
6811-msgid "Perfect square, height equals width"
6812-msgstr "Ideální čtverec, výška je rovna šířce"
6838+msgid "Up arrow"
6839+msgstr "Šipka nahoru"
68136840
68146841 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
6815-msgid "Quad arrow"
6816-msgstr "Čtyřstranná šipka"
6842+msgid "Left arrow"
6843+msgstr "Šipka doleva"
68176844
68186845 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
6819-msgid "Quarter circle"
6820-msgstr "Čtvrtkruh"
6846+msgid "Right arrow"
6847+msgstr "Šipka doprava"
68216848
68226849 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
6823-msgid "Quarter moon"
6824-msgstr "Srpek měsíce"
6850+msgid "Notched left arrow"
6851+msgstr "Pilovitá šipka doleva"
68256852
68266853 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
6827-msgid "Right angle triangle"
6828-msgstr "Pravoúhlý trojúhelník"
6854+msgid "Notched right arrow"
6855+msgstr "Pilovitá šipka doprava"
68296856
68306857 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
6831-msgid "Right arrow"
6832-msgstr "Šipka doprava"
6858+msgid "Left-up arrow"
6859+msgstr "Šipka doleva-nahoru"
68336860
68346861 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
6835-msgid "Seven point star"
6836-msgstr "Sedmicípá hvězda"
6862+msgid "Turn-up arrow"
6863+msgstr "Šipka zahnutá nahoru"
68376864
68386865 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
6839-msgid "Sharp eight point star"
6840-msgstr "Ostrá osmicípá hvězda"
6866+msgid "Left-right arrow"
6867+msgstr "Šipka doleva-doprava"
68416868
68426869 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
6843-msgid "Six point star"
6844-msgstr "Šesticípá hvězda"
6870+msgid "Up-down arrow"
6871+msgstr "Šipka nahoru-dolů"
68456872
68466873 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
6847-msgid "Sun"
6848-msgstr "Slunce"
6874+msgid "Quad arrow"
6875+msgstr "Čtyřstranná šipka"
68496876
68506877 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
6851-msgid "Swiss cross"
6852-msgstr "Švýcarský kříž"
6878+msgid "Left-right-up arrow"
6879+msgstr "Šipka doleva-doprava-nahoru"
68536880
68546881 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
6855-msgid "Trapezoid"
6856-msgstr "Lichoběžník"
6882+msgid "Up-down-left arrow"
6883+msgstr "Šipka nahoru-dolů-doleva"
68576884
68586885 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
6859-msgid "Turn-up arrow"
6860-msgstr "Šipka zahnutá nahoru"
6886+msgid "Pentagon block arrow"
6887+msgstr "Pětistěnná bloková šipka"
68616888
68626889 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
6863-msgid "Up arrow"
6864-msgstr "Šipka nahoru"
6890+msgid "Chevron"
6891+msgstr "Krokev"
68656892
68666893 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
6867-msgid "Up-down arrow"
6868-msgstr "Šipka nahoru-dolů"
6894+msgid "Heart"
6895+msgstr "Srdce"
68696896
68706897 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
6871-msgid "Up-down-left arrow"
6872-msgstr "Šipka nahoru-dolů-doleva"
6898+msgid "Sun"
6899+msgstr "Slunce"
68736900
68746901 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
6875-msgid "Vertical parallelogram"
6876-msgstr "Svislý rovnoběžník"
6877-
6878-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
6879-msgid "Activity Looping"
6880-msgstr "Smička činnosti"
6881-
6882-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
6883-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
6884-msgstr "Účelově sbalený podproces"
6902+msgid "Quarter moon"
6903+msgstr "Srpek měsíce"
68856904
68866905 #. For: anthonym
6887-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6906+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
68886907 msgid "BPMN"
68896908 msgstr "BPNM"
68906909
6891-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6910+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
68926911 msgid "Business Process Modeling Notation"
68936912 msgstr "Business Process Modeling Notation"
68946913
6914+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6915+msgid "Start Event"
6916+msgstr "Začátek události"
6917+
6918+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6919+msgid "Start Event - Message"
6920+msgstr "Začátek události - zpráva"
6921+
68956922 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
6896-msgid "Collapsed Sub-Process"
6897-msgstr "Sbalený podproces"
6923+msgid "Start Event - Timer"
6924+msgstr "Začátek události - časovač"
68986925
68996926 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
6900-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
6901-msgstr "Kompenzační sbalený podproces"
6927+msgid "Start Event - Rule"
6928+msgstr "Začátek události - pravidlo"
69026929
69036930 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
6904-msgid "Compensation Task"
6905-msgstr "Kompenzační úkol"
6931+msgid "Start Event - Link"
6932+msgstr "Začátek události - odkaz"
69066933
69076934 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
6908-msgid "Complex"
6909-msgstr "Celek"
6935+msgid "Start Event - Multiple"
6936+msgstr "Začátek události - vícenásobná"
69106937
69116938 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
6912-msgid "Data Object"
6913-msgstr "Datový objekt"
6939+msgid "Intermediate Event"
6940+msgstr "Průběh události"
69146941
69156942 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
6916-msgid "End Event"
6917-msgstr "Konec události"
6943+msgid "Intermediate Event - Message"
6944+msgstr "Průběh události - zpráva"
69186945
69196946 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
6920-msgid "End Event - Cancel"
6921-msgstr "Konec události - zrušení"
6947+msgid "Intermediate Event - Timer"
6948+msgstr "Průběh události - časovač"
69226949
69236950 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
6924-msgid "End Event - Compensation"
6925-msgstr "Konec události - kompenzace"
6951+msgid "Intermediate Event - Error"
6952+msgstr "Průběh události - chyba"
69266953
69276954 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
6928-msgid "End Event - Error"
6929-msgstr "Konec události - chyba"
6955+msgid "Intermediate Event - Cancel"
6956+msgstr "Průběh události - zrušení"
69306957
69316958 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
6932-msgid "End Event - Link"
6933-msgstr "Konec události - odkaz"
6959+msgid "Intermediate Event - Compensation"
6960+msgstr "Průběh události - kompenzace"
69346961
69356962 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
6936-msgid "End Event - Message"
6937-msgstr "Konec události - zpráva"
6963+msgid "Intermediate Event - Rule"
6964+msgstr "Průběh události - pravidlo"
69386965
69396966 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
6940-msgid "End Event - Multiple"
6941-msgstr "Konec události - vícenásobná"
6967+msgid "Intermediate Event - Link"
6968+msgstr "Průběh události - odkaz"
69426969
69436970 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
6944-msgid "End Event - Terminate"
6945-msgstr "Konec události - ukončení"
6971+msgid "Intermediate Event - Multiple"
6972+msgstr "Průběh události - vícenásobná"
69466973
69476974 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
6948-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
6949-msgstr "Založeno na vyloučení (XOR) dat"
6975+msgid "End Event"
6976+msgstr "Konec události"
69506977
69516978 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
6952-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
6953-msgstr "Založeno na vyloučení (XOR) události"
6979+msgid "End Event - Message"
6980+msgstr "Konec události - zpráva"
69546981
69556982 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
6956-msgid "Gateway"
6957-msgstr "Brána"
6983+msgid "End Event - Error"
6984+msgstr "Konec události - chyba"
69586985
69596986 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
6960-msgid "Group"
6961-msgstr "Skupina"
6987+msgid "End Event - Cancel"
6988+msgstr "Konec události - zrušení"
69626989
69636990 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
6964-msgid "Inclusive (OR)"
6965-msgstr "Zahrnutí (OR)"
6991+msgid "End Event - Compensation"
6992+msgstr "Konec události - kompenzace"
69666993
69676994 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
6968-msgid "Intermediate Event"
6969-msgstr "Průběh události"
6995+msgid "End Event - Link"
6996+msgstr "Konec události - odkaz"
69706997
69716998 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
6972-msgid "Intermediate Event - Cancel"
6973-msgstr "Průběh události - zrušení"
6999+msgid "End Event - Multiple"
7000+msgstr "Konec události - vícenásobná"
69747001
69757002 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
6976-msgid "Intermediate Event - Compensation"
6977-msgstr "Průběh události - kompenzace"
7003+msgid "End Event - Terminate"
7004+msgstr "Konec události - ukončení"
69787005
69797006 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
6980-msgid "Intermediate Event - Error"
6981-msgstr "Průběh události - chyba"
7007+msgid "Gateway"
7008+msgstr "Brána"
69827009
69837010 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
6984-msgid "Intermediate Event - Link"
6985-msgstr "Průběh události - odkaz"
7011+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7012+msgstr "Založeno na vyloučení (XOR) dat"
69867013
69877014 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
6988-msgid "Intermediate Event - Message"
6989-msgstr "Průběh události - zpráva"
7015+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7016+msgstr "Založeno na vyloučení (XOR) události"
69907017
69917018 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
6992-msgid "Intermediate Event - Multiple"
6993-msgstr "Průběh události - vícenásobná"
7019+msgid "Inclusive (OR)"
7020+msgstr "Zahrnutí (OR)"
69947021
69957022 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
6996-msgid "Intermediate Event - Rule"
6997-msgstr "Průběh události - pravidlo"
7023+msgid "Complex"
7024+msgstr "Celek"
69987025
69997026 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
7000-msgid "Intermediate Event - Timer"
7001-msgstr "Průběh události - časovač"
7002-
7003-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
7004-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7005-msgstr "Smyčka sbaleného podprocesu"
7027+msgid "Parallel (AND)"
7028+msgstr "Souběžné (AND)"
70067029
70077030 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
7008-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7009-msgstr "Vícenásobná instance sbaleného podprocesu"
7031+msgid "Activity Looping"
7032+msgstr "Smička činnosti"
70107033
70117034 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
70127035 msgid "Multiple Instance Task"
70137036 msgstr "Vícenásobná instance úkolu"
70147037
70157038 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
7016-msgid "Parallel (AND)"
7017-msgstr "Souběžné (AND)"
7039+msgid "Compensation Task"
7040+msgstr "Kompenzační úkol"
70187041
70197042 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
7020-msgid "Start Event"
7021-msgstr "Začátek události"
7043+msgid "Collapsed Sub-Process"
7044+msgstr "Sbalený podproces"
70227045
70237046 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
7024-msgid "Start Event - Link"
7025-msgstr "Začátek události - odkaz"
7047+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7048+msgstr "Smyčka sbaleného podprocesu"
70267049
70277050 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
7028-msgid "Start Event - Message"
7029-msgstr "Začátek události - zpráva"
7051+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7052+msgstr "Vícenásobná instance sbaleného podprocesu"
70307053
70317054 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
7032-msgid "Start Event - Multiple"
7033-msgstr "Začátek události - vícenásobná"
7055+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7056+msgstr "Účelově sbalený podproces"
70347057
70357058 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
7036-msgid "Start Event - Rule"
7037-msgstr "Začátek události - pravidlo"
7059+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7060+msgstr "Kompenzační sbalený podproces"
70387061
70397062 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
7040-msgid "Start Event - Timer"
7041-msgstr "Začátek události - časovač"
7042-
7043-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7044-msgid "Text Annotation"
7045-msgstr "Textová poznámka"
7063+msgid "Group"
7064+msgstr "Skupina"
70467065
7047-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7066+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
70487067 msgid "Transaction"
70497068 msgstr "Transakce"
70507069
7051-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
7052-msgid "AC Generator"
7053-msgstr "Generátor střídavého proudu"
7070+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7071+msgid "Data Object"
7072+msgstr "Datový objekt"
7073+
7074+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7075+msgid "Text Annotation"
7076+msgstr "Textová poznámka"
70547077
7078+#. For: zenith
70557079 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
7056-msgid "Air Cooler"
7057-msgstr "Vzduchový chladič"
7080+msgid "ChemEng"
7081+msgstr "Chemická zařízení"
70587082
70597083 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
7060-msgid "Autoclave"
7061-msgstr "Autokláv"
7084+msgid "Collection for chemical engineering"
7085+msgstr "Sbírka pro chemická zařízení"
70627086
70637087 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
7064-msgid "Axial Flow Fan"
7065-msgstr "Ventilátor s axiálním prouděním"
7088+msgid "Fan or Stirrer"
7089+msgstr "Ventilátor nebo vířidlo"
70667090
70677091 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
7068-msgid "Basic Filter"
7069-msgstr "Základní filtr"
7092+msgid "Spraying Device"
7093+msgstr "Rozprašovací zařízení"
70707094
70717095 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
7072-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7073-msgstr "Odstředivé čerpadlo nebo větrák"
7096+msgid "Pneumatic Line"
7097+msgstr "Pneumatická linka"
70747098
70757099 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
7076-msgid "Centrifuge"
7077-msgstr "Odstředivka"
7100+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7101+msgstr "Pneumatická linka, svislá"
70787102
7079-#. For: zenith
70807103 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
7081-msgid "ChemEng"
7082-msgstr "Chemická zařízení"
7104+msgid "Simple Heat Exchanger"
7105+msgstr "Jednoduchý tepelný výměník"
70837106
70847107 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
7085-msgid "Clarifier or Settling Tank"
7086-msgstr "Čeřící nebo usazovací nádrž"
7108+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7109+msgstr "Jednoduchý tepelný výměník, svislý"
70877110
70887111 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
7089-msgid "Collection for chemical engineering"
7090-msgstr "Sbírka pro chemická zařízení"
7112+msgid "Water Cooler"
7113+msgstr "Vodní chladič"
70917114
70927115 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
7093-msgid "Compressor or Turbine"
7094-msgstr "Kompresor nebo turbína"
7116+msgid "Water Cooler, vertical"
7117+msgstr "Vodní chladič, svislý"
70957118
70967119 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
7097-msgid "Covered tank"
7098-msgstr "Krytá nádrž"
7120+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7121+msgstr "Výměník s pevnými listy"
70997122
71007123 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
7101-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7102-msgstr "Cyklon a hydrocyklon"
7124+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7125+msgstr "Výměník s plovoucími hlavami nebo U-trubicí"
71037126
71047127 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
7105-msgid "Double-Pipe Exchanger"
7106-msgstr "Dvoutrubkový výměník"
7128+msgid "Kettle Reboiler"
7129+msgstr "Varný kotel"
71077130
71087131 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
7109-msgid "Ejector or Injector"
7110-msgstr "Vytlačovací nebo vstřikovací čerpadlo"
7132+msgid "Air Cooler"
7133+msgstr "Vzduchový chladič"
71117134
71127135 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
7113-msgid "Fan or Stirrer"
7114-msgstr "Ventilátor nebo vířidlo"
7136+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7137+msgstr "Vzduchový chladič s vynuceným prouděním"
71157138
71167139 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
7117-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7118-msgstr "Výměník s pevnými listy"
7140+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7141+msgstr "Vzduchový chladič s přirozeným prouděním"
71197142
71207143 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
7121-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7122-msgstr "Výměník s plovoucími hlavami nebo U-trubicí"
7144+msgid "Plate Exchanger"
7145+msgstr "Deskový výměník"
71237146
71247147 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
7125-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7126-msgstr "Nádoba na směšování kapalin, jednoduchá"
7148+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7149+msgstr "Dvoutrubkový výměník"
71277150
71287151 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
7129-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7130-msgstr "Vzduchový chladič s vynuceným prouděním"
7152+msgid "Heating/Cooling Coil"
7153+msgstr "Ohřívací/chladící spirála"
71317154
71327155 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
7133-msgid "Gas Holder, basic"
7134-msgstr "Zásobník plynu, základní"
7156+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7157+msgstr "Ohřívací/chladící spirála, svislá"
71357158
71367159 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
7137-msgid "Heating/Cooling Coil"
7138-msgstr "Ohřívací/chladící spirála"
7160+msgid "Simple Furnace"
7161+msgstr "Jednoduchá pec"
71397162
71407163 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
7141-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7142-msgstr "Ohřívací/chladící spirála, svislá"
7164+msgid "Simple Vessel"
7165+msgstr "Jednoduchá nádoba"
71437166
71447167 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
7145-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7146-msgstr "Vzduchový chladič s přirozeným prouděním"
7168+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7169+msgstr "Odlučovací buben (s čistícím filtrem)"
71477170
71487171 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
7149-msgid "Kettle Reboiler"
7150-msgstr "Varný kotel"
7172+msgid "Tray Column, simple"
7173+msgstr "Kolona, jednoduchá"
71517174
71527175 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
7153-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7154-msgstr "Odlučovací buben (s čistícím filtrem)"
7176+msgid "Tray Column, detailed"
7177+msgstr "Kolona, podrobná"
7178+
7179+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7180+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7181+msgstr "Nádoba na směšování kapalin, jednoduchá"
71557182
71567183 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
7157-msgid "Mixer"
7158-msgstr "Mixér"
7184+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7185+msgstr "Reakční nebo absorpční nádoba, jednoduchá"
71597186
71607187 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
7161-msgid "Open Tank"
7162-msgstr "Otevřená nádrž"
7188+msgid "Autoclave"
7189+msgstr "Autokláv"
71637190
71647191 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
7165-msgid "Plate Exchanger"
7166-msgstr "Deskový výměník"
7192+msgid "Open Tank"
7193+msgstr "Otevřená nádrž"
71677194
71687195 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
7169-msgid "Pneumatic Line"
7170-msgstr "Pneumatická linka"
7196+msgid "Clarifier or Settling Tank"
7197+msgstr "Čeřící nebo usazovací nádrž"
71717198
71727199 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
7173-msgid "Pneumatic Line, vertical"
7174-msgstr "Pneumatická linka, svislá"
7200+msgid "Sealed Tank"
7201+msgstr "Hermeticky uzavřená nádrž"
71757202
71767203 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
7177-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7178-msgstr "Výtlakové odstředivé čerpadlo nebo kompresor"
7204+msgid "Covered tank"
7205+msgstr "Krytá nádrž"
71797206
71807207 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7181-msgid "Pressure Relief Valve"
7182-msgstr "Tlakový pojistný ventil"
7208+msgid "Tank with Fixed Roof"
7209+msgstr "Nádrž s pevným patrem"
71837210
71847211 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7185-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7186-msgstr "Reakční nebo absorpční nádoba, jednoduchá"
7212+msgid "Tank with Floating Roof"
7213+msgstr "Nádrž s plovoucím patrem"
71877214
71887215 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7189-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7190-msgstr "Pístový kompresor nebo čerpadlo"
7216+msgid "Storage Sphere"
7217+msgstr "Kulové úložiště"
71917218
71927219 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7193-msgid "Regulable Valve"
7194-msgstr "Regulovatelný ventil"
7220+msgid "Gas Holder, basic"
7221+msgstr "Zásobník plynu, základní"
71957222
71967223 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7197-msgid "Regulable Valve, vertical"
7198-msgstr "Regulovatelný ventil, svislý"
7224+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7225+msgstr "Odstředivé čerpadlo nebo větrák"
71997226
72007227 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7201-msgid "Sealed Tank"
7202-msgstr "Hermeticky uzavřená nádrž"
7228+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7229+msgstr "Výtlakové odstředivé čerpadlo nebo kompresor"
72037230
72047231 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7205-msgid "Simple Furnace"
7206-msgstr "Jednoduchá pec"
7232+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7233+msgstr "Pístový kompresor nebo čerpadlo"
72077234
72087235 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7209-msgid "Simple Heat Exchanger"
7210-msgstr "Jednoduchý tepelný výměník"
7236+msgid "Axial Flow Fan"
7237+msgstr "Ventilátor s axiálním prouděním"
72117238
72127239 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7213-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7214-msgstr "Jednoduchý tepelný výměník, svislý"
7240+msgid "Compressor or Turbine"
7241+msgstr "Kompresor nebo turbína"
72157242
72167243 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7217-msgid "Simple Vessel"
7218-msgstr "Jednoduchá nádoba"
7244+msgid "Ejector or Injector"
7245+msgstr "Vytlačovací nebo vstřikovací čerpadlo"
72197246
72207247 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7221-msgid "Spray Drier"
7222-msgstr "Rozprašovací sušárna"
7248+msgid "AC Generator"
7249+msgstr "Generátor střídavého proudu"
72237250
72247251 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7225-msgid "Spraying Device"
7226-msgstr "Rozprašovací zařízení"
7252+msgid "Valve"
7253+msgstr "Ventil"
72277254
72287255 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7229-msgid "Storage Sphere"
7230-msgstr "Kulové úložiště"
7256+msgid "Valve, vertical"
7257+msgstr "Ventil, svilý"
72317258
72327259 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7233-msgid "Tank with Fixed Roof"
7234-msgstr "Nádrž s pevným patrem"
7260+msgid "Regulable Valve"
7261+msgstr "Regulovatelný ventil"
72357262
72367263 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7237-msgid "Tank with Floating Roof"
7238-msgstr "Nádrž s plovoucím patrem"
7264+msgid "Regulable Valve, vertical"
7265+msgstr "Regulovatelný ventil, svislý"
72397266
72407267 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7241-msgid "Tray Column, detailed"
7242-msgstr "Kolona, podrobná"
7268+msgid "Basic Filter"
7269+msgstr "Základní filtr"
72437270
72447271 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7245-msgid "Tray Column, simple"
7246-msgstr "Kolona, jednoduchá"
7272+msgid "Mixer"
7273+msgstr "Mixér"
72477274
72487275 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7249-msgid "Valve"
7250-msgstr "Ventil"
7276+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7277+msgstr "Cyklon a hydrocyklon"
72517278
72527279 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7253-msgid "Valve, vertical"
7254-msgstr "Ventil, svilý"
7280+msgid "Spray Drier"
7281+msgstr "Rozprašovací sušárna"
72557282
72567283 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7257-msgid "Water Cooler"
7258-msgstr "Vodní chladič"
7284+msgid "Centrifuge"
7285+msgstr "Odstředivka"
72597286
72607287 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
7261-msgid "Water Cooler, vertical"
7262-msgstr "Vodní chladič, svislý"
7288+msgid "Pressure Relief Valve"
7289+msgstr "Tlakový pojistný ventil"
72637290
72647291 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
72657292 msgid "Circuit"
@@ -7270,304 +7297,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
72707297 msgstr "Komponenty pro obvodová schémata"
72717298
72727299 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
7273-msgid "Ground point"
7274-msgstr "Uzemnění"
7300+msgid "Vertically aligned resistor"
7301+msgstr "Svisle orientovaný rezistor"
72757302
72767303 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
7277-msgid "Horizontal jumper"
7278-msgstr "Vodorovná spojka"
7304+msgid "Horizontally aligned inductor"
7305+msgstr "Vodorovně orientovaná cívka"
72797306
72807307 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
7281-msgid "Horizontally aligned LED"
7282-msgstr "Vodorovně orientovaná LED"
7308+msgid "Vertically aligned inductor"
7309+msgstr "Svisle orientovaná cívka"
72837310
72847311 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
7285-msgid "Horizontally aligned capacitor"
7286-msgstr "Vodorovně orientovaný kondenzátor"
7312+msgid "Horizontally aligned resistor"
7313+msgstr "Vodorovně orientovaný rezistor"
72877314
72887315 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
7289-msgid "Horizontally aligned diode"
7290-msgstr "Vodorovně orientovaná dioda"
7316+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7317+msgstr "Svisle orientovaný rezistor (evropský)"
72917318
72927319 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
7293-msgid "Horizontally aligned fuse"
7294-msgstr "Vodorovně orientovaná pojistka"
7295-
7296-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7297-msgid "Horizontally aligned inductor"
7298-msgstr "Vodorovně orientovaná cívka"
7299-
7300-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
73017320 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
73027321 msgstr "Vodorovně orientovaná cívka (evropská)"
73037322
7304-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7305-msgid "Horizontally aligned powersource"
7306-msgstr "Vodorovně orientovaný napájecí zdroj"
7307-
7308-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7309-msgid "Horizontally aligned resistor"
7310-msgstr "Vodorovně orientovaný rezistor"
7323+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7324+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7325+msgstr "Svisle orientovaná cívka (evropská)"
73117326
7312-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
7327+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
73137328 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
73147329 msgstr "Vodorovně orientovaný rezistor (evropský)"
73157330
7316-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
7317-msgid "Horizontally aligned zener diode"
7318-msgstr "Vodorovně orientovaná Zenerova dioda"
7319-
7320-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
7321-msgid "Lamp"
7322-msgstr "Žárovka"
7323-
7324-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7325-msgid "Microphone"
7326-msgstr "Mikrofon"
7331+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7332+msgid "Horizontally aligned capacitor"
7333+msgstr "Vodorovně orientovaný kondenzátor"
73277334
7328-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
7329-msgid "NMOS transistor"
7330-msgstr "Tranzistor NMOS"
7335+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7336+msgid "Vertically aligned capacitor"
7337+msgstr "Svisle orientovaný kondenzátor"
73317338
73327339 #.
