作図ソフト dia の改良版
修订版 | 852c1fa86f7f3cfdc5b68351d1319c67eb432c4d (tree) |
---|---|
时间 | 2016-01-08 23:42:28 |
作者 | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmai...> |
Commiter | Mario Blättermann |
Updated German translation
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" | ||
18 | 18 | "Project-Id-Version: dia-0-97\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
20 | 20 | "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
21 | -"POT-Creation-Date: 2016-01-03 19:35+0000\n" | |
22 | -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:47+0100\n" | |
21 | +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 04:26+0000\n" | |
22 | +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:41+0100\n" | |
23 | 23 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
24 | 24 | "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" |
25 | 25 | "Language: de_DE\n" |
@@ -2172,7 +2172,6 @@ msgstr "" | ||
2172 | 2172 | "Nicht zugewiesener Typ" |
2173 | 2173 | |
2174 | 2174 | #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770 |
2175 | -#| msgid "Select SVG Shape File" | |
2176 | 2175 | msgid "Please select a .shape file" |
2177 | 2176 | msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei" |
2178 | 2177 |
@@ -2318,7 +2317,6 @@ msgstr "" | ||
2318 | 2317 | "oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen." |
2319 | 2318 | |
2320 | 2319 | #: ../dia.desktop.in.in.h:1 |
2321 | -#| msgid "Day" | |
2322 | 2320 | msgid "Dia" |
2323 | 2321 | msgstr "Dia" |
2324 | 2322 |
@@ -2762,7 +2760,6 @@ msgid "Horizontal" | ||
2762 | 2760 | msgstr "Horizontale" |
2763 | 2761 | |
2764 | 2762 | #: ../lib/diapatternselector.c:111 |
2765 | -#| msgid "Diagram:" | |
2766 | 2763 | msgid "Diagonal" |
2767 | 2764 | msgstr "Diagonal" |
2768 | 2765 |