73337340 #.
7334-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7341+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
73357342 msgid "NPN bipolar transistor"
73367343 msgstr "Bipolární tranzistor NPN"
73377344
7338-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7339-msgid "Operational amplifier"
7340-msgstr "Operační zesilovač"
7341-
7342-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7343-msgid "PMOS transistor"
7344-msgstr "Tranzistor PMOS"
7345-
73467345 #.
73477346 #.
7348-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7347+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
73497348 msgid "PNP bipolar transistor"
73507349 msgstr "Bipolární tranzistor PNP"
73517350
7352-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7353-msgid "Speaker"
7354-msgstr "Reproduktor"
7351+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
7352+msgid "Horizontally aligned diode"
7353+msgstr "Vodorovně orientovaná dioda"
73557354
7356-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7357-msgid "Vertically aligned LED"
7358-msgstr "Svisle orientovaná LED"
7355+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7356+msgid "Vertically aligned diode"
7357+msgstr "Svisle orientovaná dioda"
73597358
7360-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7361-msgid "Vertically aligned capacitor"
7362-msgstr "Svisle orientovaný kondenzátor"
7359+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7360+msgid "Horizontally aligned zener diode"
7361+msgstr "Vodorovně orientovaná Zenerova dioda"
73637362
7364-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7365-msgid "Vertically aligned diode"
7366-msgstr "Svisle orientovaná dioda"
7363+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7364+msgid "Vertically aligned zener diode"
7365+msgstr "Svisle orientovaná Zenerova dioda"
7366+
7367+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7368+msgid "Ground point"
7369+msgstr "Uzemnění"
7370+
7371+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
7372+msgid "Operational amplifier"
7373+msgstr "Operační zesilovač"
7374+
7375+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7376+msgid "Horizontally aligned fuse"
7377+msgstr "Vodorovně orientovaná pojistka"
73677378
7368-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
7379+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
73697380 msgid "Vertically aligned fuse"
73707381 msgstr "Svisle orientovaná pojistka"
73717382
7372-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
7373-msgid "Vertically aligned inductor"
7374-msgstr "Svisle orientovaná cívka"
7383+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7384+msgid "Horizontally aligned powersource"
7385+msgstr "Vodorovně orientovaný napájecí zdroj"
7386+
7387+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7388+msgid "Vertically aligned powersource"
7389+msgstr "Svisle orientovaný napájecí zdroj"
7390+
7391+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7392+msgid "Lamp"
7393+msgstr "Žárovka"
7394+
7395+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7396+msgid "Speaker"
7397+msgstr "Reproduktor"
7398+
7399+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7400+msgid "Microphone"
7401+msgstr "Mikrofon"
73757402
73767403 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
7377-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7378-msgstr "Svisle orientovaná cívka (evropská)"
7404+msgid "Horizontally aligned LED"
7405+msgstr "Vodorovně orientovaná LED"
73797406
73807407 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
7381-msgid "Vertically aligned powersource"
7382-msgstr "Svisle orientovaný napájecí zdroj"
7408+msgid "Vertically aligned LED"
7409+msgstr "Svisle orientovaná LED"
73837410
73847411 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
7385-msgid "Vertically aligned resistor"
7386-msgstr "Svisle orientovaný rezistor"
7412+msgid "NMOS transistor"
7413+msgstr "Tranzistor NMOS"
73877414
73887415 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
7389-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7390-msgstr "Svisle orientovaný rezistor (evropský)"
7416+msgid "PMOS transistor"
7417+msgstr "Tranzistor PMOS"
73917418
73927419 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
7393-msgid "Vertically aligned zener diode"
7394-msgstr "Svisle orientovaná Zenerova dioda"
7420+msgid "Horizontal jumper"
7421+msgstr "Vodorovná spojka"
73957422
73967423 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7397-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7398-msgstr "Liniový kontakt „když ne“ (běžně uzavřený)"
7424+msgid "Ladder"
7425+msgstr "Liniová schémata"
73997426
74007427 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7401-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7402-msgstr "Liniový kontakt „když“ (běžně otevřený)"
7428+msgid "Components for LADDER circuits"
7429+msgstr "Komponenty pro liniová schémata (LADDER)"
74037430
74047431 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7405-msgid "'jump' output variable"
7406-msgstr "Výstupní proměnná „skok“"
7432+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7433+msgstr "Liniový kontakt „když“ (běžně otevřený)"
74077434
74087435 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7409-msgid "'reset' output variable"
7410-msgstr "Výstupní proměnná „vynulovat“"
7436+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7437+msgstr "Liniový kontakt „když ne“ (běžně uzavřený)"
74117438
74127439 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7413-msgid "'set' output variable"
7414-msgstr "Výstupní proměnná „nastavit“"
7440+msgid "Simple output variable"
7441+msgstr "Jednoduchá výstupní proměnná"
74157442
74167443 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7417-msgid "Components for LADDER circuits"
7418-msgstr "Komponenty pro liniová schémata (LADDER)"
7444+msgid "Negative output variable"
7445+msgstr "Negativní výstupní proměnná"
74197446
74207447 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7421-msgid "Ladder"
7422-msgstr "Liniová schémata"
7448+msgid "'set' output variable"
7449+msgstr "Výstupní proměnná „nastavit“"
74237450
74247451 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7425-msgid "Negative output variable"
7426-msgstr "Negativní výstupní proměnná"
7452+msgid "'reset' output variable"
7453+msgstr "Výstupní proměnná „vynulovat“"
74277454
74287455 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7429-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7430-msgstr "Uložená výstupní proměnná „vynulovat“"
7456+msgid "'jump' output variable"
7457+msgstr "Výstupní proměnná „skok“"
74317458
74327459 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7433-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7434-msgstr "Uložená výstupní proměnná „nastavit“"
7460+msgid "Receptivity output variable"
7461+msgstr "Výstupní proměnná vnímavosti"
74357462
74367463 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7437-msgid "Power-saved negative output variable"
7438-msgstr "Uložená negativní výstupní proměnná"
7439-
7440-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
74417464 msgid "Power-saved simple output variable"
74427465 msgstr "Uložená jednoduchá výstupní proměnná"
74437466
7467+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7468+msgid "Power-saved negative output variable"
7469+msgstr "Uložená negativní výstupní proměnná"
7470+
74447471 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7445-msgid "Receptivity output variable"
7446-msgstr "Výstupní proměnná vnímavosti"
7472+msgid "Power-saved 'set' output variable"
7473+msgstr "Uložená výstupní proměnná „nastavit“"
74477474
74487475 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7449-msgid "Simple output variable"
7450-msgstr "Jednoduchá výstupní proměnná"
7476+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7477+msgstr "Uložená výstupní proměnná „vynulovat“"
74517478
74527479 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7453-msgid "Constant factor below -1"
7454-msgstr "Konstantní činitel pod -1"
7480+msgid "Cybernetics"
7481+msgstr "Kybernetika"
74557482
74567483 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7457-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7458-msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
7484+msgid "Elements of cybernetic circuits"
7485+msgstr "Komponenty kybernetických schémat"
74597486
74607487 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7461-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7462-msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a 1"
7488+msgid "Sensor - left"
7489+msgstr "Čidlo - vlevo"
74637490
74647491 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7465-msgid "Constant factor greater 1"
7466-msgstr "Konstantní činitel nad 1"
7492+msgid "Sensor - right"
7493+msgstr "Čidlo - vpravo"
74677494
74687495 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7469-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7470-msgstr "Konstantní záporný posun na ose y"
7496+msgid "Sensor - bottom"
7497+msgstr "Čidlo - dole"
74717498
74727499 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7473-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7474-msgstr "Konstantní kladný posun na ose y"
7500+msgid "Sensor - top"
7501+msgstr "Čidlo - nahoře"
74757502
74767503 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7477-msgid "Cybernetics"
7478-msgstr "Kybernetika"
7504+msgid "Sum, subtracting left input"
7505+msgstr "Součet, odečítající levý vstup"
74797506
74807507 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7481-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7482-msgstr "Komponenty kybernetických schémat"
7508+msgid "Sum, subtracting right input"
7509+msgstr "Součet, odečítající pravý vstup"
74837510
74847511 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7485-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7486-msgstr "Dvoucestný usměrňovač (absolutní hodnota)"
7512+msgid "Sum, subtracting bottom input"
7513+msgstr "Součet, odečítající spodní vstup"
74877514
74887515 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7489-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7490-msgstr "Jednocestný usměrňovač nebo vstup rampy"
7516+msgid "Sum, subtracting top input"
7517+msgstr "Součet, odečítající horní vstup"
74917518
74927519 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7493-msgid "High pass filter"
7494-msgstr "Horní propust"
7495-
7496-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7497-msgid "Integrator - input bottom"
7498-msgstr "Integrátor - vstup dole"
7499-
7500-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
75017520 msgid "Integrator - input left"
75027521 msgstr "Integrátor - vstup vlevo"
75037522
7504-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7523+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
75057524 msgid "Integrator - input right"
75067525 msgstr "Integrátor - vstup vpravo"
75077526
7508-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7527+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7528+msgid "Integrator - input bottom"
7529+msgstr "Integrátor - vstup dole"
7530+
7531+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
75097532 msgid "Integrator - input top"
75107533 msgstr "Integrátor - vstup nahoře"
75117534
7512-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7513-msgid "Low pass filter"
7514-msgstr "Dolní propust"
7535+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7536+msgid "Sum"
7537+msgstr "Součet"
75157538
7516-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7539+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
75177540 msgid "Product"
75187541 msgstr "Výsledek"
75197542
7543+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7544+msgid "High pass filter"
7545+msgstr "Horní propust"
7546+
75207547 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7521-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7522-msgstr "Charakteristika relé (sigma)"
7548+msgid "Low pass filter"
7549+msgstr "Dolní propust"
75237550
75247551 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7525-msgid "Saturation characteristic"
7526-msgstr "Charakteristika nasycení"
7552+msgid "Sine characteristic or input"
7553+msgstr "Sinusová charakteristika nebo vstup"
75277554
75287555 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7529-msgid "Sensor - bottom"
7530-msgstr "Čidlo - dole"
7556+msgid "Sigmoid characteristic"
7557+msgstr "Esovitá charakteristika"
75317558
75327559 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7533-msgid "Sensor - left"
7534-msgstr "Čidlo - vlevo"
7560+msgid "Saturation characteristic"
7561+msgstr "Charakteristika nasycení"
75357562
75367563 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7537-msgid "Sensor - right"
7538-msgstr "Čidlo - vpravo"
7564+msgid "Relay characteristic (sigma)"
7565+msgstr "Charakteristika relé (sigma)"
75397566
75407567 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7541-msgid "Sensor - top"
7542-msgstr "Čidlo - nahoře"
7568+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7569+msgstr "Jednocestný usměrňovač nebo vstup rampy"
75437570
75447571 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7545-msgid "Sigmoid characteristic"
7546-msgstr "Esovitá charakteristika"
7572+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7573+msgstr "Dvoucestný usměrňovač (absolutní hodnota)"
75477574
75487575 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7549-msgid "Sine characteristic or input"
7550-msgstr "Sinusová charakteristika nebo vstup"
7576+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7577+msgstr "Konstantní kladný posun na ose y"
75517578
75527579 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7553-msgid "Sum"
7554-msgstr "Součet"
7580+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7581+msgstr "Konstantní záporný posun na ose y"
75557582
75567583 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7557-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7558-msgstr "Součet, odečítající spodní vstup"
7584+msgid "Constant factor greater 1"
7585+msgstr "Konstantní činitel nad 1"
75597586
75607587 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7561-msgid "Sum, subtracting left input"
7562-msgstr "Součet, odečítající levý vstup"
7588+msgid "Constant factor between 0 and 1"
7589+msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a 1"
75637590
75647591 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7565-msgid "Sum, subtracting right input"
7566-msgstr "Součet, odečítající pravý vstup"
7592+msgid "Constant factor between 0 and -1"
7593+msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
75677594
75687595 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7569-msgid "Sum, subtracting top input"
7570-msgstr "Součet, odečítající horní vstup"
7596+msgid "Constant factor below -1"
7597+msgstr "Konstantní činitel pod -1"
75717598
75727599 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
75737600 msgid "Template for custom characteristics"
@@ -7578,328 +7605,322 @@ msgid "Time delay"
75787605 msgstr "Zpoždění času"
75797606
75807607 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7581-msgid "Attribute compound"
7582-msgstr "Složený atribut"
7583-
7584-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
75857608 msgid "Database"
75867609 msgstr "Databáze"
75877610
7588-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7611+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
75897612 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
75907613 msgstr "Editor pro diagramy vztahů mezi databázovými tabulkami"
75917614
7592-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7615+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
7616+msgid "Attribute compound"
7617+msgstr "Složený atribut"
7618+
7619+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
75937620 msgid "ER"
75947621 msgstr "ER"
75957622
7596-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7623+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
75977624 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
75987625 msgstr "Editor pro diagramy vztahů mezi entitami (Entity Relationship)"
75997626
7600-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7601-msgid "Participation"
7602-msgstr "Participace"
7603-
7604-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7627+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
76057628 msgid "Weak entity"
76067629 msgstr "Slabá entita"
76077630
7608-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7609-msgid "Components for electric circuits"
7610-msgstr "Komponenty pro elektrické obvody"
7611-
7612-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
7613-msgid "Connection point"
7614-msgstr "Přípojný bod"
7631+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7632+msgid "Participation"
7633+msgstr "Participace"
76157634
7616-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7635+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
76177636 msgid "Electric"
76187637 msgstr "Elektrika"
76197638
7639+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
7640+msgid "Components for electric circuits"
7641+msgstr "Komponenty pro elektrické obvody"
7642+
7643+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7644+msgid "Normally open contact (horizontal)"
7645+msgstr "Normálně otevřený kontakt (vodorovný)"
7646+
76207647 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7621-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7622-msgstr "Žárovka nebo indikační světlo (vodorovné)"
7648+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7649+msgstr "Normálně uzavřený kontakt (vodorovný)"
76237650
76247651 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7625-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7626-msgstr "Žárovka nebo indikační světlo (svislé)"
7652+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7653+msgstr "Normálně otevřený poziční přepínač (vodorovný)"
76277654
76287655 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7629-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7630-msgstr "Normálně uzavřený kontakt (vodorovný)"
7656+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7657+msgstr "Normálně uzavřený poziční přepínač (vodorovný)"
76317658
76327659 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7633-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7634-msgstr "Normálně uzavřený kontakt (svislý)"
7660+msgid "Normally open contact (vertical)"
7661+msgstr "Normálně otevřený kontakt (svislý)"
76357662
76367663 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7637-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7638-msgstr "Normálně uzavřený poziční přepínač (vodorovný)"
7664+msgid "Normally closed contact (vertical)"
7665+msgstr "Normálně uzavřený kontakt (svislý)"
76397666
76407667 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7641-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7642-msgstr "Normálně uzavřený poziční přepínač (svislý)"
7668+msgid "Normally open position switch (vertical)"
7669+msgstr "Normálně otevřený poziční přepínač (svislý)"
76437670
76447671 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7645-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7646-msgstr "Normálně otevřený kontakt (vodorovný)"
7672+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7673+msgstr "Normálně uzavřený poziční přepínač (svislý)"
76477674
76487675 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7649-msgid "Normally open contact (vertical)"
7650-msgstr "Normálně otevřený kontakt (svislý)"
7676+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7677+msgstr "Ovládací ústrojí relé (vodorovné)"
76517678
76527679 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7653-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7654-msgstr "Normálně otevřený poziční přepínač (vodorovný)"
7680+msgid "Relay (horizontal)"
7681+msgstr "Relé (vodorovné)"
76557682
76567683 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7657-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7658-msgstr "Normálně otevřený poziční přepínač (svislý)"
7684+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7685+msgstr "Žárovka nebo indikační světlo (vodorovné)"
76597686
76607687 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
7661-msgid "Relay (horizontal)"
7662-msgstr "Relé (vodorovné)"
7688+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7689+msgstr "Ovládací ústrojí relé (svislé)"
76637690
76647691 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
76657692 msgid "Relay (vertical)"
76667693 msgstr "Relé (svislé)"
76677694
76687695 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
7669-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7670-msgstr "Ovládací ústrojí relé (vodorovné)"
7696+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7697+msgstr "Žárovka nebo indikační světlo (svislé)"
76717698
7672-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
7673-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7674-msgstr "Ovládací ústrojí relé (svislé)"
7699+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7700+msgid "Connection point"
7701+msgstr "Přípojný bod"
76757702
76767703 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
7677-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7678-msgstr "Editor diagramů funkční struktury."
7679-
7680-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
76817704 msgid "FS"
76827705 msgstr "FS"
76837706
7707+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
7708+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7709+msgstr "Editor diagramů funkční struktury."
7710+
76847711 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
76857712 msgid "Flow"
76867713 msgstr "Tok"
76877714
76887715 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
7689-msgid "Function"
7690-msgstr "Volání funkce"
7691-
7692-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
76937716 msgid "Orthogonal polyline flow"
76947717 msgstr "Tok s pravoúhle lomenou čárou"
76957718
7696-#. XXX
7719+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
7720+msgid "Function"
7721+msgstr "Volání funkce"
7722+
76977723 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
7698-msgid "Collate"
7699-msgstr "Porovnat"
7724+msgid "Objects to draw flowcharts"
7725+msgstr "Objekty ke kreslení vývojových diagramů"
77007726
77017727 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
7702-msgid "Connector"
7703-msgstr "Propojení"
7728+msgid "Process/Auxiliary Operation"
7729+msgstr "Proces/pomocná operace"
77047730
77057731 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
7706-msgid "Data source"
7707-msgstr "Zdroj dat"
7732+msgid "Input/Output"
7733+msgstr "Vstup/výstup"
77087734
7709-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
7735+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
77107736 msgid "Decision"
77117737 msgstr "Rozhodnutí"
77127738
77137739 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
7714-msgid "Delay"
7715-msgstr "Zdržet"
7740+msgid "Connector"
7741+msgstr "Propojení"
77167742
77177743 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
7718-msgid "Document"
7719-msgstr "Dokument"
7744+msgid "Transaction file"
7745+msgstr "Transakční soubor"
7746+
7747+#. XXX
7748+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
7749+msgid "Off page connector"
7750+msgstr "Propojení mimo stránku"
77207751
77217752 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
7722-msgid "Input/Output"
7723-msgstr "Vstup/výstup"
7753+msgid "Document"
7754+msgstr "Dokument"
77247755
77257756 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
7726-msgid "Internal storage"
7727-msgstr "Interní úložiště"
7757+msgid "Manual operation"
7758+msgstr "Ruční operace"
77287759
77297760 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
7730-msgid "Magnetic disk"
7731-msgstr "Magnetický disk"
7761+msgid "Preparation"
7762+msgstr "Příprava"
77327763
77337764 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
7734-msgid "Magnetic drum"
7735-msgstr "Magnetický buben"
7765+msgid "Manual input"
7766+msgstr "Ruční vstup"
77367767
77377768 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
7738-msgid "Magnetic tape"
7739-msgstr "Magnetická páska"
7769+msgid "Predefined process"
7770+msgstr "Předdefinované procesy"
77407771
77417772 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
7742-msgid "Manual input"
7743-msgstr "Ruční vstup"
7773+msgid "Terminal Interrupt"
7774+msgstr "Přerušení terminálu"
77447775
77457776 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
7746-msgid "Manual operation"
7747-msgstr "Ruční operace"
7777+msgid "Magnetic disk"
7778+msgstr "Magnetický disk"
77487779
77497780 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
7750-msgid "Merge"
7751-msgstr "Sloučit"
7781+msgid "Magnetic drum"
7782+msgstr "Magnetický buben"
77527783
77537784 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
7754-msgid "Objects to draw flowcharts"
7755-msgstr "Objekty ke kreslení vývojových diagramů"
7785+msgid "Magnetic tape"
7786+msgstr "Magnetická páska"
77567787
7757-#. XXX
7758-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7759-msgid "Off page connector"
7760-msgstr "Propojení mimo stránku"
7788+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
7789+msgid "Internal storage"
7790+msgstr "Interní úložiště"
77617791
7762-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
7763-msgid "Offline storage"
7764-msgstr "Off-line úložiště"
7792+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7793+msgid "Merge"
7794+msgstr "Sloučit"
77657795
77667796 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
7767-msgid "Or"
7768-msgstr "Nebo"
7769-
7770-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
7771-msgid "Predefined process"
7772-msgstr "Předdefinované procesy"
7797+msgid "Delay"
7798+msgstr "Zdržet"
77737799
7800+#. XXX
77747801 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
7775-msgid "Preparation"
7776-msgstr "Příprava"
7777-
7778-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
7779-msgid "Process/Auxiliary Operation"
7780-msgstr "Proces/pomocná operace"
7802+msgid "Summing junction"
7803+msgstr "Sumační bod"
77817804
7805+#. XXX
77827806 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
7783-msgid "Punched card"
7784-msgstr "Děrný štítek"
7807+msgid "Collate"
7808+msgstr "Porovnat"
77857809
77867810 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
7787-msgid "Punched tape"
7788-msgstr "Děrná páska"
7789-
7790-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
77917811 msgid "Sort"
77927812 msgstr "Třídění"
77937813
7794-#. XXX
7814+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7815+msgid "Or"
7816+msgstr "Nebo"
7817+
7818+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
7819+msgid "Punched card"
7820+msgstr "Děrný štítek"
7821+
77957822 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
7796-msgid "Summing junction"
7797-msgstr "Sumační bod"
7823+msgid "Punched tape"
7824+msgstr "Děrná páska"
77987825
77997826 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
7800-msgid "Terminal Interrupt"
7801-msgstr "Přerušení terminálu"
7827+msgid "Transmittal tape"
7828+msgstr "Přejímací páska"
78027829
78037830 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
7804-msgid "Transaction file"
7805-msgstr "Transakční soubor"
7831+msgid "Offline storage"
7832+msgstr "Off-line úložiště"
78067833
78077834 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
7808-msgid "Transmittal tape"
7809-msgstr "Přejímací páska"
7835+msgid "Data source"
7836+msgstr "Zdroj dat"
78107837
78117838 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
7812-msgid "AND vergent"
7813-msgstr "Divergentní/konvergentní logické A"
7839+msgid "GRAFCET"
7840+msgstr "GRAFCET"
78147841
78157842 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
7843+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7844+msgstr "Objekty pro návrh schémat GRAFCET"
7845+
7846+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
7847+msgid "Macro sub-program call step"
7848+msgstr "Krok volání podprogramu makra"
7849+
7850+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
78167851 msgid "Action to associate to a step"
78177852 msgstr "Akce pro přiřazení ke kroku"
78187853
7819-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
7820-msgid "Arc (upward)"
7821-msgstr "Opsat oblouk (nahoru)"
7822-
7823-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
7854+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
78247855 msgid "Condition (of an action)"
78257856 msgstr "Podmínka (akce)"
78267857
7827-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
7828-msgid "GRAFCET"
7829-msgstr "GRAFCET"
7830-
7831-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
7832-msgid "Macro sub-program call step"
7833-msgstr "Krok volání podprogramu makra"
7858+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
7859+msgid "Transition"
7860+msgstr "Přechod"
78347861
7835-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
7862+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
78367863 msgid "OR vergent"
78377864 msgstr "Divergentní/konvergentní logické NEBO"
78387865
7839-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
7840-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7841-msgstr "Objekty pro návrh schémat GRAFCET"
7866+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
7867+msgid "AND vergent"
7868+msgstr "Divergentní/konvergentní logické A"
78427869
7843-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
7844-msgid "Transition"
7845-msgstr "Přechod"
7870+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
7871+msgid "Arc (upward)"
7872+msgstr "Opsat oblouk (nahoru)"
7873+
7874+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7875+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7876+msgid "Gane and Sarson"
7877+msgstr "Gane/Sarson"
7878+
7879+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7880+msgid "Gane and Sarson DFD"
7881+msgstr "Gane/Sarson DFD"
78467882
7847-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
7883+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
78487884 msgid "Alternate external entity"
78497885 msgstr "Alternativní externí entity"
78507886
7851-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7887+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
78527888 msgid "Data store"
78537889 msgstr "Úložiště dat"
78547890
7855-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7891+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
78567892 msgid "External entity"
78577893 msgstr "Externí entita"
78587894
7859-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7860-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
7861-msgid "Gane and Sarson"
7862-msgstr "Gane/Sarson"
7863-
7864-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
7865-msgid "Gane and Sarson DFD"
7866-msgstr "Gane/Sarson DFD"
7867-
7868-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
7869-msgid "Block 1, 2:4"
7870-msgstr "Blok 1, 2:4"
7871-
7895+#. use dc:title instead?
78727896 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
7873-msgid "Block 2, 2:8"
7874-msgstr "Blok 2, 2:8"
7875-
7876-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
7877-msgid "Block 3, 4:4"
7878-msgstr "Blok 3, 4:4"
7897+msgid "Map, Isometric"
7898+msgstr "Mapa, izometrická"
78797899
7900+#. use dc:description instead?
78807901 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
7881-msgid "Block 4, 4:8"
7882-msgstr "Blok 4, 4:8"
7902+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7903+msgstr "Izometrické symboly směrové mapy"
78837904
78847905 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
7885-msgid "Block 5, 3:3"
7886-msgstr "Blok 5, 3:3"
7906+msgid "Road Section"
7907+msgstr "Úsek cesty"
78877908
78887909 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
7889-msgid "Block 6, 4:6"
7890-msgstr "Blok 6, 4:6"
7910+msgid "Long Straight Road Section"
7911+msgstr "Dlouhý rovný úsek cesty"
78917912
78927913 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
7893-msgid "Block 7"
7894-msgstr "Blok 7"
7914+msgid "Crossroads"
7915+msgstr "Rozcestí"
78957916
78967917 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
7897-msgid "Car 1, Front View"
7898-msgstr "Auto 1, pohled zepředu"
7918+msgid "T-Junction"
7919+msgstr "Křižovatka typu T"
78997920
79007921 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
7901-msgid "Car 2, Rear View"
7902-msgstr "Auto 2, pohled zezadu"
7922+msgid "Elevated Road"
7923+msgstr "Vyvýšená cesta"
79037924
79047925 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
79057926 msgid "Corner 1"
@@ -7910,1460 +7931,1470 @@ msgid "Corner 2"
79107931 msgstr "Roh 2"
79117932
79127933 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
7913-msgid "Crossroads"
7914-msgstr "Rozcestí"
7934+msgid "River"
7935+msgstr "Řeka"
79157936
79167937 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
7917-msgid "Elevated Road"
7918-msgstr "Vyvýšená cesta"
7938+msgid "Roof1"
7939+msgstr "Střecha1"
79197940
79207941 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
7921-msgid "Factory"
7922-msgstr "Továrna"
7942+msgid "Block 1, 2:4"
7943+msgstr "Blok 1, 2:4"
79237944
79247945 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
7925-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
7926-msgstr "Lávka pro pěší"
7946+msgid "Block 2, 2:8"
7947+msgstr "Blok 2, 2:8"
7948+
7949+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
7950+msgid "Block 3, 4:4"
7951+msgstr "Blok 3, 4:4"
79277952
7928-#. use dc:description instead?
79297953 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
7930-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7931-msgstr "Izometrické symboly směrové mapy"
7954+msgid "Block 4, 4:8"
7955+msgstr "Blok 4, 4:8"
79327956
79337957 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
7934-msgid "Long Straight Road Section"
7935-msgstr "Dlouhý rovný úsek cesty"
7958+msgid "Block 5, 3:3"
7959+msgstr "Blok 5, 3:3"
7960+
7961+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
7962+msgid "Block 6, 4:6"
7963+msgstr "Blok 6, 4:6"
79367964
7937-#. use dc:title instead?
79387965 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
7939-msgid "Map, Isometric"
7940-msgstr "Mapa, izometrická"
7966+msgid "Block 7"
7967+msgstr "Blok 7"
79417968
79427969 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
7943-msgid "One Way Road Sign"
7944-msgstr "Značka jednosměrné cesty"
7970+msgid "Factory"
7971+msgstr "Továrna"
79457972
79467973 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
7947-msgid "River"
7948-msgstr "Řeka"
7974+msgid "Car 1, Front View"
7975+msgstr "Auto 1, pohled zepředu"
79497976
79507977 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
7951-msgid "Road Section"
7952-msgstr "Úsek cesty"
7978+msgid "Car 2, Rear View"
7979+msgstr "Auto 2, pohled zezadu"
79537980
79547981 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
7955-msgid "Roof1"
7956-msgstr "Střecha1"
7957-
7958-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
7959-msgid "T-Junction"
7960-msgstr "Křižovatka typu T"
7961-
7962-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
79637982 msgid "Train 1, angled downward"
79647983 msgstr "Vlak 1, natočený dolů"
79657984
7966-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
7985+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
79677986 msgid "Train 2, angled upward"
79687987 msgstr "Vlak 1, natočený nahoru"
79697988
7970-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
7989+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
79717990 msgid "Tree 1"
79727991 msgstr "Strom 1"
79737992
7993+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
7994+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
7995+msgstr "Lávka pro pěší"
7996+
7997+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
7998+msgid "One Way Road Sign"
7999+msgstr "Značka jednosměrné cesty"
8000+
79748001 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
7975-msgid "An i* agent"
7976-msgstr "Agent diagramu i*"
8002+msgid "RE-i*"
8003+msgstr "RE-i*"
79778004
79788005 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
7979-msgid "An i* decomposition link"
7980-msgstr "Propojení dekompozice diagramu i*"
8006+msgid "Objects to design i* diagrams"
8007+msgstr "Objekty pro návrh diagramů i*"
79818008
79828009 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
7983-msgid "An i* dependency link"
7984-msgstr "Propojení závislosti diagramu i*"
8010+msgid "An i* softgoal"
8011+msgstr "Měkký cíl diagramu i*"
79858012
79868013 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
79878014 msgid "An i* goal"
79888015 msgstr "Cíl diagramu i*"
79898016
79908017 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
7991-msgid "An i* means-ends link"
7992-msgstr "Propojení prostředky-cíle diagramu i*"
8018+msgid "An i* resource"
8019+msgstr "Zdroj diagramu i*"
79938020
79948021 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
7995-msgid "An i* negative contribution"
7996-msgstr "Záporný příspěvek diagramu i*"
8022+msgid "An i* task"
8023+msgstr "Úkol diagramu i*"
79978024
79988025 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
7999-msgid "An i* position"
8000-msgstr "Umístění diagramu i*"
8026+msgid "An i* unspecified actor"
8027+msgstr "Neurčený aktér diagramu i*"
80018028
80028029 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
8003-msgid "An i* positive contribution"
8004-msgstr "Kladný příspěvek diagramu i*"
8030+msgid "An i* agent"
8031+msgstr "Agent diagramu i*"
80058032
80068033 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
8007-msgid "An i* resource"
8008-msgstr "Zdroj diagramu i*"
8034+msgid "An i* position"
8035+msgstr "Umístění diagramu i*"
80098036
80108037 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
80118038 msgid "An i* role"
80128039 msgstr "Role diagramu i*"
80138040
80148041 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8015-msgid "An i* softgoal"
8016-msgstr "Měkký cíl diagramu i*"
8042+msgid "An i* unspecified link"
8043+msgstr "Neurčené propojení diagramu i*"
80178044
80188045 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8019-msgid "An i* task"
8020-msgstr "Úkol diagramu i*"
8046+msgid "An i* positive contribution"
8047+msgstr "Kladný příspěvek diagramu i*"
80218048
80228049 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8023-msgid "An i* unspecified actor"
8024-msgstr "Neurčený aktér diagramu i*"
8050+msgid "An i* negative contribution"
8051+msgstr "Záporný příspěvek diagramu i*"
80258052
80268053 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8027-msgid "An i* unspecified link"
8028-msgstr "Neurčené propojení diagramu i*"
8054+msgid "An i* dependency link"
8055+msgstr "Propojení závislosti diagramu i*"
80298056
80308057 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8031-msgid "Objects to design i* diagrams"
8032-msgstr "Objekty pro návrh diagramů i*"
8058+msgid "An i* decomposition link"
8059+msgstr "Propojení dekompozice diagramu i*"
80338060
80348061 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8035-msgid "RE-i*"
8036-msgstr "RE-i*"
8062+msgid "An i* means-ends link"
8063+msgstr "Propojení prostředky-cíle diagramu i*"
80378064
80388065 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8039-msgid "A Jackson designed domain"
8040-msgstr "Navržená doména Jacksonova diagramu"
8066+msgid "RE-Jackson"
8067+msgstr "RE-Jackson"
80418068
80428069 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8070+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8071+msgstr "Objekty pro návrh Jacksonových diagramů"
8072+
8073+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
80438074 msgid "A Jackson given domain"
80448075 msgstr "Zadaná doména Jacksonova diagramu"
80458076
8046-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8077+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8078+msgid "A Jackson designed domain"
8079+msgstr "Navržená doména Jacksonova diagramu"
8080+
8081+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
80478082 msgid "A Jackson machine domain"
80488083 msgstr "Doména stroje Jacksonova diagramu"
80498084
8050-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8085+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
80518086 msgid "A Jackson requirement"
80528087 msgstr "Požadavek Jacksonova diagramu"
80538088
8054-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8055-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8056-msgstr "Fenomén požadavku Jacksonova diagramu"
8057-
8058-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8089+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
80598090 msgid "A Jackson shared phenomenon"
80608091 msgstr "Sdílený fenomén Jacksonova diagramu"
80618092
8062-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8063-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8064-msgstr "Objekty pro návrh Jacksonových diagramů"
8065-
80668093 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8067-msgid "RE-Jackson"
8068-msgstr "RE-Jackson"
8094+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8095+msgstr "Fenomén požadavku Jacksonova diagramu"
80698096
80708097 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8071-msgid "A KAOS AND refinement"
8072-msgstr "Upřesnění logického A diagramu KAOS"
8098+msgid "RE-KAOS"
8099+msgstr "RE-KAOS"
80738100
80748101 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8075-msgid "A KAOS OR refinement"
8076-msgstr "Upřesnění logického NEBO diagramu KAOS"
8102+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8103+msgstr "Objekty pro návrh diagramů KAOS"
80778104
80788105 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8079-msgid "A KAOS agent"
8080-msgstr "Agent diagramu KAOS"
8106+msgid "A KAOS softgoal"
8107+msgstr "Měkký cíl diagramu KAOS"
80818108
80828109 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8083-msgid "A KAOS assumption"
8084-msgstr "Předpoklad diagramu KAOS"
8110+msgid "A KAOS goal"
8111+msgstr "Cíl diagramu KAOS"
80858112
80868113 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8087-msgid "A KAOS binary conflict"
8088-msgstr "Binární konflikt diagramu KAOS"
8114+msgid "A KAOS requirement"
8115+msgstr "Požadavek diagramu KAOS"
80898116
80908117 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8091-msgid "A KAOS capable-of"
8092-msgstr "Schopen diagramu KAOS"
8118+msgid "A KAOS assumption"
8119+msgstr "Předpoklad diagramu KAOS"
80938120
80948121 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8095-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8096-msgstr "Dokončení upřesnění logického A diagramu KAOS"
8122+msgid "A KAOS obstacle"
8123+msgstr "Překážka diagramu KAOS"
80978124
80988125 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8099-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8100-msgstr "Dokončení upřesnění logického NEBO diagramu KAOS"
8126+msgid "A KAOS AND refinement"
8127+msgstr "Upřesnění logického A diagramu KAOS"
81018128
81028129 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8103-msgid "A KAOS contribution"
8104-msgstr "Příspěvek diagramu KAOS"
8130+msgid "A KAOS complete AND refinement"
8131+msgstr "Dokončení upřesnění logického A diagramu KAOS"
81058132
81068133 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8107-msgid "A KAOS control link"
8108-msgstr "Řídicí propojení diagramu KAOS"
8134+msgid "A KAOS OR refinement"
8135+msgstr "Upřesnění logického NEBO diagramu KAOS"
81098136
81108137 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8111-msgid "A KAOS goal"
8112-msgstr "Cíl diagramu KAOS"
8138+msgid "A KAOS complete OR refinement"
8139+msgstr "Dokončení upřesnění logického NEBO diagramu KAOS"
81138140
8141+# WTF?
81148142 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8115-msgid "A KAOS input"
8116-msgstr "Vstup diagramu KAOS"
8143+msgid "A KAOS operationalization"
8144+msgstr "Operacionalizace diagramu KAOS"
81178145
81188146 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8119-msgid "A KAOS monitor link"
8120-msgstr "Sledovací propojení diagramu KAOS"
8147+msgid "A KAOS contribution"
8148+msgstr "Příspěvek diagramu KAOS"
81218149
81228150 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8123-msgid "A KAOS obstacle"
8124-msgstr "Překážka diagramu KAOS"
8125-
8126-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
81278151 msgid "A KAOS obstruction"
81288152 msgstr "Obstrukce diagramu KAOS"
81298153
8130-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8131-msgid "A KAOS operation"
8132-msgstr "Operace diagramu KAOS"
8154+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8155+msgid "A KAOS binary conflict"
8156+msgstr "Binární konflikt diagramu KAOS"
8157+
8158+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8159+msgid "A KAOS agent"
8160+msgstr "Agent diagramu KAOS"
81338161
8134-# WTF?
81358162 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8136-msgid "A KAOS operationalization"
8137-msgstr "Operacionalizace diagramu KAOS"
8163+msgid "A KAOS responsibility"
8164+msgstr "Odpovědnost diagramu KAOS"
81388165
81398166 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8140-msgid "A KAOS output"
8141-msgstr "Výstup diagramu KAOS"
8167+msgid "A KAOS monitor link"
8168+msgstr "Sledovací propojení diagramu KAOS"
81428169
81438170 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8144-msgid "A KAOS performs"
8145-msgstr "Provádění diagramu KAOS"
8171+msgid "A KAOS control link"
8172+msgstr "Řídicí propojení diagramu KAOS"
81468173
81478174 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8148-msgid "A KAOS requirement"
8149-msgstr "Požadavek diagramu KAOS"
8175+msgid "A KAOS capable-of"
8176+msgstr "Schopen diagramu KAOS"
81508177
81518178 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8152-msgid "A KAOS responsibility"
8153-msgstr "Odpovědnost diagramu KAOS"
8179+msgid "A KAOS performs"
8180+msgstr "Provádění diagramu KAOS"
81548181
81558182 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8156-msgid "A KAOS softgoal"
8157-msgstr "Měkký cíl diagramu KAOS"
8183+msgid "A KAOS operation"
8184+msgstr "Operace diagramu KAOS"
81588185
81598186 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8160-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8161-msgstr "Objekty pro návrh diagramů KAOS"
8187+msgid "A KAOS input"
8188+msgstr "Vstup diagramu KAOS"
81628189
81638190 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8164-msgid "RE-KAOS"
8165-msgstr "RE-KAOS"
8191+msgid "A KAOS output"
8192+msgstr "Výstup diagramu KAOS"
81668193
81678194 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8168-msgid "ACL"
8169-msgstr "Reflektor ACL"
8195+msgid "Lights"
8196+msgstr "Světla"
81708197
81718198 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8172-msgid "Black light"
8173-msgstr "Černé světlo"
8199+msgid "Objects to design simple lighting plots"
8200+msgstr "Objekty pro návrh jednoduchých nákresů osvětlení"
81748201
81758202 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8176-msgid "Blinders"
8177-msgstr "Blindery"
8203+msgid "PAR"
8204+msgstr "Hliníkový reflektor PAR"
81788205
81798206 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8180-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8181-msgstr "Eliptický zrcadlový světlomet"
8207+msgid "PAR on the floor"
8208+msgstr "Hliníkové reflektory PAR na stropní konstrukci"
81828209
81838210 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8184-msgid "Fresel lantern"
8185-msgstr "Světlo s Fresnelovou čočkou"
8211+msgid "ACL"
8212+msgstr "Reflektor ACL"
81868213
81878214 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8188-msgid "Lights"
8189-msgstr "Světla"
8215+msgid "Pebble Convex lantern"
8216+msgstr "Světlo s oblázkovou-konvenční čočkou"
81908217
81918218 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8192-msgid "Moving head"
8193-msgstr "Posuvná hlavice"
8219+msgid "Fresel lantern"
8220+msgstr "Světlo s Fresnelovou čočkou"
81948221
81958222 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8196-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8197-msgstr "Objekty pro návrh jednoduchých nákresů osvětlení"
8223+msgid "Striplight"
8224+msgstr "Pásové osvětlení"
81988225
81998226 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8200-msgid "PAR"
8201-msgstr "Hliníkový reflektor PAR"
8227+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8228+msgstr "Eliptický zrcadlový světlomet"
82028229
82038230 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8204-msgid "PAR on the floor"
8205-msgstr "Hliníkové reflektory PAR na stropní konstrukci"
8231+msgid "Blinders"
8232+msgstr "Blindery"
82068233
82078234 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8208-msgid "Pebble Convex lantern"
8209-msgstr "Světlo s oblázkovou-konvenční čočkou"
8235+msgid "Black light"
8236+msgstr "Černé světlo"
82108237
8211-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8212-msgid "Scanner"
8213-msgstr "Skener"
8238+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
8239+msgid "Stroboscope light"
8240+msgstr "Stroboskopické světlo"
82148241
82158242 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8216-msgid "Striplight"
8217-msgstr "Pásové osvětlení"
8243+msgid "Moving head"
8244+msgstr "Posuvná hlavice"
82188245
8219-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8220-msgid "Stroboscope light"
8221-msgstr "Stroboskopické světlo"
8246+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8247+msgid "Scanner"
8248+msgstr "Skener"
82228249
82238250 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
82248251 msgid "Structure"
82258252 msgstr "Struktura"
82268253
82278254 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8228-msgid "AND gate"
8229-msgstr "Hradlo AND"
8255+msgid "Logic"
8256+msgstr "Logické obvody"
82308257
82318258 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
82328259 msgid "Boolean Logic"
82338260 msgstr "Booleovská logika"
82348261
82358262 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8236-msgid "Crossconnector"
8237-msgstr "Křížové propojení"
8263+msgid "OR gate"
8264+msgstr "Hradlo OR"
82388265
8239-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8240-msgid "Inverter"
8241-msgstr "Invertor"
8266+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8267+msgid "AND gate"
8268+msgstr "Hradlo AND"
82428269
82438270 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8244-msgid "Logic"
8245-msgstr "Logické obvody"
8271+msgid "XOR gate"
8272+msgstr "Hradlo XOR"
82468273
82478274 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8275+msgid "Simple buffer"
8276+msgstr "Jednoduchá vyrovnávací paměť"
8277+
8278+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8279+msgid "Inverter"
8280+msgstr "Invertor"
8281+
8282+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
82488283 msgid "NAND gate"
82498284 msgstr "Hradlo NAND"
82508285
8251-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
8286+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
82528287 msgid "NOR gate"
82538288 msgstr "Hradlo NOR"
82548289
8255-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8290+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
82568291 msgid "NOT"
82578292 msgstr "NOT"
82588293
8259-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8260-msgid "OR gate"
8261-msgstr "Hradlo OR"
8262-
8263-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8264-msgid "Simple buffer"
8265-msgstr "Jednoduchá vyrovnávací paměť"
8266-
82678294 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8268-msgid "XOR gate"
8269-msgstr "Hradlo XOR"
8295+msgid "Crossconnector"
8296+msgstr "Křížové propojení"
82708297
82718298 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8272-msgid "Demultiplexer"
8273-msgstr "Demultiplexer"
8299+msgid "MSE"
8300+msgstr "MSE"
82748301
82758302 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8276-msgid "Large extension node"
8277-msgstr "Velký rozšiřovací uzel"
8303+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8304+msgstr "Komponenty zařízení mobilního účastníka armády US"
82788305
82798306 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8280-msgid "MSE"
8281-msgstr "MSE"
8307+msgid "Node center"
8308+msgstr "Centrum uzlů"
82828309
82838310 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8284-msgid "Multiplexer"
8285-msgstr "Multiplexer"
8311+msgid "Large extension node"
8312+msgstr "Velký rozšiřovací uzel"
82868313
82878314 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8288-msgid "Node center"
8289-msgstr "Centrum uzlů"
8290-
8291-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
82928315 msgid "Small extension node"
82938316 msgstr "Malý rozšiřovací uzel"
82948317
8295-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8318+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
82968319 msgid "Tactical satellite communications terminal"
82978320 msgstr "Taktický satelitní komunikační terminál"
82988321
8299-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8300-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8301-msgstr "Komponenty zařízení mobilního účastníka armády US"
8302-
8303-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8304-msgid "Folder"
8305-msgstr "Složka"
8322+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8323+msgid "Multiplexer"
8324+msgstr "Multiplexer"
83068325
8307-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8308-msgid "Measure distance"
8309-msgstr "Kóta"
8326+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8327+msgid "Demultiplexer"
8328+msgstr "Demultiplexer"
83108329
8311-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8330+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
83128331 msgid "Misc"
83138332 msgstr "Různé"
83148333
8315-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8334+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
83168335 msgid "Miscellaneous Shapes"
83178336 msgstr "Různorodé symboly"
83188337
8338+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8339+msgid "Tree"
8340+msgstr "Strom"
8341+
8342+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8343+msgid "Folder"
8344+msgstr "Složka"
8345+
83198346 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8320-msgid "New-style group object, for testing"
8321-msgstr "Skupinový objekt v novém stylu, pro testování"
8347+msgid "expensible node"
8348+msgstr "Rozbalitelný uzel"
83228349
83238350 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8324-msgid "Resizable grid"
8325-msgstr "Mřížka s měnitelnou velikostí"
8351+msgid "expended node"
8352+msgstr "Rozbalený uzel"
83268353
83278354 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
83288355 msgid "Traditional clock"
83298356 msgstr "Klasické hodiny"
83308357
83318358 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8332-msgid "Tree"
8333-msgstr "Strom"
8359+msgid "Measure distance"
8360+msgstr "Kóta"
83348361
83358362 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8336-msgid "expended node"
8337-msgstr "Rozbalený uzel"
8363+msgid "Resizable grid"
8364+msgstr "Mřížka s měnitelnou velikostí"
83388365
83398366 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8340-msgid "expensible node"
8341-msgstr "Rozbalitelný uzel"
8367+msgid "New-style group object, for testing"
8368+msgstr "Skupinový objekt v novém stylu, pro testování"
83428369
83438370 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8344-msgid "2/2 distributor"
8345-msgstr "Rozdělovač 2/2"
8371+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8372+msgstr "Pneumatika/hydraulika"
83468373
83478374 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8348-msgid "3/2 distributor"
8349-msgstr "Rozdělovač 3/2"
8375+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8376+msgstr "Komponenty pro pneumatické a hydraulické obvody"
83508377
83518378 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8352-msgid "4/2 distributor"
8353-msgstr "Rozdělovač 4/2"
8379+msgid "Double-effect jack"
8380+msgstr "Dvojčinný válec"
83548381
83558382 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8356-msgid "5/2 distributor"
8357-msgstr "Rozdělovač 5/2"
8383+msgid "Normally-in simple-effect jack"
8384+msgstr "Jednočinný válec, pružinu zasunutý"
83588385
83598386 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8360-msgid "Air exhaust orifice"
8361-msgstr "Ústí vzduchového výfuku"
8387+msgid "Normally-out simple-effect jack"
8388+msgstr "Jednočinný válec, pružinu vysunutý"
83628389
83638390 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8364-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8365-msgstr "Komponenty pro pneumatické a hydraulické obvody"
8391+msgid "Generic pressure source"
8392+msgstr "Obecný zdroj tlaku"
8393+
8394+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8395+msgid "Hydraulic pressure source"
8396+msgstr "Hydraulický zdroj tlaku"
83668397
83678398 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8368-msgid "Double-effect jack"
8369-msgstr "Dvojčinný válec"
8399+msgid "Pneumatic pressure source"
8400+msgstr "Zdroj pneumatického tlaku"
83708401
83718402 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8372-msgid "Electric command (double coil)"
8373-msgstr "Elektrické ovládání (dvojitá cívka)"
8403+msgid "Air exhaust orifice"
8404+msgstr "Ústí vzduchového výfuku"
83748405
83758406 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8376-msgid "Electric command (single coil)"
8377-msgstr "Elektrické ovládání (jednoduchá cívka)"
8407+msgid "2/2 distributor"
8408+msgstr "Rozdělovač 2/2"
83788409
83798410 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8380-msgid "Generic pressure source"
8381-msgstr "Obecný zdroj tlaku"
8411+msgid "3/2 distributor"
8412+msgstr "Rozdělovač 3/2"
83828413
83838414 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8384-msgid "Hydraulic pressure source"
8385-msgstr "Hydraulický zdroj tlaku"
8415+msgid "4/2 distributor"
8416+msgstr "Rozdělovač 4/2"
83868417
83878418 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8388-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8389-msgstr "Nepřímé ovládání hydraulickým ovladačem"
8419+msgid "5/2 distributor"
8420+msgstr "Rozdělovač 5/2"
83908421
83918422 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8392-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8393-msgstr "Nepřímé ovládání pneumatickým ovladačem"
8423+msgid "Muscular command"
8424+msgstr "Ovládání lidskou silou"
83948425
83958426 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8396-msgid "Mechanical command by spring"
8397-msgstr "Mechanické ovládání pružinou"
8398-
8427+msgid "Push-button command"
8428+msgstr "Ovládání stiskem tlačítka"
8429+
83998430 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
84008431 msgid "Mechanical command by tappet"
84018432 msgstr "Mechanické ovládání zdvihátkem"
84028433
84038434 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8404-msgid "Muscular command"
8405-msgstr "Ovládání lidskou silou"
8435+msgid "Mechanical command by spring"
8436+msgstr "Mechanické ovládání pružinou"
84068437
84078438 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8408-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8409-msgstr "Jednočinný válec, pružinu zasunutý"
8439+msgid "Electric command (single coil)"
8440+msgstr "Elektrické ovládání (jednoduchá cívka)"
84108441
84118442 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8412-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8413-msgstr "Jednočinný válec, pružinu vysunutý"
8443+msgid "Electric command (double coil)"
8444+msgstr "Elektrické ovládání (dvojitá cívka)"
84148445
84158446 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8416-msgid "Pneumatic pressure source"
8417-msgstr "Zdroj pneumatického tlaku"
8447+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8448+msgstr "Nepřímé ovládání hydraulickým ovladačem"
84188449
84198450 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8420-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8421-msgstr "Pneumatika/hydraulika"
8422-
8423-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
8424-msgid "Push-button command"
8425-msgstr "Ovládání stiskem tlačítka"
8451+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8452+msgstr "Nepřímé ovládání pneumatickým ovladačem"
84268453
84278454 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8428-msgid "Activity/data box"
8429-msgstr "Blok aktivity/dat"
8455+msgid "SADT/IDEF0"
8456+msgstr "SADT/IDEF0"
84308457
84318458 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8432-msgid "Activity/data flow arrow"
8433-msgstr "Šipka toku aktivity/dat"
8459+msgid "Objects to design SADT diagrams"
8460+msgstr "Objekty pro návrh diagramů SADT"
84348461
84358462 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8436-msgid "Flow label"
8437-msgstr "Název toku"
8463+msgid "Activity/data flow arrow"
8464+msgstr "Šipka toku aktivity/dat"
84388465
84398466 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8440-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8441-msgstr "Objekty pro návrh diagramů SADT"
8467+msgid "Activity/data box"
8468+msgstr "Blok aktivity/dat"
84428469
84438470 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8444-msgid "SADT/IDEF0"
8445-msgstr "SADT/IDEF0"
8471+msgid "Flow label"
8472+msgstr "Název toku"
84468473
84478474 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8448-msgid "Action being executed"
8449-msgstr "Prováděná akce"
8475+msgid "SDL"
8476+msgstr "SDL"
84508477
84518478 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8479+msgid "Specification and Description Language."
8480+msgstr "Specification and Description Language (jazyk specifikace a popisu)."
8481+
8482+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
84528483 msgid "Block type reference"
84538484 msgstr "Odkaz na typ bloku"
84548485
8486+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8487+msgid "Service type reference"
8488+msgstr "Odkaz na typ služby"
8489+
84558490 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8456-msgid "Function call"
8457-msgstr "Volání funkce"
8491+msgid "Process type reference"
8492+msgstr "Odkaz na typ procesu"
84588493
8459-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8460-msgid "Function header"
8461-msgstr "Hlavička funkce"
8494+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8495+msgid "State"
8496+msgstr "Stav"
84628497
84638498 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8464-msgid "Generic text note"
8465-msgstr "Obecná textová poznámka"
8499+msgid "Function header"
8500+msgstr "Hlavička funkce"
84668501
84678502 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8468-msgid "In/Out connector"
8469-msgstr "Vstupní/výstupní konektor"
8503+msgid "Send message"
8504+msgstr "Poslání zprávy"
84708505
8471-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8472-msgid "Procedure return"
8473-msgstr "Návrat procedury"
8506+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
8507+msgid "Receive message"
8508+msgstr "Obdržení zprávy"
84748509
8475-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8476-msgid "Process type reference"
8477-msgstr "Odkaz na typ procesu"
8510+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8511+msgid "Function call"
8512+msgstr "Volání funkce"
84788513
84798514 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8480-msgid "Receive message"
8481-msgstr "Obdržení zprávy"
8515+msgid "Action being executed"
8516+msgstr "Prováděná akce"
84828517
84838518 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8484-msgid "SDL"
8485-msgstr "SDL"
8486-
8487-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
84888519 msgid "Save state"
84898520 msgstr "Uložení stavu"
84908521
84918522 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8492-msgid "Send message"
8493-msgstr "Poslání zprávy"
8494-
8495-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8496-msgid "Service type reference"
8497-msgstr "Odkaz na typ služby"
8523+msgid "In/Out connector"
8524+msgstr "Vstupní/výstupní konektor"
84988525
84998526 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8500-msgid "Specification and Description Language."
8501-msgstr "Specification and Description Language (jazyk specifikace a popisu)."
8527+msgid "Procedure return"
8528+msgstr "Návrat procedury"
85028529
8503-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8504-msgid "State"
8505-msgstr "Stav"
8530+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
8531+msgid "Generic text note"
8532+msgstr "Obecná textová poznámka"
85068533
85078534 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8508-msgid "Air filter"
8509-msgstr "Vzduchový filtr"
8535+msgid "Objects to design sissi diagrams"
8536+msgstr "Objekty pro návrh diagramů SISSI"
85108537
85118538 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8512-msgid "Air quality detector"
8513-msgstr "Detektor kvality vzduchu"
8539+msgid "Workstation"
8540+msgstr "Pracovní stanice"
85148541
8515-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8516-msgid "Airconditioner"
8517-msgstr "Klimatizační zařízení"
8542+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8543+msgid "Relational Database"
8544+msgstr "Relační databáze"
85188545
85198546 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8520-msgid "Alarm center"
8521-msgstr "Středisko výstrahy"
8547+msgid "Server"
8548+msgstr "Server"
85228549
8523-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8524-msgid "Axial Ventilator"
8525-msgstr "Axiální ventilátor"
8550+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8551+msgid "Laptop"
8552+msgstr "Notebook"
85268553
8527-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8528-msgid "Backup"
8529-msgstr "Záloha"
8554+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8555+msgid "PDA"
8556+msgstr "PDA"
85308557
8531-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8532-msgid "Badge reader"
8533-msgstr "Snímač průkazů"
8558+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8559+msgid "Storage array"
8560+msgstr "Úložné pole"
85348561
8535-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8536-msgid "Badge reader/keyboard"
8537-msgstr "Snímač průkazů/klávesnice"
8562+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8563+msgid "Router"
8564+msgstr "Směrovač"
85388565
8539-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8540-msgid "Biometric reader"
8541-msgstr "Biometrický snímač"
8566+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
8567+msgid "Network cloud"
8568+msgstr "Síťový cloud"
85428569
8543-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8544-msgid "Cell phone"
8545-msgstr "Mobilní telefon"
8570+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
8571+msgid "Telephone"
8572+msgstr "Telefon"
85468573
85478574 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8548-msgid "Centrifugal Ventilator"
8549-msgstr "Odstředivý ventilátor"
8575+msgid "Cell phone"
8576+msgstr "Mobilní telefon"
85508577
8551-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8552-msgid "Cipher machine"
8553-msgstr "Šifrovací zařízení"
8578+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8579+msgid "Hub"
8580+msgstr "Rozbočovač"
85548581
8555-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8556-msgid "Circulation pump"
8557-msgstr "Oběhové čerpadlo"
8582+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8583+msgid "Modem"
8584+msgstr "Modem"
85588585
85598586 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8560-msgid "Condensator"
8561-msgstr "Kondenzátor"
8587+msgid "Cipher machine"
8588+msgstr "Šifrovací zařízení"
85628589
85638590 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8564-msgid "Current transducer"
8565-msgstr "Proudový snímač"
8591+msgid "Magnetic storage"
8592+msgstr "Magnetické úložné zařízení"
85668593
85678594 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8568-msgid "Digital code"
8569-msgstr "Digitální kód"
8595+msgid "Paper storage"
8596+msgstr "Úložiště papírů"
85708597
85718598 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8572-msgid "Enthalpy transducer"
8573-msgstr "Tepelný snímač"
8574-
8575-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8576-msgid "Extinguisher"
8577-msgstr "Hasící prostředek"
8578-
8579-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8580-msgid "Faraday cage"
8581-msgstr "Faradayova klec"
8599+msgid "Person"
8600+msgstr "Osoba"
85828601
8583-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8602+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
85848603 msgid "File cabinet"
85858604 msgstr "Kartotéková skříň"
85868605
8587-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
8588-msgid "Gate"
8589-msgstr "Brána"
8606+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8607+msgid "Safe"
8608+msgstr "Trezor"
8609+
8610+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
8611+msgid "Backup"
8612+msgstr "Záloha"
85908613
85918614 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8592-msgid "Geographic site"
8593-msgstr "Zeměpisná poloha"
8615+msgid "Log analysis"
8616+msgstr "Analýza evidence"
85948617
85958618 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8596-msgid "Glass-break sensor"
8597-msgstr "Čidlo tříštění skla"
8598-
8599-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8600-msgid "Hub"
8601-msgstr "Rozbočovač"
8619+msgid "Information system"
8620+msgstr "Informační systém"
86028621
8603-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8622+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
86048623 msgid "Information"
86058624 msgstr "Informace"
86068625
8626+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8627+msgid "Room"
8628+msgstr "Místnost"
8629+
86078630 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8608-msgid "Information system"
8609-msgstr "Informační systém"
8631+msgid "Faraday cage"
8632+msgstr "Faradayova klec"
86108633
8611-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8612-msgid "Laptop"
8613-msgstr "Notebook"
8634+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8635+msgid "Security area"
8636+msgstr "Zabezpečená oblast"
8637+
8638+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
8639+msgid "Geographic site"
8640+msgstr "Zeměpisná poloha"
86148641
86158642 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
8616-msgid "Level detector"
8617-msgstr "Detektor úrovně"
8643+msgid "Gate"
8644+msgstr "Brána"
86188645
86198646 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8620-msgid "Light detector"
8621-msgstr "Detektor světla"
8647+msgid "Video camera"
8648+msgstr "Videokamera"
86228649
86238650 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8624-msgid "Log analysis"
8625-msgstr "Analýza evidence"
8651+msgid "Glass-break sensor"
8652+msgstr "Čidlo tříštění skla"
86268653
86278654 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
8628-msgid "Magnetic storage"
8629-msgstr "Magnetické úložné zařízení"
8655+msgid "Sensor beam"
8656+msgstr "Paprsek čidla"
86308657
8631-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8632-msgid "Modem"
8633-msgstr "Modem"
8658+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
8659+msgid "Condensator"
8660+msgstr "Kondenzátor"
86348661
86358662 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8636-msgid "Moisture extractor"
8637-msgstr "Odvlhčovací zařízení"
8663+msgid "Power transducer"
8664+msgstr "Měřící převodník výkonu"
86388665
86398666 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8640-msgid "Moisture sensor"
8641-msgstr "Čidlo vlhkosti"
8667+msgid "Current transducer"
8668+msgstr "Proudový snímač"
86428669
86438670 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
8644-msgid "Movement detector"
8645-msgstr "Detektor pohybu"
8671+msgid "Enthalpy transducer"
8672+msgstr "Tepelný snímač"
86468673
8647-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
8648-msgid "Network cloud"
8649-msgstr "Síťový cloud"
8674+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
8675+msgid "Smoke detector"
8676+msgstr "Detektor kouře"
86508677
86518678 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
8652-msgid "Objects to design sissi diagrams"
8653-msgstr "Objekty pro návrh diagramů SISSI"
8679+msgid "Moisture sensor"
8680+msgstr "Čidlo vlhkosti"
86548681
8655-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8656-msgid "PDA"
8657-msgstr "PDA"
8682+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
8683+msgid "Light detector"
8684+msgstr "Detektor světla"
86588685
86598686 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
8660-msgid "Paper storage"
8661-msgstr "Úložiště papírů"
8687+msgid "Movement detector"
8688+msgstr "Detektor pohybu"
86628689
86638690 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
8664-msgid "Person"
8665-msgstr "Osoba"
8691+msgid "Video movement detector"
8692+msgstr "Videodetektor pohybu"
86668693
86678694 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
8668-msgid "Power transducer"
8669-msgstr "Měřící převodník výkonu"
8695+msgid "Level detector"
8696+msgstr "Detektor úrovně"
86708697
86718698 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
86728699 msgid "Pressure transducer"
86738700 msgstr "Tlakový snímač"
86748701
86758702 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
8676-msgid "Pump"
8677-msgstr "Čerpadlo"
8703+msgid "Air quality detector"
8704+msgstr "Detektor kvality vzduchu"
86788705
8679-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
8680-msgid "Relational Database"
8681-msgstr "Relační databáze"
8706+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
8707+msgid "Voltage detector"
8708+msgstr "Detektor napětí"
86828709
86838710 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
8684-msgid "Revolving door"
8685-msgstr "Otočné dveře"
8711+msgid "Vehicle detector"
8712+msgstr "Detektor aut"
86868713
86878714 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
8688-msgid "Room"
8689-msgstr "Místnost"
8715+msgid "Vibration sensor"
8716+msgstr "Čidlo vibrací"
86908717
8691-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8692-msgid "Router"
8693-msgstr "Směrovač"
8718+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
8719+msgid "Digital code"
8720+msgstr "Digitální kód"
86948721
86958722 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
8696-msgid "Safe"
8697-msgstr "Trezor"
8723+msgid "Moisture extractor"
8724+msgstr "Odvlhčovací zařízení"
86988725
86998726 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
8700-msgid "Security area"
8701-msgstr "Zabezpečená oblast"
8727+msgid "Air filter"
8728+msgstr "Vzduchový filtr"
87028729
87038730 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
8704-msgid "Sensor beam"
8705-msgstr "Paprsek čidla"
8731+msgid "Badge reader/keyboard"
8732+msgstr "Snímač průkazů/klávesnice"
87068733
87078734 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
8708-msgid "Server"
8709-msgstr "Server"
8735+msgid "Badge reader"
8736+msgstr "Snímač průkazů"
87108737
87118738 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
8712-msgid "Smoke detector"
8713-msgstr "Detektor kouře"
8739+msgid "Biometric reader"
8740+msgstr "Biometrický snímač"
87148741
8715-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8716-msgid "Storage array"
8717-msgstr "Úložné pole"
8742+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
8743+msgid "Pump"
8744+msgstr "Čerpadlo"
87188745
8719-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
8720-msgid "Telephone"
8721-msgstr "Telefon"
8746+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
8747+msgid "Circulation pump"
8748+msgstr "Oběhové čerpadlo"
8749+
8750+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
8751+msgid "Revolving door"
8752+msgstr "Otočné dveře"
87228753
87238754 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
8724-msgid "Vehicle detector"
8725-msgstr "Detektor aut"
8755+msgid "Axial Ventilator"
8756+msgstr "Axiální ventilátor"
87268757
87278758 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
8728-msgid "Ventilator"
8729-msgstr "Ventilátor"
8759+msgid "Centrifugal Ventilator"
8760+msgstr "Odstředivý ventilátor"
87308761
87318762 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
8732-msgid "Vibration sensor"
8733-msgstr "Čidlo vibrací"
8763+msgid "Ventilator"
8764+msgstr "Ventilátor"
87348765
87358766 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
8736-msgid "Video camera"
8737-msgstr "Videokamera"
8738-
8739-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8740-msgid "Video movement detector"
8741-msgstr "Videodetektor pohybu"
8767+msgid "Extinguisher"
8768+msgstr "Hasící prostředek"
87428769
87438770 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
8744-msgid "Voltage detector"
8745-msgstr "Detektor napětí"
8771+msgid "Airconditioner"
8772+msgstr "Klimatizační zařízení"
87468773
87478774 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
8748-msgid "Workstation"
8749-msgstr "Pracovní stanice"
8775+msgid "Alarm center"
8776+msgstr "Středisko výstrahy"
87508777
87518778 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
8752-msgid "Activity"
8753-msgstr "Činnost"
8779+msgid "UML"
8780+msgstr "UML"
87548781
8755-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
8756-msgid "Aggregation, one class is part of another"
8757-msgstr "Agregace, jedna třída je částí druhé"
8782+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
8783+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8784+msgstr "Editor diagramů statických struktur UML"
87588785
8759-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
8760-msgid "Association, two classes are associated"
8761-msgstr "Asociace, dvě třídy jsou asociované"
8786+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
8787+msgid "Note"
8788+msgstr "Poznámka"
87628789
87638790 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
8764-msgid "Class stereotype icon"
8765-msgstr "Ikona stereotypu třídy"
8791+msgid "Realizes, implements a specific interface"
8792+msgstr "Realizuje, implementuje specifické rozhraní"
87668793
87678794 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
8768-msgid "Component"
8769-msgstr "Komponenta"
8795+msgid "Generalization, class inheritance"
8796+msgstr "Zevšeobecnění, dědičnost třídy"
87708797
87718798 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
8772-msgid "Constraint, place a constraint on something"
8773-msgstr "Omezení, uvalit omezení na něco"
8774-
8775-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
8776-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8777-msgstr "Editor diagramů statických struktur UML"
8778-
8779-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
8780-msgid "Fork/union"
8781-msgstr "Větvení/sjednocení"
8799+msgid "Association, two classes are associated"
8800+msgstr "Asociace, dvě třídy jsou asociované"
87828801
8783-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8784-msgid "Generalization, class inheritance"
8785-msgstr "Zevšeobecnění, dědičnost třídy"
8802+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
8803+msgid "Aggregation, one class is part of another"
8804+msgstr "Agregace, jedna třída je částí druhé"
87868805
8787-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
8806+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
87888807 msgid "Implements, class implements a specific interface"
87898808 msgstr "Implementuje, třída implementuje specifické rozhraní"
87908809
8791-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8792-msgid "Initial/end state"
8793-msgstr "Počáteční/koncový krok"
8810+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
8811+msgid "Constraint, place a constraint on something"
8812+msgstr "Omezení, uvalit omezení na něco"
87948813
8795-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
8814+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
8815+msgid "Small package"
8816+msgstr "Malý balíček"
8817+
8818+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
87968819 msgid "Large package"
87978820 msgstr "Velký balíček"
87988821
8799-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8822+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8823+msgid "Use case"
8824+msgstr "Případ užití"
8825+
8826+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
88008827 msgid "Lifeline"
88018828 msgstr "Životní čára"
88028829
8803-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
8830+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8831+msgid "Object"
8832+msgstr "Objekt"
8833+
8834+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
88048835 msgid "Message"
88058836 msgstr "Zpráva"
88068837
8807-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
8838+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8839+msgid "Component"
8840+msgstr "Komponenta"
8841+
8842+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
88088843 msgid "Node"
88098844 msgstr "Uzel"
88108845
8811-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
8812-msgid "Note"
8813-msgstr "Poznámka"
8814-
8815-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
8816-msgid "Object"
8817-msgstr "Objekt"
8818-
8819-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
8820-msgid "Realizes, implements a specific interface"
8821-msgstr "Realizuje, implementuje specifické rozhraní"
8846+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
8847+msgid "Class stereotype icon"
8848+msgstr "Ikona stereotypu třídy"
88228849
88238850 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
8824-msgid "Small package"
8825-msgstr "Malý balíček"
8851+msgid "Initial/end state"
8852+msgstr "Počáteční/koncový krok"
88268853
8827-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8828-msgid "UML"
8829-msgstr "UML"
8854+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
8855+msgid "Activity"
8856+msgstr "Činnost"
88308857
8831-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
8832-msgid "Use case"
8833-msgstr "Případ užití"
8858+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8859+msgid "Fork/union"
8860+msgstr "Větvení/sjednocení"
88348861
88358862 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
88368863 msgid "Chronogram"
88378864 msgstr "Chronogram"
88388865
88398866 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8840-msgid "Data line"
8841-msgstr "Datová osa"
8842-
8843-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
88448867 msgid "Objects to design chronogram charts"
88458868 msgstr "Objekty pro návrh tabulek s chronogramy"
88468869
8847-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8870+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
88488871 msgid "Time scale"
88498872 msgstr "Měřítko času"
88508873
8851-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8852-msgid "BBS"
8853-msgstr "BBS"
8874+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8875+msgid "Data line"
8876+msgstr "Datová osa"
88548877
8855-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8878+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
88568879 msgid "Cisco - Computer"
88578880 msgstr "Cisco - počítač"
88588881
8882+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8883+msgid "Computer shapes by Cisco"
8884+msgstr "Počítačové symboly od firmy Cisco"
8885+
88598886 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8860-msgid "Cisco CA"
8861-msgstr "Cisco CA"
8887+msgid "PC"
8888+msgstr "PC"
88628889
88638890 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8864-msgid "CiscoSecurity"
8865-msgstr "CiscoSecurity"
8891+msgid "Macintosh"
8892+msgstr "Macintosh"
88668893
88678894 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8868-msgid "CiscoWorks workstation"
8869-msgstr "Pracovní stanice CiscoWorks"
8895+msgid "Terminal"
8896+msgstr "Terminál"
88708897
88718898 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8872-msgid "Computer shapes by Cisco"
8873-msgstr "Počítačové symboly od firmy Cisco"
8899+msgid "SUN workstation"
8900+msgstr "Pracovní stanice SUN"
88748901
88758902 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8876-msgid "Disk subsystem"
8877-msgstr "Subsystém disků"
8903+msgid "CiscoWorks workstation"
8904+msgstr "Pracovní stanice CiscoWorks"
88788905
88798906 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8880-msgid "Diskette"
8881-msgstr "Disketa"
8907+msgid "PC Router Card"
8908+msgstr "Karta směrovače v PC"
88828909
88838910 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8884-msgid "EtherClient"
8885-msgstr "EtherClient"
8911+msgid "PC Software"
8912+msgstr "Software na PC"
88868913
8914+# GIGO
88878915 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8888-msgid "FC Storage"
8889-msgstr "Úložiště FC"
8916+msgid "PC with Router-Based Software"
8917+msgstr "PC se směrovacím softwarem"
88908918
88918919 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8892-msgid "File Server"
8893-msgstr "Souborový server"
8920+msgid "Workgroup director"
8921+msgstr "Správce pracovní skupiny"
88948922
88958923 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8896-msgid "Front End Processor"
8897-msgstr "Procesor na popředí"
8924+msgid "CiscoSecurity"
8925+msgstr "CiscoSecurity"
88988926
88998927 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8900-msgid "HP Mini"
8901-msgstr "HP Mini"
8928+msgid "Cisco CA"
8929+msgstr "Cisco CA"
89028930
89038931 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8904-msgid "Handheld"
8905-msgstr "Handheld"
8932+msgid "WWW server"
8933+msgstr "Webový server"
89068934
89078935 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8908-msgid "Host"
8909-msgstr "Počítač"
8936+msgid "Web browser"
8937+msgstr "Webový prohlížeč"
89108938
89118939 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8912-msgid "IBM Mini (AS400)"
8913-msgstr "IBM Mini (AS400)"
8940+msgid "File Server"
8941+msgstr "Souborový server"
89148942
89158943 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8916-msgid "IBM Tower"
8917-msgstr "IBM Tower"
8944+msgid "Software-Based Router on File Server"
8945+msgstr "Softwarový směrovač na souborovém serveru"
89188946
89198947 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8920-msgid "IBM mainframe"
8921-msgstr "IBM mainframe"
8948+msgid "Server with PC Router"
8949+msgstr "Server se směrovačem PC"
89228950
89238951 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8924-msgid "IBM mainframe with FEP"
8925-msgstr "IBM mainframe s FEP"
8952+msgid "IBM Tower"
8953+msgstr "IBM Tower"
89268954
89278955 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8928-msgid "JBOD"
8929-msgstr "JBOD"
8956+msgid "IBM Mini (AS400)"
8957+msgstr "IBM Mini (AS400)"
8958+
8959+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8960+msgid "Front End Processor"
8961+msgstr "Procesor na popředí"
89308962
89318963 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8932-msgid "Macintosh"
8933-msgstr "Macintosh"
8964+msgid "IBM mainframe"
8965+msgstr "IBM mainframe"
89348966
89358967 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8936-msgid "MicroWebserver"
8937-msgstr "MicroWebserver"
8968+msgid "IBM mainframe with FEP"
8969+msgstr "IBM mainframe s FEP"
89388970
89398971 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8940-msgid "Mini VAX"
8941-msgstr "Mini VAX"
8972+msgid "HP Mini"
8973+msgstr "HP Mini"
89428974
8943-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
8944-msgid "Monitor"
8945-msgstr "Monitor"
8975+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8976+msgid "Supercomputer"
8977+msgstr "Superpočítač"
8978+
8979+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
8980+msgid "Web cluster"
8981+msgstr "Webový cluster"
89468982
89478983 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8948-msgid "Newton"
8949-msgstr "Newton"
8984+msgid "Mini VAX"
8985+msgstr "Mini VAX"
89508986
89518987 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8952-msgid "PC"
8953-msgstr "PC"
8954-
8955-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8956-msgid "PC Adapter Card"
8957-msgstr "Karta adaptéru v PC"
8958-
8959-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
89608988 msgid "PC Card"
89618989 msgstr "Karta v PC"
89628990
8991+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
8992+msgid "Tablet"
8993+msgstr "Tablet"
8994+
89638995 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8964-msgid "PC Router Card"
8965-msgstr "Karta směrovače v PC"
8996+msgid "EtherClient"
8997+msgstr "EtherClient"
89668998
89678999 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8968-msgid "PC Software"
8969-msgstr "Software na PC"
9000+msgid "Handheld"
9001+msgstr "Handheld"
89709002
89719003 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8972-msgid "PC Video"
8973-msgstr "Video na PC"
9004+msgid "Wireless"
9005+msgstr "Bezdrátový"
89749006
8975-# GIGO
8976-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8977-msgid "PC with Router-Based Software"
8978-msgstr "PC se směrovacím softwarem"
9007+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9008+msgid "Newton"
9009+msgstr "Newton"
89799010
8980-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
8981-msgid "SUN workstation"
8982-msgstr "Pracovní stanice SUN"
9011+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
9012+msgid "Monitor"
9013+msgstr "Monitor"
89839014
8984-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8985-msgid "Server with PC Router"
8986-msgstr "Server se směrovačem PC"
9015+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
9016+msgid "PC Video"
9017+msgstr "Video na PC"
89879018
89889019 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8989-msgid "Software-Based Router on File Server"
8990-msgstr "Softwarový směrovač na souborovém serveru"
9020+msgid "BBS"
9021+msgstr "BBS"
89919022
8992-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8993-msgid "Supercomputer"
8994-msgstr "Superpočítač"
9023+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9024+msgid "MicroWebserver"
9025+msgstr "MicroWebserver"
89959026
89969027 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8997-msgid "Tablet"
8998-msgstr "Tablet"
9028+msgid "Diskette"
9029+msgstr "Disketa"
89999030
90009031 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
9001-msgid "Tape array"
9002-msgstr "Páskové pole"
9032+msgid "Host"
9033+msgstr "Počítač"
90039034
90049035 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
9005-msgid "Terminal"
9006-msgstr "Terminál"
9036+msgid "Tape array"
9037+msgstr "Páskové pole"
90079038
90089039 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
9009-msgid "WWW server"
9010-msgstr "Webový server"
9040+msgid "Disk subsystem"
9041+msgstr "Subsystém disků"
90119042
90129043 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9013-msgid "Web browser"
9014-msgstr "Webový prohlížeč"
9015-
9016-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
9017-msgid "Web cluster"
9018-msgstr "Webový cluster"
9044+msgid "JBOD"
9045+msgstr "JBOD"
90199046
90209047 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9021-msgid "Wireless"
9022-msgstr "Bezdrátový"
9048+msgid "FC Storage"
9049+msgstr "Úložiště FC"
90239050
90249051 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9025-msgid "Workgroup director"
9026-msgstr "Správce pracovní skupiny"
9052+msgid "PC Adapter Card"
9053+msgstr "Karta adaptéru v PC"
90279054
90289055 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9029-msgid "100BaseT Hub"
9030-msgstr "Rozbočovač 100BaseT"
9056+msgid "Cisco - Switch"
9057+msgstr "Cisco - switch"
90319058
90329059 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9033-msgid "7500ARS (7513) Router"
9034-msgstr "Směrovač 7500ARS (7513)"
9035-
9036-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
9037-msgid "7505 Router"
9038-msgstr "Směrovač 7505"
9060+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9061+msgstr "Směrovače a přepínače zkonstruované firmou Cisco"
90399062
90409063 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9041-msgid "7507 Router"
9042-msgstr "Směrovač 7507"
9064+msgid "Router subdued"
9065+msgstr "Potlačený směrovač"
90439066
90449067 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9045-msgid "ASIC Processor"
9046-msgstr "Procesor ASIC"
9068+msgid "Router with Silicon Switch"
9069+msgstr "Směrovač s přepínačem Silicon"
90479070
90489071 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9049-msgid "ATM 3800"
9050-msgstr "ATM 3800"
9072+msgid "NetFlow router"
9073+msgstr "Směrovač NetFlow"
90519074
90529075 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9053-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9054-msgstr "Rychlý gigabitový Etherswitch ATM"
9076+msgid "Broadband router"
9077+msgstr "Širokopásmový směrovač"
90559078
90569079 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9057-msgid "ATM Switch"
9058-msgstr "Přepínač ATM"
9080+msgid "Wavelength router"
9081+msgstr "Směrovač vlnové délky"
90599082
90609083 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9061-msgid "ATM Tag Switch Router"
9062-msgstr "Směrovač ATM na základě značek"
9084+msgid "Wireless router"
9085+msgstr "Bezdrátový směrovač"
90639086
90649087 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9065-msgid "Access Gateway"
9066-msgstr "Přístupová brána"
9088+msgid "7507 Router"
9089+msgstr "Směrovač 7507"
90679090
90689091 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9069-msgid "BBSM"
9070-msgstr "BBSM"
9092+msgid "7505 Router"
9093+msgstr "Směrovač 7505"
90719094
90729095 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9073-msgid "Broadband router"
9074-msgstr "Širokopásmový směrovač"
9096+msgid "7500ARS (7513) Router"
9097+msgstr "Směrovač 7500ARS (7513)"
90759098
90769099 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9077-msgid "CSM-S"
9078-msgstr "CSM-S"
9100+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9101+msgstr "Hraniční směrovač na základě návěští s NetFlow"
90799102
90809103 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9081-msgid "Carrier Routing System"
9082-msgstr "Systém směrování provozu"
9104+msgid "Edge Label Switch Router"
9105+msgstr "Hraniční směrovač na základě návěští"
90839106
90849107 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9085-msgid "Cisco - Switch"
9086-msgstr "Cisco - switch"
9108+msgid "Router with Firewall"
9109+msgstr "Směrovač s firewallem"
90879110
90889111 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9089-msgid "Cisco 1000"
9090-msgstr "Cisco 1000"
9112+msgid "Optical Services Router"
9113+msgstr "Směrovač optických služeb"
90919114
90929115 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9093-msgid "Cisco Hub"
9094-msgstr "Přepínač Cisco"
9095-
9096-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
90979116 msgid "Content Router"
90989117 msgstr "Směrovač obsahu"
90999118
9119+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9120+msgid "Carrier Routing System"
9121+msgstr "Systém směrování provozu"
9122+
91009123 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9101-msgid "Content Service Module"
9102-msgstr "Modul služeb obsahu"
9124+msgid "Storage Router"
9125+msgstr "Směrovač úložiště"
91039126
91049127 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9105-msgid "Content Service Switch 1100"
9106-msgstr "Přepínač služeb obsahu 1100"
9107-
9108-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
9109-msgid "Content Switch"
9110-msgstr "Přepínač obsahu"
9128+msgid "NetSonar"
9129+msgstr "NetSonar"
91119130
91129131 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9113-msgid "Data Center Switch"
9114-msgstr "Přepínač datového centra"
9132+msgid "Hub subdued"
9133+msgstr "Potlačený rozbočovač"
91159134
91169135 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9117-msgid "Data Center Switch Reversed"
9118-msgstr "Zpětný přepínač datového centra"
9136+msgid "Cisco Hub"
9137+msgstr "Přepínač Cisco"
91199138
91209139 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9121-msgid "Data Switch Processor"
9122-msgstr "Procesor datového přepínače"
9140+msgid "Small Hub"
9141+msgstr "Malý rozbočovač"
91239142
91249143 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9125-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9126-msgstr "Inteligentní přepínač řídící třídy Fibre Channel"
9144+msgid "100BaseT Hub"
9145+msgstr "Rozbočovač 100BaseT"
91279146
91289147 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9129-msgid "Edge Label Switch Router"
9130-msgstr "Hraniční směrovač na základě návěští"
9148+msgid "Workgroup switch"
9149+msgstr "Přepínač pro pracovní skupiny"
91319150
91329151 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9133-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9134-msgstr "Hraniční směrovač na základě návěští s NetFlow"
9152+msgid "Workgroup switch Subdued"
9153+msgstr "Potlačený přepínač pro pracovní skupiny"
91359154
91369155 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9137-msgid "Generic Processor"
9138-msgstr "Obecný procesor"
9156+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9157+msgstr "Přepínač pro pracovní skupiny s podporou hlasu"
9158+
9159+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9160+msgid "BBSM"
9161+msgstr "BBSM"
91399162
91409163 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9141-msgid "Hub subdued"
9142-msgstr "Potlačený rozbočovač"
9164+msgid "ATM Tag Switch Router"
9165+msgstr "Směrovač ATM na základě značek"
91439166
91449167 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9145-msgid "ISDN switch"
9146-msgstr "Přepínač ISDN"
9168+msgid "Switch Processor"
9169+msgstr "Procesor přepínače"
91479170
91489171 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9149-msgid "LAN2LAN Switch"
9150-msgstr "Přepínač LAN2LAN"
9172+msgid "Route Switch Processor"
9173+msgstr "Směrovací procesor přepínače"
91519174
91529175 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9153-msgid "Label Switch Router"
9154-msgstr "Směrovač na základě návěští"
9176+msgid "Route Switch Processor with Si"
9177+msgstr "Směrovací procesor přepínače s Si"
91559178
91569179 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9157-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9158-msgstr "Přepínač pracující na vrstvě 2"
9180+msgid "PXF"
9181+msgstr "PXF"
91599182
91609183 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9161-msgid "MGX 8220"
9162-msgstr "MGX 8220"
9184+msgid "ASIC Processor"
9185+msgstr "Procesor ASIC"
91639186
91649187 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9165-msgid "MGX 8240"
9166-msgstr "MGX 8240"
9188+msgid "Generic Processor"
9189+msgstr "Obecný procesor"
91679190
91689191 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9169-msgid "MGX 8260"
9170-msgstr "MGX 8260"
9192+msgid "Data Center Switch"
9193+msgstr "Přepínač datového centra"
91719194
91729195 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9173-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9174-msgstr "Přepínač serveru patřícího do větší struktury"
9196+msgid "Data Center Switch Reversed"
9197+msgstr "Zpětný přepínač datového centra"
91759198
91769199 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9177-msgid "MultiSwitch Device"
9178-msgstr "Zařízení MultiSwitch"
9200+msgid "Data Switch Processor"
9201+msgstr "Procesor datového přepínače"
91799202
91809203 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9181-msgid "Multilayer Remote Switch"
9182-msgstr "Přepínač pracující na více vrstvách"
9204+msgid "Content Switch"
9205+msgstr "Přepínač obsahu"
91839206
91849207 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9185-msgid "Multilayer Switch"
9186-msgstr "Vícevrstvý přepínač"
9208+msgid "Content Service Module"
9209+msgstr "Modul služeb obsahu"
91879210
91889211 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9189-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9190-msgstr "Vícevrstvý přepínač se Silicon"
9212+msgid "CSM-S"
9213+msgstr "CSM-S"
91919214
91929215 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9193-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9194-msgstr "Vícevrstvý přepínač se potlačeným Silicon"
9216+msgid "Access Gateway"
9217+msgstr "Přístupová brána"
91959218
91969219 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9197-msgid "NetFlow router"
9198-msgstr "Směrovač NetFlow"
9220+msgid "ATM Switch"
9221+msgstr "Přepínač ATM"
91999222
92009223 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9201-msgid "NetRanger"
9202-msgstr "NetRanger"
9224+msgid "ATM 3800"
9225+msgstr "ATM 3800"
92039226
92049227 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9205-msgid "NetSonar"
9206-msgstr "NetSonar"
9228+msgid "Cisco 1000"
9229+msgstr "Cisco 1000"
92079230
92089231 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9209-msgid "Optical Services Router"
9210-msgstr "Směrovač optických služeb"
9232+msgid "ISDN switch"
9233+msgstr "Přepínač ISDN"
92119234
92129235 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9213-msgid "PXF"
9214-msgstr "PXF"
9236+msgid "Label Switch Router"
9237+msgstr "Směrovač na základě návěští"
92159238
92169239 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9217-msgid "Programmable Switch"
9218-msgstr "Programovatelný switch"
9240+msgid "MultiSwitch Device"
9241+msgstr "Zařízení MultiSwitch"
92199242
92209243 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9221-msgid "RateMUX"
9222-msgstr "RateMUX"
9244+msgid "LAN2LAN Switch"
9245+msgstr "Přepínač LAN2LAN"
92239246
92249247 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9225-msgid "Route Switch Processor"
9226-msgstr "Směrovací procesor přepínače"
9248+msgid "Multilayer Switch"
9249+msgstr "Vícevrstvý přepínač"
92279250
92289251 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9229-msgid "Route Switch Processor with Si"
9230-msgstr "Směrovací procesor přepínače s Si"
9252+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9253+msgstr "Vícevrstvý přepínač se Silicon"
9254+
9255+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9256+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9257+msgstr "Vícevrstvý přepínač se potlačeným Silicon"
92319258
92329259 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9233-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9234-msgstr "Směrovače a přepínače zkonstruované firmou Cisco"
9260+msgid "Programmable Switch"
9261+msgstr "Programovatelný switch"
92359262
92369263 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
9237-msgid "Router subdued"
9238-msgstr "Potlačený směrovač"
9264+msgid "Content Service Switch 1100"
9265+msgstr "Přepínač služeb obsahu 1100"
92399266
92409267 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9241-msgid "Router with Firewall"
9242-msgstr "Směrovač s firewallem"
9268+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9269+msgstr "Rychlý gigabitový Etherswitch ATM"
92439270
92449271 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9245-msgid "Router with Silicon Switch"
9246-msgstr "Směrovač s přepínačem Silicon"
9272+msgid "RateMUX"
9273+msgstr "RateMUX"
92479274
92489275 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9249-msgid "Server Switch"
9250-msgstr "Serverový přepínač"
9276+msgid "Workgroup 5500"
9277+msgstr "Workgroup 5500"
92519278
92529279 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9253-msgid "Small Hub"
9254-msgstr "Malý rozbočovač"
9280+msgid "Workgroup 5000"
9281+msgstr "Workgroup 5000"
92559282
92569283 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9257-msgid "Storage Router"
9258-msgstr "Směrovač úložiště"
9284+msgid "Workgroup 5002"
9285+msgstr "Workgroup 5002"
92599286
92609287 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9261-msgid "Switch Processor"
9262-msgstr "Procesor přepínače"
9288+msgid "NetRanger"
9289+msgstr "NetRanger"
92639290
92649291 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9265-msgid "Universal Gateway"
9266-msgstr "Univerzální brána"
9292+msgid "MGX 8220"
9293+msgstr "MGX 8220"
92679294
92689295 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9269-msgid "Virtual Layer Switch"
9270-msgstr "Přepínač pracující na virtuální vrstvě"
9296+msgid "MGX 8240"
9297+msgstr "MGX 8240"
92719298
92729299 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9273-msgid "Wavelength router"
9274-msgstr "Směrovač vlnové délky"
9300+msgid "MGX 8260"
9301+msgstr "MGX 8260"
92759302
92769303 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
9277-msgid "Wireless router"
9278-msgstr "Bezdrátový směrovač"
9304+msgid "Universal Gateway"
9305+msgstr "Univerzální brána"
92799306
92809307 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9281-msgid "Workgroup 5000"
9282-msgstr "Workgroup 5000"
9308+msgid "iSCSI switch"
9309+msgstr "Přepínač iSCSI"
92839310
92849311 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9285-msgid "Workgroup 5002"
9286-msgstr "Workgroup 5002"
9312+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9313+msgstr "Inteligentní přepínač Fibre Channel pro pracovní skupiny"
92879314
92889315 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9289-msgid "Workgroup 5500"
9290-msgstr "Workgroup 5500"
9316+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9317+msgstr "Inteligentní přepínač řídící třídy Fibre Channel"
92919318
92929319 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9293-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9294-msgstr "Inteligentní přepínač Fibre Channel pro pracovní skupiny"
9320+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9321+msgstr "Přepínač serveru patřícího do větší struktury"
92959322
92969323 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9297-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9298-msgstr "Přepínač pro pracovní skupiny s podporou hlasu"
9324+msgid "Server Switch"
9325+msgstr "Serverový přepínač"
92999326
93009327 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9301-msgid "Workgroup switch"
9302-msgstr "Přepínač pro pracovní skupiny"
9328+msgid "Multilayer Remote Switch"
9329+msgstr "Přepínač pracující na více vrstvách"
93039330
93049331 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9305-msgid "Workgroup switch Subdued"
9306-msgstr "Potlačený přepínač pro pracovní skupiny"
9332+msgid "Layer 2 Remote Switch"
9333+msgstr "Přepínač pracující na vrstvě 2"
93079334
93089335 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
9309-msgid "iSCSI switch"
9310-msgstr "Přepínač iSCSI"
9336+msgid "Virtual Layer Switch"
9337+msgstr "Přepínač pracující na virtuální vrstvě"
93119338
93129339 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9313-msgid "Androgynous Person"
9314-msgstr "Oboupohlavní osoba"
9340+msgid "Cisco - Misc"
9341+msgstr "Cisco - různé"
93159342
93169343 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9317-msgid "Antenna"
9318-msgstr "Anténa"
9344+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9345+msgstr "Různé symboly od firmy Cisco"
93199346
93209347 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
9321-msgid "Branch office"
9322-msgstr "Pobočka"
9348+msgid "Government Building"
9349+msgstr "Vládní budova"
93239350
93249351 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9325-msgid "Branch office blue"
9326-msgstr "Pobočka modrá"
9352+msgid "University"
9353+msgstr "Univerzita"
93279354
93289355 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9329-msgid "Branch office subdued"
9330-msgstr "Potlačená pobočka"
9356+msgid "Small Business"
9357+msgstr "Malá firma"
93319358
93329359 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9333-msgid "Car"
9334-msgstr "Auto"
9360+msgid "Home office"
9361+msgstr "Kancelář doma"
93359362
93369363 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9337-msgid "Cisco - Misc"
9338-msgstr "Cisco - různé"
9364+msgid "Branch office"
9365+msgstr "Pobočka"
93399366
93409367 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9341-msgid "CiscoWorks Man"
9342-msgstr "Muž u CiscoWorks"
9368+msgid "Branch office subdued"
9369+msgstr "Potlačená pobočka"
9370+
9371+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9372+msgid "Branch office blue"
9373+msgstr "Pobočka modrá"
93439374
93449375 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
93459376 msgid "Generic Building"
93469377 msgstr "Obecná budova"
93479378
93489379 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
9349-msgid "Generic Building blue"
9350-msgstr "Obecná budova modrá"
9351-
9352-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
93539380 msgid "Generic Building subdued"
93549381 msgstr "Potlačená obecná budova"
93559382
9383+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
9384+msgid "Generic Building blue"
9385+msgstr "Obecná budova modrá"
9386+
93569387 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
9357-msgid "Government Building"
9358-msgstr "Vládní budova"
9388+msgid "Medium Building"
9389+msgstr "Střední budova"
93599390
93609391 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9361-msgid "Headphones"
9362-msgstr "Sluchátka"
9392+msgid "Medium Building subdued"
9393+msgstr "Potlačená střední budova"
93639394
93649395 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9365-msgid "Home office"
9366-msgstr "Kancelář doma"
9396+msgid "Medium Building blue"
9397+msgstr "Střední budova modrá"
93679398
93689399 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
93699400 msgid "House"
@@ -9374,1354 +9405,1125 @@ msgid "House blue"
93749405 msgstr "Dům modrý"
93759406
93769407 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
9377-msgid "Key"
9378-msgstr "Klíč"
9408+msgid "Telecommuter house"
9409+msgstr "Dům dálkově pracujícího"
93799410
9380-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9381-msgid "Lock and Key"
9382-msgstr "Zámek a klíč"
9411+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
9412+msgid "Telecommuter house subdued"
9413+msgstr "Potlačený dům dálkově pracujícího"
93839414
9384-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9415+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
93859416 msgid "MDU"
93869417 msgstr "MDU"
93879418
9419+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9420+msgid "Man"
9421+msgstr "Muž"
9422+
93889423 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
9389-msgid "Mac Woman"
9390-msgstr "Žena u Macu"
9424+msgid "Man red"
9425+msgstr "Muž červený"
93919426
93929427 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9393-msgid "Man"
9394-msgstr "Muž"
9428+msgid "Man gold"
9429+msgstr "Muž zlatý"
93959430
93969431 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
93979432 msgid "Man blue"
93989433 msgstr "Muž modrý"
93999434
94009435 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9401-msgid "Man gold"
9402-msgstr "Muž zlatý"
9436+msgid "Standing Man"
9437+msgstr "Stojící muž"
94039438
94049439 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
9405-msgid "Man red"
9406-msgstr "Muž červený"
9440+msgid "Standing woman"
9441+msgstr "Stojící žena"
94079442
94089443 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9409-msgid "Medium Building"
9410-msgstr "Střední budova"
9444+msgid "Woman"
9445+msgstr "Žena"
94119446
94129447 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9413-msgid "Medium Building blue"
9414-msgstr "Střední budova modrá"
9448+msgid "Woman red"
9449+msgstr "Žena červená"
94159450
94169451 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9417-msgid "Medium Building subdued"
9418-msgstr "Potlačená střední budova"
9452+msgid "Woman gold"
9453+msgstr "Žena zlatá"
94199454
9420-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9421-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9422-msgstr "Různé symboly od firmy Cisco"
9455+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
9456+msgid "Woman blue"
9457+msgstr "Žena modrá"
9458+
9459+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9460+msgid "Running man"
9461+msgstr "Běžící muž"
94239462
94249463 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
9425-msgid "PC Man"
9426-msgstr "Muž u PC"
9464+msgid "Running man subdued"
9465+msgstr "Potlačený běžící muž"
94279466
94289467 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9429-msgid "PC Man left"
9430-msgstr "Muž u PC vlevo"
9468+msgid "Telecommuter"
9469+msgstr "Dálkově pracující"
94319470
94329471 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9433-msgid "Running man"
9434-msgstr "Běžící muž"
9472+msgid "Running woman"
9473+msgstr "Běžící žena"
94359474
94369475 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9437-msgid "Running man subdued"
9438-msgstr "Potlačený běžící muž"
9476+msgid "CiscoWorks Man"
9477+msgstr "Muž u CiscoWorks"
94399478
94409479 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9441-msgid "Running woman"
9442-msgstr "Běžící žena"
9480+msgid "PC Man left"
9481+msgstr "Muž u PC vlevo"
94439482
94449483 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9445-msgid "Satellite"
9446-msgstr "Satelit"
9484+msgid "PC Man"
9485+msgstr "Muž u PC"
94479486
94489487 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9449-msgid "Satellite dish"
9450-msgstr "Satelitní anténa"
9451-
9452-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
94539488 msgid "Sitting Woman"
94549489 msgstr "Sedící žena"
94559490
9456-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9491+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
94579492 msgid "Sitting Woman right"
94589493 msgstr "Sedící žena vpravo"
94599494
9495+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9496+msgid "Mac Woman"
9497+msgstr "Žena u Macu"
9498+
94609499 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9461-msgid "Small Business"
9462-msgstr "Malá firma"
9500+msgid "Androgynous Person"
9501+msgstr "Oboupohlavní osoba"
94639502
94649503 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9465-msgid "Standing Man"
9466-msgstr "Stojící muž"
9504+msgid "Key"
9505+msgstr "Klíč"
94679506
94689507 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9469-msgid "Standing woman"
9470-msgstr "Stojící žena"
9508+msgid "Lock and Key"
9509+msgstr "Zámek a klíč"
94719510
94729511 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9473-msgid "Telecommuter"
9474-msgstr "Dálkově pracující"
9512+msgid "Satellite dish"
9513+msgstr "Satelitní anténa"
94759514
94769515 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9477-msgid "Telecommuter house"
9478-msgstr "Dům dálkově pracujícího"
9516+msgid "Satellite"
9517+msgstr "Satelit"
94799518
94809519 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9481-msgid "Telecommuter house subdued"
9482-msgstr "Potlačený dům dálkově pracujícího"
9483-
9484-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9485-msgid "Truck"
9486-msgstr "Nákladní auto"
9520+msgid "Antenna"
9521+msgstr "Anténa"
94879522
94889523 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9489-msgid "University"
9490-msgstr "Univerzita"
9524+msgid "Car"
9525+msgstr "Auto"
94919526
94929527 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9528+msgid "Truck"
9529+msgstr "Nákladní auto"
9530+
9531+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
94939532 msgid "Video Camera"
94949533 msgstr "Videokamera"
94959534
9496-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9535+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
94979536 msgid "Video Camera right"
94989537 msgstr "Videokamera vpravo"
94999538
9500-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9501-msgid "Woman"
9502-msgstr "Žena"
9503-
9504-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
9505-msgid "Woman blue"
9506-msgstr "Žena modrá"
9507-
95089539 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9509-msgid "Woman gold"
9510-msgstr "Žena zlatá"
9511-
9512-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
9513-msgid "Woman red"
9514-msgstr "Žena červená"
9540+msgid "Headphones"
9541+msgstr "Sluchátka"
95159542
95169543 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9517-msgid "10700"
9518-msgstr "10700"
9544+msgid "Cisco - Network"
9545+msgstr "Cisco - síť"
95199546
95209547 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9521-msgid "15200"
9522-msgstr "15200"
9548+msgid "Network shapes by Cisco"
9549+msgstr "Síťové symboly od firmy Cisco"
95239550
95249551 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9525-msgid "15800"
9526-msgstr "15800"
9552+msgid "Network Management"
9553+msgstr "Správa sítě"
95279554
95289555 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9529-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9530-msgstr "Řadič klastru 3174 (stolní)"
9556+msgid "Detector"
9557+msgstr "Detektor"
95319558
95329559 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9533-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9534-msgstr "Řadič klastru 3X74 (na podlahu)"
9560+msgid "Protocol Translator"
9561+msgstr "Překladač protokolů"
95359562
95369563 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9537-msgid "Access Server"
9538-msgstr "Přístupový server"
9564+msgid "IP"
9565+msgstr "IP"
95399566
95409567 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9541-msgid "AccessPoint"
9542-msgstr "Přístupový bod"
9568+msgid "IP Old-style"
9569+msgstr "IP ve starém stylu"
95439570
95449571 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9545-msgid "Automatic Protection Switching"
9546-msgstr "Přepínání automatické ochrany"
9572+msgid "NAT"
9573+msgstr "NAT"
95479574
95489575 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9549-msgid "BBFW"
9550-msgstr "BBFW"
9576+msgid "VIP"
9577+msgstr "VIP"
95519578
95529579 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9553-msgid "BBFW media"
9554-msgstr "Média BBFW"
9580+msgid "Terminal Server"
9581+msgstr "Terminálový server"
95559582
95569583 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9557-msgid "Breakout box"
9558-msgstr "Panel s konektory"
9584+msgid "Access Server"
9585+msgstr "Přístupový server"
95599586
95609587 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9561-msgid "Bridge"
9562-msgstr "Most"
9588+msgid "System controller"
9589+msgstr "Řadič systému"
95639590
95649591 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9565-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9566-msgstr "Koncentrátor CDDI/FDDI"
9592+msgid "Directory Server"
9593+msgstr "Adresářový server"
95679594
95689595 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9569-msgid "CDM Content Distribution Manager"
9570-msgstr "Správce rozdělení obsahu CDM"
9596+msgid "Firewall"
9597+msgstr "Firewall"
95719598
95729599 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9573-msgid "CSU/DSU"
9574-msgstr "CSU/DSU"
9600+msgid "Firewall subdued"
9601+msgstr "Potlačený firewall"
95759602
95769603 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9577-msgid "Cable Modem"
9578-msgstr "Kabelový modem"
9604+msgid "Firewall horizontal"
9605+msgstr "Firewall vodorovně"
95799606
95809607 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9581-msgid "Catalyst Access Gateway"
9582-msgstr "Přístupová brána Catalyst"
9608+msgid "Firewall Service Module"
9609+msgstr "Modul služby firewallu"
95839610
95849611 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9585-msgid "Centri Firewall"
9586-msgstr "Firewall Centri"
9612+msgid "IOS Firewall"
9613+msgstr "Firewall IOS"
95879614
95889615 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9589-msgid "Channelized Pipe"
9590-msgstr "Roura rozdělená na kanály"
9616+msgid "PIX Firewall"
9617+msgstr "Firewall PIX"
95919618
95929619 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9593-msgid "Cisco - Network"
9594-msgstr "Cisco - síť"
9620+msgid "PIX Firewall Left"
9621+msgstr "Firewall PIX vlevo"
95959622
95969623 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
9597-msgid "Cloud"
9598-msgstr "Cloud"
9599-
9600-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
9601-msgid "Cloud Dark"
9602-msgstr "Cloud tmavý"
9624+msgid "Centri Firewall"
9625+msgstr "Firewall Centri"
96039626
96049627 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9605-msgid "Cloud Gold"
9606-msgstr "Cloud zlatý"
9628+msgid "Security appliance"
9629+msgstr "Bezpečnostní zařízení"
96079630
96089631 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9609-msgid "Cloud White"
9610-msgstr "Cloud bílý"
9632+msgid "VPN Concentrator"
9633+msgstr "Koncentrátor VPN"
96119634
96129635 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9613-msgid "Concatenated Payload"
9614-msgstr "Zřetězené zatížení"
9636+msgid "VPN Gateway"
9637+msgstr "Brána VPN"
96159638
96169639 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9617-msgid "Content Engine (Cache Director)"
9618-msgstr "Zpracování obsahu (správce mezipaměti)"
9640+msgid "LAN to LAN"
9641+msgstr "LAN - LAN"
96199642
96209643 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9621-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9622-msgstr "Zpracování transformace obsahu (CTE)"
9644+msgid "SSL Terminator"
9645+msgstr "Zakončení SSL"
96239646
96249647 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9625-msgid "DSLAM"
9626-msgstr "DSLAM"
9648+msgid "IP DSL Switch"
9649+msgstr "Přepínač IP DSL"
96279650
96289651 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9629-msgid "DWDM Filter"
9630-msgstr "Filtr DWDM"
9652+msgid "DSLAM"
9653+msgstr "DSLAM"
96319654
96329655 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9633-msgid "Detector"
9634-msgstr "Detektor"
9656+msgid "Cable Modem"
9657+msgstr "Kabelový modem"
96359658
96369659 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9637-msgid "Digital Cross-Connect"
9638-msgstr "Digitální propojení do kříže"
9660+msgid "Wireless Connectivity"
9661+msgstr "Bezdrátové připojení"
96399662
96409663 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9641-msgid "Directory Server"
9642-msgstr "Adresářový server"
9664+msgid "Wireless Transport"
9665+msgstr "Bezdrátový přenos"
96439666
96449667 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9645-msgid "Distributed Director"
9646-msgstr "Distribuovaný správce"
9668+msgid "AccessPoint"
9669+msgstr "Přístupový bod"
96479670
96489671 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9649-msgid "Dual Mode AccessPoint"
9650-msgstr "Přístupový bod s dvojitým režimem"
9672+msgid "Wireless Bridge"
9673+msgstr "Bezdrátový most"
96519674
96529675 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9653-msgid "FDDI Ring"
9654-msgstr "Okruh FDDI"
9676+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9677+msgstr "Přístupový bod s dvojitým režimem"
96559678
96569679 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9657-msgid "File Engine"
9658-msgstr "Zpracování souborů"
9680+msgid "Wi-Fi Tag"
9681+msgstr "Značka Wi-Fi"
96599682
96609683 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9661-msgid "Firewall"
9662-msgstr "Firewall"
9684+msgid "Wireless Location Appliance"
9685+msgstr "Bezdrátové vyhledávací zařízení"
96639686
96649687 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9665-msgid "Firewall Service Module"
9666-msgstr "Modul služby firewallu"
9688+msgid "Location server"
9689+msgstr "Vyhledávací server"
96679690
96689691 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9669-msgid "Firewall horizontal"
9670-msgstr "Firewall vodorovně"
9692+msgid "Lightweight AP"
9693+msgstr "Odlehčený AP"
96719694
96729695 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9673-msgid "Firewall subdued"
9674-msgstr "Potlačený firewall"
9696+msgid "WLAN controller"
9697+msgstr "Řadič WLAN"
96759698
96769699 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9677-msgid "General Appliance"
9678-msgstr "Obecné zařízení"
9700+msgid "BBFW"
9701+msgstr "BBFW"
96799702
96809703 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9681-msgid "Generic Gateway"
9682-msgstr "Obecná brána"
9704+msgid "BBFW media"
9705+msgstr "Média BBFW"
9706+
9707+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9708+msgid "Channelized Pipe"
9709+msgstr "Roura rozdělená na kanály"
96839710
96849711 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9685-msgid "IOS Firewall"
9686-msgstr "Firewall IOS"
9712+msgid "Concatenated Payload"
9713+msgstr "Zřetězené zatížení"
96879714
96889715 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9689-msgid "IOS SLB"
9690-msgstr "IOS SLB"
9716+msgid "Optical Cross-Connect"
9717+msgstr "Optické propojení do kříže"
96919718
96929719 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9693-msgid "IP"
9694-msgstr "IP"
9720+msgid "Optical Transport"
9721+msgstr "Optický přenos"
96959722
96969723 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9697-msgid "IP DSL Switch"
9698-msgstr "Přepínač IP DSL"
9724+msgid "Optical Fiber"
9725+msgstr "Optické vlákno"
96999726
97009727 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9701-msgid "IP Old-style"
9702-msgstr "IP ve starém stylu"
9728+msgid "Optical Amplifier"
9729+msgstr "Optický zesilovač"
97039730
97049731 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9705-msgid "IP Transport Concentrator"
9706-msgstr "Koncentrátor přenosu IP"
9732+msgid "Digital Cross-Connect"
9733+msgstr "Digitální propojení do kříže"
97079734
97089735 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9709-msgid "IPTV broadcast server"
9710-msgstr "Server vysílání IPTV"
9736+msgid "IP Transport Concentrator"
9737+msgstr "Koncentrátor přenosu IP"
97119738
97129739 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9713-msgid "IPTV content manager"
9714-msgstr "Správce obsahu IPTV"
9740+msgid "DWDM Filter"
9741+msgstr "Filtr DWDM"
97159742
97169743 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9717-msgid "LAN to LAN"
9718-msgstr "LAN - LAN"
9744+msgid "WDM"
9745+msgstr "WDM"
97199746
97209747 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9721-msgid "Lightweight AP"
9722-msgstr "Odlehčený AP"
9748+msgid "15200"
9749+msgstr "15200"
97239750
97249751 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9725-msgid "LocalDirector"
9726-msgstr "LocalDirector"
9752+msgid "15800"
9753+msgstr "15800"
97279754
97289755 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9729-msgid "Location server"
9730-msgstr "Vyhledávací server"
9756+msgid "ONS15104"
9757+msgstr "ONS15104"
97319758
97329759 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9733-msgid "LongReach CPE"
9734-msgstr "LongReach CPE"
9760+msgid "10700"
9761+msgstr "10700"
97359762
97369763 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9737-msgid "MAS Gateway"
9738-msgstr "Brána MAS"
9764+msgid "Metro 1500"
9765+msgstr "Metro 1500"
97399766
97409767 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9741-msgid "MAU"
9742-msgstr "MAU"
9768+msgid "ONS15540"
9769+msgstr "ONS15540"
97439770
97449771 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9745-msgid "ME 1100"
9746-msgstr "ME 1100"
9772+msgid "Automatic Protection Switching"
9773+msgstr "Přepínání automatické ochrany"
97479774
97489775 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9749-msgid "MUX"
9750-msgstr "MUX"
9776+msgid "RPS"
9777+msgstr "RPS"
97519778
97529779 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9753-msgid "Metro 1500"
9754-msgstr "Metro 1500"
9780+msgid "UPS"
9781+msgstr "UPS"
97559782
97569783 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9757-msgid "NAT"
9758-msgstr "NAT"
9784+msgid "LongReach CPE"
9785+msgstr "LongReach CPE"
97599786
97609787 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9761-msgid "Network Management"
9762-msgstr "Správa sítě"
9788+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9789+msgstr "Řadič klastru 3X74 (na podlahu)"
97639790
97649791 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9765-msgid "Network shapes by Cisco"
9766-msgstr "Síťové symboly od firmy Cisco"
9792+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9793+msgstr "Řadič klastru 3174 (stolní)"
97679794
97689795 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9769-msgid "ONS15104"
9770-msgstr "ONS15104"
9796+msgid "CSU/DSU"
9797+msgstr "CSU/DSU"
97719798
97729799 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9773-msgid "ONS15540"
9774-msgstr "ONS15540"
9800+msgid "WAN"
9801+msgstr "WAN"
97759802
97769803 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9777-msgid "Optical Amplifier"
9778-msgstr "Optický zesilovač"
9804+msgid "Cloud"
9805+msgstr "Cloud"
97799806
97809807 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9781-msgid "Optical Cross-Connect"
9782-msgstr "Optické propojení do kříže"
9808+msgid "Cloud Gold"
9809+msgstr "Cloud zlatý"
97839810
97849811 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9785-msgid "Optical Fiber"
9786-msgstr "Optické vlákno"
9812+msgid "Cloud White"
9813+msgstr "Cloud bílý"
97879814
97889815 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9789-msgid "Optical Transport"
9790-msgstr "Optický přenos"
9816+msgid "Cloud Dark"
9817+msgstr "Cloud tmavý"
97919818
97929819 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9793-msgid "PAD"
9794-msgstr "PAD"
9820+msgid "Distributed Director"
9821+msgstr "Distribuovaný správce"
97959822
97969823 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9797-msgid "PIX Firewall"
9798-msgstr "Firewall PIX"
9824+msgid "LocalDirector"
9825+msgstr "LocalDirector"
97999826
98009827 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9801-msgid "PIX Firewall Left"
9802-msgstr "Firewall PIX vlevo"
9828+msgid "IOS SLB"
9829+msgstr "IOS SLB"
98039830
98049831 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9805-msgid "Protocol Translator"
9806-msgstr "Překladač protokolů"
9832+msgid "MUX"
9833+msgstr "MUX"
98079834
98089835 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
9809-msgid "RPS"
9810-msgstr "RPS"
9836+msgid "General Appliance"
9837+msgstr "Obecné zařízení"
98119838
98129839 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
9813-msgid "Repeater"
9814-msgstr "Opakovač"
9840+msgid "PAD"
9841+msgstr "PAD"
98159842
98169843 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9817-msgid "SSL Terminator"
9818-msgstr "Zakončení SSL"
9844+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9845+msgstr "Koncentrátor CDDI/FDDI"
98199846
98209847 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9821-msgid "STB (set top box)"
9822-msgstr "STB (set top box)"
9848+msgid "FDDI Ring"
9849+msgstr "Okruh FDDI"
98239850
98249851 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9825-msgid "Security appliance"
9826-msgstr "Bezpečnostní zařízení"
9852+msgid "TokenRing"
9853+msgstr "TokenRing"
98279854
98289855 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9829-msgid "Service Control"
9830-msgstr "Ovládání služeb"
9856+msgid "MAU"
9857+msgstr "MAU"
98319858
98329859 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9833-msgid "Storage Solution Engine"
9834-msgstr "Úložný systém"
9860+msgid "Repeater"
9861+msgstr "Opakovač"
98359862
98369863 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9837-msgid "System controller"
9838-msgstr "Řadič systému"
9864+msgid "Bridge"
9865+msgstr "Most"
98399866
98409867 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9841-msgid "TV"
9842-msgstr "TV"
9868+msgid "Breakout box"
9869+msgstr "Panel s konektory"
98439870
98449871 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9845-msgid "Terminal Server"
9846-msgstr "Terminálový server"
9872+msgid "STB (set top box)"
9873+msgstr "STB (set top box)"
98479874
98489875 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9849-msgid "TokenRing"
9850-msgstr "TokenRing"
9876+msgid "TV"
9877+msgstr "TV"
98519878
98529879 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9853-msgid "TransPath"
9854-msgstr "TransPath"
9880+msgid "IPTV broadcast server"
9881+msgstr "Server vysílání IPTV"
98559882
98569883 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9857-msgid "UPS"
9858-msgstr "UPS"
9884+msgid "IPTV content manager"
9885+msgstr "Správce obsahu IPTV"
98599886
98609887 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9861-msgid "VIP"
9862-msgstr "VIP"
9863-
9864-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
98659888 msgid "VN2900"
98669889 msgstr "VN2900"
98679890
9891+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9892+msgid "VN5902"
9893+msgstr "VN5902"
9894+
98689895 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
98699896 msgid "VN5900"
98709897 msgstr "VN5900"
98719898
98729899 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9873-msgid "VN5902"
9874-msgstr "VN5902"
9900+msgid "Catalyst Access Gateway"
9901+msgstr "Přístupová brána Catalyst"
98759902
98769903 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9877-msgid "VPN Concentrator"
9878-msgstr "Koncentrátor VPN"
9904+msgid "Generic Gateway"
9905+msgstr "Obecná brána"
98799906
98809907 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9881-msgid "VPN Gateway"
9882-msgstr "Brána VPN"
9908+msgid "TransPath"
9909+msgstr "TransPath"
98839910
98849911 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9885-msgid "WAN"
9886-msgstr "WAN"
9912+msgid "uBR910 Cable DSU"
9913+msgstr "Kabelová DSU uBR910"
98879914
98889915 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9889-msgid "WDM"
9890-msgstr "WDM"
9916+msgid "Storage Solution Engine"
9917+msgstr "Úložný systém"
98919918
98929919 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9893-msgid "WLAN controller"
9894-msgstr "Řadič WLAN"
9920+msgid "Content Engine (Cache Director)"
9921+msgstr "Zpracování obsahu (správce mezipaměti)"
98959922
98969923 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9897-msgid "Wi-Fi Tag"
9898-msgstr "Značka Wi-Fi"
9924+msgid "CDM Content Distribution Manager"
9925+msgstr "Správce rozdělení obsahu CDM"
98999926
99009927 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9901-msgid "Wireless Bridge"
9902-msgstr "Bezdrátový most"
9928+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9929+msgstr "Zpracování transformace obsahu (CTE)"
99039930
99049931 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9905-msgid "Wireless Connectivity"
9906-msgstr "Bezdrátové připojení"
9932+msgid "ME 1100"
9933+msgstr "ME 1100"
99079934
99089935 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9909-msgid "Wireless Location Appliance"
9910-msgstr "Bezdrátové vyhledávací zařízení"
9936+msgid "MAS Gateway"
9937+msgstr "Brána MAS"
99119938
99129939 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9913-msgid "Wireless Transport"
9914-msgstr "Bezdrátový přenos"
9940+msgid "File Engine"
9941+msgstr "Zpracování souborů"
99159942
99169943 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9917-msgid "uBR910 Cable DSU"
9918-msgstr "Kabelová DSU uBR910"
9944+msgid "Service Control"
9945+msgstr "Ovládání služeb"
99199946
99209947 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9921-msgid "6701"
9922-msgstr "6701"
9948+msgid "Cisco - Telephony"
9949+msgstr "Cisco - telefonie"
99239950
99249951 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9925-msgid "6705"
9926-msgstr "6705"
9952+msgid "Telephony shapes by Cisco"
9953+msgstr "Symboly telefonie od firmy Cisco"
99279954
99289955 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9929-msgid "6732"
9930-msgstr "6732"
9956+msgid "Phone"
9957+msgstr "Telefon"
99319958
99329959 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9933-msgid "ADM"
9934-msgstr "ADM"
9960+msgid "Phone 2"
9961+msgstr "Telefon 2"
99359962
99369963 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9937-msgid "ATA"
9938-msgstr "ATA"
9964+msgid "Phone Ethernet"
9965+msgstr "Ethernet pro telefonii"
99399966
99409967 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9941-msgid "BTS 10200"
9942-msgstr "BTS 10200"
9968+msgid "Phone Appliance"
9969+msgstr "Telefonní zařízení"
99439970
99449971 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9945-msgid "CallManager"
9946-msgstr "CallManager"
9972+msgid "Phone Feature"
9973+msgstr "Funkce telefonu"
99479974
99489975 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9949-msgid "Cellular Phone"
9950-msgstr "Mobilní telefon"
9976+msgid "Phone/Fax"
9977+msgstr "Telefon/fax"
99519978
99529979 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9953-msgid "Cisco - Telephony"
9954-msgstr "Cisco - telefonie"
9980+msgid "HootPhone"
9981+msgstr "HootPhone"
99559982
99569983 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9957-msgid "Class 4/5 switch"
9958-msgstr "Přepínač třídy 4/5"
9984+msgid "IP Phone"
9985+msgstr "IP telefon"
99599986
99609987 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9961-msgid "End Office"
9962-msgstr "Koncová kancelář"
9988+msgid "IP Softphone"
9989+msgstr "IP Softwarový telefon"
99639990
99649991 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9965-msgid "Fax"
9966-msgstr "Fax"
9992+msgid "Softphone"
9993+msgstr "Softwarový telefon"
99679994
99689995 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9969-msgid "Gatekeeper"
9970-msgstr "Gatekeeper"
9996+msgid "Cellular Phone"
9997+msgstr "Mobilní telefon"
99719998
99729999 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9973-msgid "Generic softswitch"
9974-msgstr "Obecný softwarový přepínač"
10000+msgid "Mobile Access IP Phone"
10001+msgstr "IP telefon z mobilním přístupem"
997510002
997610003 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9977-msgid "H.323"
9978-msgstr "H.323"
10004+msgid "Pager"
10005+msgstr "Pager"
997910006
998010007 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9981-msgid "HootPhone"
9982-msgstr "HootPhone"
10008+msgid "Fax"
10009+msgstr "Fax"
998310010
998410011 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9985-msgid "IAD router"
9986-msgstr "Směrovač IAD"
10012+msgid "Turret"
10013+msgstr "Telefonní centrála"
998710014
998810015 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9989-msgid "ICM"
9990-msgstr "ICM"
10016+msgid "Octel"
10017+msgstr "Octel"
999110018
999210019 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9993-msgid "ICS"
9994-msgstr "ICS"
10020+msgid "Radio Tower"
10021+msgstr "Vysílač rádia"
999510022
999610023 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9997-msgid "IP Phone"
9998-msgstr "IP telefon"
10024+msgid "PBX"
10025+msgstr "Pobočková ústředna"
999910026
1000010027 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
10001-msgid "IP Softphone"
10002-msgstr "IP Softwarový telefon"
10028+msgid "PBX Switch"
10029+msgstr "Přepínač pobočkové ústředny"
1000310030
1000410031 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
10005-msgid "IP Telephony Router"
10006-msgstr "Směrovač IP telefonie"
10032+msgid "Class 4/5 switch"
10033+msgstr "Přepínač třídy 4/5"
1000710034
1000810035 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
10009-msgid "ITP"
10010-msgstr "ITP"
10036+msgid "SONET MUX"
10037+msgstr "SONET MUX"
1001110038
1001210039 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10013-msgid "IntelliSwitch Stack"
10014-msgstr "Stohovaný IntelliSwitch"
10040+msgid "ADM"
10041+msgstr "ADM"
1001510042
1001610043 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10017-msgid "MCU"
10018-msgstr "MCU"
10044+msgid "ITP"
10045+msgstr "ITP"
1001910046
1002010047 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10021-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10022-msgstr "Hlasová brána série MGX 8000"
10048+msgid "ATA"
10049+msgstr "ATA"
1002310050
1002410051 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10025-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10026-msgstr "Server MoH (Music on Hold - hudba během přidržení)"
10052+msgid "SIP Proxy Server"
10053+msgstr "Proxy server SIP"
1002710054
1002810055 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10029-msgid "Mobile Access IP Phone"
10030-msgstr "IP telefon z mobilním přístupem"
10056+msgid "Gatekeeper"
10057+msgstr "Gatekeeper"
1003110058
1003210059 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10033-msgid "Mobile Access Router"
10034-msgstr "Směrovač s mobilním přístupem"
10060+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10061+msgstr "Hlasová brána série MGX 8000"
1003510062
1003610063 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10037-msgid "Octel"
10038-msgstr "Octel"
10064+msgid "End Office"
10065+msgstr "Koncová kancelář"
1003910066
1004010067 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10041-msgid "PBX"
10042-msgstr "Pobočková ústředna"
10068+msgid "Voice-Enabled Access Server"
10069+msgstr "Přístupový server s hlasovou podporou"
1004310070
1004410071 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
10045-msgid "PBX Switch"
10046-msgstr "Přepínač pobočkové ústředny"
10072+msgid "Voice-Enabled Router"
10073+msgstr "Směrovač s hlasovou podporou"
1004710074
1004810075 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
10049-msgid "Pager"
10050-msgstr "Pager"
10076+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10077+msgstr "Přepínač ATM s hlasovou podporou"
1005110078
1005210079 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10053-msgid "Phone"
10054-msgstr "Telefon"
10080+msgid "CallManager"
10081+msgstr "CallManager"
1005510082
1005610083 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
10057-msgid "Phone 2"
10058-msgstr "Telefon 2"
10084+msgid "IP Telephony Router"
10085+msgstr "Směrovač IP telefonie"
1005910086
1006010087 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10061-msgid "Phone Appliance"
10062-msgstr "Telefonní zařízení"
10088+msgid "Mobile Access Router"
10089+msgstr "Směrovač s mobilním přístupem"
1006310090
1006410091 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10065-msgid "Phone Ethernet"
10066-msgstr "Ethernet pro telefonii"
10092+msgid "H.323"
10093+msgstr "H.323"
1006710094
1006810095 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10069-msgid "Phone Feature"
10070-msgstr "Funkce telefonu"
10096+msgid "STP"
10097+msgstr "STP"
1007110098
1007210099 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10073-msgid "Phone/Fax"
10074-msgstr "Telefon/fax"
10100+msgid "BTS 10200"
10101+msgstr "BTS 10200"
1007510102
1007610103 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10077-msgid "Radio Tower"
10078-msgstr "Vysílač rádia"
10104+msgid "Generic softswitch"
10105+msgstr "Obecný softwarový přepínač"
1007910106
1008010107 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10081-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10082-msgstr "SC2200 (Řadič signalizace)"
10083-
10084-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
1008510108 msgid "SC2200/VSC3000 host"
1008610109 msgstr "Počítač SC2200/VSC3000"
1008710110
10111+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10112+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10113+msgstr "Virtuální řadič přepínačů (VSC 3000)"
10114+
1008810115 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10089-msgid "SIP Proxy Server"
10090-msgstr "Proxy server SIP"
10116+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10117+msgstr "SC2200 (Řadič signalizace)"
1009110118
1009210119 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10093-msgid "SONET MUX"
10094-msgstr "SONET MUX"
10120+msgid "MoH server (Music on Hold)"
10121+msgstr "Server MoH (Music on Hold - hudba během přidržení)"
1009510122
1009610123 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10097-msgid "STP"
10098-msgstr "STP"
10124+msgid "TDM router"
10125+msgstr "Směrovač TDM"
1009910126
1010010127 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10101-msgid "Softphone"
10102-msgstr "Softwarový telefon"
10128+msgid "6701"
10129+msgstr "6701"
1010310130
1010410131 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10105-msgid "TDM router"
10106-msgstr "Směrovač TDM"
10132+msgid "6705"
10133+msgstr "6705"
1010710134
1010810135 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10109-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10110-msgstr "Symboly telefonie od firmy Cisco"
10136+msgid "6732"
10137+msgstr "6732"
1011110138
1011210139 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10113-msgid "Turret"
10114-msgstr "Telefonní centrála"
10140+msgid "IAD router"
10141+msgstr "Směrovač IAD"
1011510142
1011610143 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10117-msgid "Unity Express"
10118-msgstr "Unity Express"
10144+msgid "ICS"
10145+msgstr "ICS"
1011910146
1012010147 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10121-msgid "Unity server"
10122-msgstr "Server Unity"
10148+msgid "ICM"
10149+msgstr "ICM"
1012310150
1012410151 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10125-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10126-msgstr "Virtuální řadič přepínačů (VSC 3000)"
10152+msgid "IntelliSwitch Stack"
10153+msgstr "Stohovaný IntelliSwitch"
1012710154
1012810155 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10129-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10130-msgstr "Přepínač ATM s hlasovou podporou"
10156+msgid "Unity server"
10157+msgstr "Server Unity"
1013110158
1013210159 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10133-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10134-msgstr "Přístupový server s hlasovou podporou"
10160+msgid "Unity Express"
10161+msgstr "Unity Express"
1013510162
1013610163 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
10137-msgid "Voice-Enabled Router"
10138-msgstr "Směrovač s hlasovou podporou"
10164+msgid "MCU"
10165+msgstr "MCU"
1013910166
1014010167 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
1014110168 msgid "uMG series"
1014210169 msgstr "Série uMG"
1014310170
1014410171 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10145-msgid "Aerator with bubbles"
10146-msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
10172+msgid "Civil"
10173+msgstr "Stavebnictví"
1014710174
1014810175 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10149-msgid "Backflow preventer"
10150-msgstr "Pojistka zpětného toku"
10176+msgid "Civil Engineering Components"
10177+msgstr "Komponenty stavebního inženýrství"
1015110178
1015210179 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
10153-msgid "Basin"
10154-msgstr "Vodní nádrž"
10180+msgid "Vertical rest"
10181+msgstr "Svislá podpěra"
1015510182
1015610183 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
10157-msgid "Bivalent vertical rest"
10158-msgstr "Dvojitá svislá podpěra"
10184+msgid "Horizontal rest"
10185+msgstr "Vodorovná podpěra"
1015910186
1016010187 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10161-msgid "Civil"
10162-msgstr "Stavebnictví"
10188+msgid "Bivalent vertical rest"
10189+msgstr "Dvojitá svislá podpěra"
1016310190
1016410191 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10165-msgid "Civil Engineering Components"
10166-msgstr "Komponenty stavebního inženýrství"
10192+msgid "Reference line"
10193+msgstr "Referenční linka"
1016710194
1016810195 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10169-msgid "Container"
10170-msgstr "Kontejner"
10196+msgid "Water level"
10197+msgstr "Úroveň vody"
1017110198
1017210199 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10173-msgid "Final-settling basin"
10174-msgstr "Nádrž závěrečného usazování"
10200+msgid "Soil"
10201+msgstr "Zemina"
1017510202
1017610203 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10177-msgid "Frequency converter"
10178-msgstr "Převodník frekvence"
10204+msgid "Horizontally aligned arrow"
10205+msgstr "Vodorovně orientovaná šipka"
1017910206
1018010207 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10181-msgid "Gas bottle"
10182-msgstr "Láhev s plynem"
10208+msgid "Vertically aligned arrow"
10209+msgstr "Svisle orientovaná šipka"
1018310210
1018410211 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
1018510212 msgid "Horizontal limiting line"
1018610213 msgstr "Vodorovná omezující linka"
1018710214
1018810215 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
10189-msgid "Horizontal rest"
10190-msgstr "Vodorovná podpěra"
10216+msgid "Vertical limiting line"
10217+msgstr "Svislá omezující linka"
1019110218
1019210219 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10193-msgid "Horizontally aligned arrow"
10194-msgstr "Vodorovně orientovaná šipka"
10220+msgid "Horizontally aligned pump"
10221+msgstr "Vodorovně orientované čerpadlo"
1019510222
1019610223 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10197-msgid "Horizontally aligned compressor"
10198-msgstr "Vodorovně orientovaný kompresor"
10224+msgid "Vertically aligned pump"
10225+msgstr "Svisle orientované čerpadlo"
1019910226
1020010227 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10201-msgid "Horizontally aligned pump"
10202-msgstr "Vodorovně orientované čerpadlo"
10228+msgid "Horizontally aligned compressor"
10229+msgstr "Vodorovně orientovaný kompresor"
1020310230
1020410231 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10205-msgid "Horizontally aligned valve"
10206-msgstr "Vodorovně orientovaný ventil"
10232+msgid "Vertically aligned compressor"
10233+msgstr "Svisle orientovaný kompresor"
1020710234
1020810235 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10209-msgid "Motor"
10210-msgstr "Motor"
10236+msgid "Vertically aligned valve"
10237+msgstr "Svisle orientovaný ventil"
1021110238
1021210239 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10213-msgid "Preliminary clarification tank"
10214-msgstr "Předčišťovací nádrž"
10240+msgid "Horizontally aligned valve"
10241+msgstr "Vodorovně orientovaný ventil"
1021510242
1021610243 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10217-msgid "Reference line"
10218-msgstr "Referenční linka"
10244+msgid "Backflow preventer"
10245+msgstr "Pojistka zpětného toku"
1021910246
1022010247 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10221-msgid "Rotor"
10222-msgstr "Rotor"
10248+msgid "Motor"
10249+msgstr "Motor"
1022310250
1022410251 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10225-msgid "Soil"
10226-msgstr "Zemina"
10252+msgid "Gas bottle"
10253+msgstr "Láhev s plynem"
1022710254
1022810255 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10229-msgid "Vertical limiting line"
10230-msgstr "Svislá omezující linka"
10256+msgid "Frequency converter"
10257+msgstr "Převodník frekvence"
1023110258
1023210259 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10233-msgid "Vertical rest"
10234-msgstr "Svislá podpěra"
10260+msgid "Vertically aligned propeller"
10261+msgstr "Svisle orientovaná vrtule"
1023510262
1023610263 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10237-msgid "Vertically aligned arrow"
10238-msgstr "Svisle orientovaná šipka"
10264+msgid "Aerator with bubbles"
10265+msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
1023910266
1024010267 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10241-msgid "Vertically aligned compressor"
10242-msgstr "Svisle orientovaný kompresor"
10268+msgid "Rotor"
10269+msgstr "Rotor"
1024310270
1024410271 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10245-msgid "Vertically aligned propeller"
10246-msgstr "Svisle orientovaná vrtule"
10272+msgid "Final-settling basin"
10273+msgstr "Nádrž závěrečného usazování"
1024710274
1024810275 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10249-msgid "Vertically aligned pump"
10250-msgstr "Svisle orientované čerpadlo"
10276+msgid "Preliminary clarification tank"
10277+msgstr "Předčišťovací nádrž"
1025110278
1025210279 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10253-msgid "Vertically aligned valve"
10254-msgstr "Svisle orientovaný ventil"
10280+msgid "Basin"
10281+msgstr "Vodní nádrž"
1025510282
1025610283 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10257-msgid "Water level"
10258-msgstr "Úroveň vody"
10284+msgid "Container"
10285+msgstr "Kontejner"
1025910286
1026010287 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
1026110288 msgid "Jigsaw"
1026210289 msgstr "Skládačka"
1026310290
1026410291 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10265-msgid "Jigsaw - part_iiii"
10266-msgstr "Skládačka - část_iiii"
10292+msgid "Pieces of a jigsaw"
10293+msgstr "Kousky skládačky"
1026710294
1026810295 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10269-msgid "Jigsaw - part_iiio"
10270-msgstr "Skládačka - část_iiio"
10296+msgid "Jigsaw - part_oioi"
10297+msgstr "Skládačka - část_oioi"
1027110298
1027210299 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10273-msgid "Jigsaw - part_iioi"
10274-msgstr "Skládačka - část_iioi"
10300+msgid "Jigsaw - part_ioio"
10301+msgstr "Skládačka - část_ioio"
1027510302
1027610303 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10277-msgid "Jigsaw - part_iioo"
10278-msgstr "Skládačka - část_iioo"
10304+msgid "Jigsaw - part_iiii"
10305+msgstr "Skládačka - část_iiii"
1027910306
1028010307 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10281-msgid "Jigsaw - part_ioii"
10282-msgstr "Skládačka - část_ioii"
10308+msgid "Jigsaw - part_oooo"
10309+msgstr "Skládačka - část_oooo"
1028310310
1028410311 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10285-msgid "Jigsaw - part_ioio"
10286-msgstr "Skládačka - část_ioio"
10312+msgid "Jigsaw - part_oooi"
10313+msgstr "Skládačka - část_oooi"
1028710314
1028810315 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10289-msgid "Jigsaw - part_iooi"
10290-msgstr "Skládačka - část_iooi"
10291-
10292-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
1029310316 msgid "Jigsaw - part_iooo"
1029410317 msgstr "Skládačka - část_iooo"
1029510318
10319+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10320+msgid "Jigsaw - part_oioo"
10321+msgstr "Skládačka - část_oioo"
10322+
1029610323 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10297-msgid "Jigsaw - part_oiii"
10298-msgstr "Skládačka - část_oiii"
10324+msgid "Jigsaw - part_ooio"
10325+msgstr "Skládačka - část_ooio"
1029910326
1030010327 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10301-msgid "Jigsaw - part_oiio"
10302-msgstr "Skládačka - část_oiio"
10328+msgid "Jigsaw - part_iioo"
10329+msgstr "Skládačka - část_iioo"
1030310330
1030410331 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10305-msgid "Jigsaw - part_oioi"
10306-msgstr "Skládačka - část_oioi"
10332+msgid "Jigsaw - part_oiio"
10333+msgstr "Skládačka - část_oiio"
1030710334
1030810335 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10309-msgid "Jigsaw - part_oioo"
10310-msgstr "Skládačka - část_oioo"
10311-
10312-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
1031310336 msgid "Jigsaw - part_ooii"
1031410337 msgstr "Skládačka - část_ooii"
1031510338
10339+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10340+msgid "Jigsaw - part_iooi"
10341+msgstr "Skládačka - část_iooi"
10342+
1031610343 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10317-msgid "Jigsaw - part_ooio"
10318-msgstr "Skládačka - část_ooio"
10344+msgid "Jigsaw - part_oiii"
10345+msgstr "Skládačka - část_oiii"
1031910346
1032010347 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10321-msgid "Jigsaw - part_oooi"
10322-msgstr "Skládačka - část_oooi"
10348+msgid "Jigsaw - part_ioii"
10349+msgstr "Skládačka - část_ioii"
1032310350
1032410351 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10325-msgid "Jigsaw - part_oooo"
10326-msgstr "Skládačka - část_oooo"
10352+msgid "Jigsaw - part_iioi"
10353+msgstr "Skládačka - část_iioi"
1032710354
1032810355 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10329-msgid "Pieces of a jigsaw"
10330-msgstr "Kousky skládačky"
10331-
10332-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10333-msgid "24 Port Patch Panel"
10334-msgstr "Propojovací panel s 24 porty"
10356+msgid "Jigsaw - part_iiio"
10357+msgstr "Skládačka - část_iiio"
1033510358
1033610359 #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10337-msgid "3 1/2 inch diskette"
10338-msgstr "3,5\" disketa"
10360+msgid "Objects to design network diagrams with"
10361+msgstr "Objekty pro návrh síťových schémat"
1033910362
1034010363 #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10341-msgid "ATM switch symbol"
10342-msgstr "Symbol přepínače ATM"
10343-
10344-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
10345-msgid "Antenna for wireless transmission"
10346-msgstr "Anténa pro bezdrátový přenos"
10364+msgid "Computer"
10365+msgstr "Počítač"
1034710366
1034810367 #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10349-msgid "Bigtower PC"
10350-msgstr "Bigtower PC"
10368+msgid "Storage"
10369+msgstr "Úložiště"
1035110370
1035210371 #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10353-msgid "Computer"
10354-msgstr "Počítač"
10372+msgid "Ethernet bus"
10373+msgstr "Sběrnice Ethernet"
1035510374
1035610375 #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10357-msgid "Desktop PC"
10358-msgstr "Stolní PC"
10376+msgid "Simple printer"
10377+msgstr "Jednoduchá tiskárna"
1035910378
1036010379 #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10361-msgid "Digitizing board"
10362-msgstr "Digitalizační panel"
10380+msgid "WAN connection"
10381+msgstr "Připojení WAN"
1036310382
1036410383 #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10365-msgid "Ethernet bus"
10366-msgstr "Sběrnice Ethernet"
10384+msgid "WAN link"
10385+msgstr "Linka WAN"
1036710386
1036810387 #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10369-msgid "External DAT drive"
10370-msgstr "Externí zařízení DAT"
10388+msgid "Stackable hub or switch"
10389+msgstr "Stohovatelný rozbočovač nebo přepínač"
1037110390
1037210391 #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10373-msgid "Firewall router"
10374-msgstr "Směrovač s firewallem"
10392+msgid "Modular switching system"
10393+msgstr "Modulární přepínací systém"
1037510394
1037610395 #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10377-msgid "Laptop PC"
10378-msgstr "Přenosné PC"
10396+msgid "24 Port Patch Panel"
10397+msgstr "Propojovací panel s 24 porty"
1037910398
1038010399 #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10381-msgid "Miditower PC"
10382-msgstr "Miditower PC"
10400+msgid "RJ45 wall-plug"
10401+msgstr "Zásuvka RJ-45"
1038310402
1038410403 #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10385-msgid "Minitower PC"
10386-msgstr "Minitower PC"
10404+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10405+msgstr "Zásuvka pro kabelový systém scEAD"
1038710406
1038810407 #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10389-msgid "Mobile phone"
10390-msgstr "Mobilní telefon"
10408+msgid "Simple modem"
10409+msgstr "Jednoduchý modem"
1039110410
1039210411 #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10412+msgid "Antenna for wireless transmission"
10413+msgstr "Anténa pro bezdrátový přenos"
10414+
10415+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
1039310416 msgid "Mobile telephony base station"
1039410417 msgstr "Základová stanice pro mobilní telefony"
1039510418
10396-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10419+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
1039710420 msgid "Mobile telephony cell"
1039810421 msgstr "Buňka pro mobilní telefony"
1039910422
10400-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10401-msgid "Modular switching system"
10402-msgstr "Modulární přepínací systém"
10423+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10424+msgid "Router symbol"
10425+msgstr "Symbol směrovače"
10426+
10427+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10428+msgid "Switch symbol"
10429+msgstr "Symbol přepínače"
1040310430
1040410431 #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10405-msgid "Objects to design network diagrams with"
10406-msgstr "Objekty pro návrh síťových schémat"
10432+msgid "ATM switch symbol"
10433+msgstr "Symbol přepínače ATM"
1040710434
1040810435 #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10409-msgid "Plotter"
10410-msgstr "Plotter"
10436+msgid "Firewall router"
10437+msgstr "Směrovač s firewallem"
1041110438
1041210439 #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10413-msgid "RJ45 wall-plug"
10414-msgstr "Zásuvka RJ-45"
10440+msgid "Workstation monitor"
10441+msgstr "Monitor pracovní stanice"
1041510442
1041610443 #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10417-msgid "Router symbol"
10418-msgstr "Symbol směrovače"
10444+msgid "UNIX workstation"
10445+msgstr "Pracovní stanice UNIX"
1041910446
1042010447 #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10421-msgid "Simple modem"
10422-msgstr "Jednoduchý modem"
10448+msgid "Desktop PC"
10449+msgstr "Stolní PC"
1042310450
1042410451 #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10425-msgid "Simple printer"
10426-msgstr "Jednoduchá tiskárna"
10452+msgid "Laptop PC"
10453+msgstr "Přenosné PC"
1042710454
1042810455 #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10429-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10430-msgstr "Reproduktor se zabudovaným zesilovačem"
10456+msgid "Bigtower PC"
10457+msgstr "Bigtower PC"
1043110458
1043210459 #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10433-msgid "Speaker without amplifier"
10434-msgstr "Reproduktor bez zesilovače"
10460+msgid "Miditower PC"
10461+msgstr "Miditower PC"
1043510462
1043610463 #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10437-msgid "Stackable hub or switch"
10438-msgstr "Stohovatelný rozbočovač nebo přepínač"
10464+msgid "Minitower PC"
10465+msgstr "Minitower PC"
1043910466
1044010467 #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10441-msgid "Storage"
10442-msgstr "Úložiště"
10468+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10469+msgstr "Reproduktor se zabudovaným zesilovačem"
1044310470
1044410471 #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10445-msgid "Switch symbol"
10446-msgstr "Symbol přepínače"
10472+msgid "Speaker without amplifier"
10473+msgstr "Reproduktor bez zesilovače"
10474+
10475+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10476+msgid "3 1/2 inch diskette"
10477+msgstr "3,5\" disketa"
1044710478
1044810479 #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10449-msgid "UNIX workstation"
10450-msgstr "Pracovní stanice UNIX"
10480+msgid "ZIP disk"
10481+msgstr "Disk ZIP"
1045110482
1045210483 #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10453-msgid "WAN connection"
10454-msgstr "Připojení WAN"
10484+msgid "External DAT drive"
10485+msgstr "Externí zařízení DAT"
1045510486
1045610487 #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10457-msgid "WAN link"
10458-msgstr "Linka WAN"
10459-
10460-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10461-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10462-msgstr "Zásuvka pro kabelový systém scEAD"
10488+msgid "Mobile phone"
10489+msgstr "Mobilní telefon"
1046310490
1046410491 #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10465-msgid "Workstation monitor"
10466-msgstr "Monitor pracovní stanice"
10492+msgid "Plotter"
10493+msgstr "Plotter"
1046710494
1046810495 #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10469-msgid "ZIP disk"
10470-msgstr "Disk ZIP"
10496+msgid "Digitizing board"
10497+msgstr "Digitalizační panel"
1047110498
1047210499 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10473-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10474-msgstr "Správa přenosů záznamů nebo replikační agent"
10500+msgid "Sybase"
10501+msgstr "Sybase"
1047510502
1047610503 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
1047710504 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
1047810505 msgstr "Objekty pro návrh doménových diagramů replikace Sybase"
1047910506
1048010507 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10481-msgid "Replication server manager"
10482-msgstr "Správa replikačního serveru"
10508+msgid "Sybase dataserver"
10509+msgstr "Datový server Sybase"
1048310510
1048410511 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10485-msgid "Stable storage device"
10486-msgstr "Stabilní úložné zařízení"
10512+msgid "Sybase replication server"
10513+msgstr "Replikační server Sybase"
1048710514
1048810515 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10489-msgid "Sybase"
10490-msgstr "Sybase"
10516+msgid "Log transfer manager or rep agent"
10517+msgstr "Správa přenosů záznamů nebo replikační agent"
1049110518
1049210519 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10493-msgid "Sybase client application"
10494-msgstr "Klientská aplikace Sybase"
10520+msgid "Stable storage device"
10521+msgstr "Stabilní úložné zařízení"
1049510522
1049610523 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10497-msgid "Sybase dataserver"
10498-msgstr "Datový server Sybase"
10524+msgid "Sybase client application"
10525+msgstr "Klientská aplikace Sybase"
1049910526
1050010527 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10501-msgid "Sybase replication server"
10502-msgstr "Replikační server Sybase"
10503-
10504-#~ msgid "'%s' not found!\n"
10505-#~ msgstr "'%s' nenalezeno!\n"
10506-
10507-#, fuzzy
10508-#~ msgid "active"
10509-#~ msgstr "Aktivní"
10510-
10511-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
10512-#~ msgstr "Data s hodnotou NULL v tool_select_update"
10513-
10514-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
10515-#~ msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy"
10516-
10517-#~ msgid "_Diagram"
10518-#~ msgstr "_Diagram"
10519-
10520-#~ msgid "Integrated UI"
10521-#~ msgstr "Integrované UI"
10522-
10523-#~ msgid ""
10524-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
10525-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
10526-#~ "encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this "
10527-#~ "message."
10528-#~ msgstr ""
10529-#~ "Vaše lokální znaková sada je nastavena na UTF-8. Vzhledem k problémům s "
10530-#~ "knihovnou libxml1 a kvůli podpoře souborů generovaných předchozími "
10531-#~ "verzemi programu Dia se můžete setkat s problémy. Nahlaste tyto problémy "
10532-#~ "na adresu dia-list@gnome.org, pokud vidíte tuto zprávu."
10533-
10534-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
10535-#~ msgstr "příliš žluťoučký PŘÍLIŠ ŽLUŤOUČKÝ"
10536-
10537-#~ msgid "Font name"
10538-#~ msgstr "Název písma"
10539-
10540-#~ msgid "The X string that represents this font."
10541-#~ msgstr "Řetězec X, který reprezentuje toto písmo."
10542-
10543-#~ msgid "Preview text"
10544-#~ msgstr "Text náhledu"
10545-
10546-#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
10547-#~ msgstr "Text, který zobrazit pro ukázání vybraného písma."
10548-
10549-#~ msgid "_Family:"
10550-#~ msgstr "Ře_z:"
10551-
10552-#~ msgid "_Style:"
10553-#~ msgstr "_Styl:"
10554-
10555-#~ msgid "Si_ze:"
10556-#~ msgstr "_Velikost:"
10557-
10558-#~ msgid "_Preview:"
10559-#~ msgstr "_Náhled:"
10560-
10561-#~ msgid "Font Selection"
10562-#~ msgstr "Výběr písma"
10563-
10564-#, fuzzy
10565-#~ msgid "Delete segement"
10566-#~ msgstr "Odstranit segment"
10567-
10568-#~ msgid "Delete connection point"
10569-#~ msgstr "Smazat bod připojení"
10570-
10571-#~ msgid "Bond graph objects"
10572-#~ msgstr "Objekty diagramu typu Bond"
10573-
10574-#~ msgid "Flip Horizontal"
10575-#~ msgstr "Převrátit vodorovně"
10576-
10577-#~ msgid "Flip Vertical"
10578-#~ msgstr "Převrátit svisle"
10579-
10580-#~ msgid "Add Segment"
10581-#~ msgstr "Přidat segment"
10582-
10583-#~ msgid "Delete Segment"
10584-#~ msgstr "Odstranit segment"
10585-
10586-#~ msgid "Cairo old WMF"
10587-#~ msgstr "Cairo starý WMF"
10588-
10589-#~ msgid "Cairo Clipboard"
10590-#~ msgstr "Cairo Schránka"
10591-
10592-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
10593-#~ msgstr "Chybné vyklenutí vrcholu\n"
10594-
10595-#~ msgid "Scale: %f\n"
10596-#~ msgstr "Škála: %f\n"
10597-
10598-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
10599-#~ msgstr "Neznámý kód dxf %d\n"
10600-
10601-#~ msgid ""
10602-#~ "GNOME Print Backend\n"
10603-#~ " '%s'\n"
10604-#~ " not available"
10605-#~ msgstr ""
10606-#~ "Backend GNOME Print\n"
10607-#~ " '%s'\n"
10608-#~ " není k dispozici"
10609-
10610-#~ msgid "GNOME PostScript"
10611-#~ msgstr "GNOME PostScript"
10612-
10613-#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
10614-#~ msgstr "GNOME Portable Document Format"
10615-
10616-#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
10617-#~ msgstr "GNOME Scalable Vector Graphic"
10618-
10619-#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
10620-#~ msgstr "Vykreslování založené na GNOME Print"
10621-
10622-#~ msgid "Show this help message"
10623-#~ msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
10624-
10625-#~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
10626-#~ msgstr "Děkujeme vám, že používáte Dia.\n"
10627-
10628-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
10629-#~ msgstr "[VOLBA...] [SOUBOR...]"
10630-
10631-#~ msgid ""
10632-#~ "Error on option %s: %s.\n"
10633-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
10634-#~ msgstr ""
10635-#~ "Chyba u volby %s: %s.\n"
10636-#~ "Spuštěním '%s --help' zobrazíte kompletní seznam voleb dostupných z "
10637-#~ "příkazové řádky.\n"
10638-
10639-#~ msgid "Export format to use"
10640-#~ msgstr "Formát exportu, který použít"
10641-
10642-#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
10643-#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
10644-
10645-#~ msgid "Export file name to use"
10646-#~ msgstr "Název souboru exportu, který použít"
10647-
10648-#~ msgid "Quiet operation"
10649-#~ msgstr "Tichá práce"
10650-
10651-#~ msgid ""
10652-#~ "Error: No arguments found.\n"
10653-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
10654-#~ msgstr ""
10655-#~ "Chyba: Nebyly nalezeny žádné parametry.\n"
10656-#~ "Spuštěním '%s --help' zobrazíte kompletní seznam voleb dostupných z "
10657-#~ "příkazové řádky.\n"
10658-
10659-#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
10660-#~ msgstr "Chyba %s: lze zadat pouze jednu z voleb -t nebo -o."
10661-
10662-#~ msgid ""
10663-#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
10664-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
10665-#~ msgstr ""
10666-#~ "Chyba %s: lze zadat pouze jednu z voleb -t nebo -o.\n"
10667-#~ "Spuštěním '%s --help' zobrazíte kompletní seznam voleb dostupných z "
10668-#~ "příkazové řádky.\n"
10669-
10670-#~ msgid "%s error: no input file."
10671-#~ msgstr "Chyba %s: chybí vstupní soubor."
10672-
10673-#~ msgid "%s error: only one input file expected."
10674-#~ msgstr "Chyba %s: očekává se pouze jeden vstupní soubor."
10675-
10676-#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
10677-#~ msgstr "Chyba %s: knihovna popt není na vašem systému dostupná."
10678-
10679-#~ msgid "Diagram modified!"
10680-#~ msgstr "Diagram byl změněn!"
10681-
10682-#~ msgid "Unit for lengths:"
10683-#~ msgstr "Jednotka délky:"
10684-
10685-#~ msgid "Unit for font sizes:"
10686-#~ msgstr "Jednotka velikosti písma:"
10687-
10688-#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
10689-#~ msgstr "Nelze vydedukovat správná cesta pro `%s'"
10690-
10691-#~ msgid ""
10692-#~ "Could not load plugin '%s'\n"
10693-#~ "%s"
10694-#~ msgstr ""
10695-#~ "Nelze načíst zásuvný modul '%s'\n"
10696-#~ "%s"
10697-
10698-#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
10699-#~ msgstr "Nelze nalézt inicializační funkci modulu v `%s'"
10700-
10701-#, fuzzy
10702-#~ msgid "Service Essentiel"
10703-#~ msgstr "Symetrické ovládání"
10704-
10705-#~ msgid "PERSONAL"
10706-#~ msgstr "OSOBNÍ"
10707-
10708-#~ msgid "NETWORK"
10709-#~ msgstr "SÍŤ"
10710-
10711-#~ msgid "Transportable equipement"
10712-#~ msgstr "Přenosné zařízení"
10713-
10714-#~ msgid "Role:"
10715-#~ msgstr "Role:"
10716-
10717-#, fuzzy
10718-#~ msgid "climatisation"
10719-#~ msgstr "Deklarace"
10720-
10721-#, fuzzy
10722-#~ msgid "extincteur"
10723-#~ msgstr "Uprostřed"
10724-
10725-#, fuzzy
10726-#~ msgid "pompe"
10727-#~ msgstr "Spárovat"
10528+msgid "Replication server manager"
10529+msgstr "Správa replikačního serveru"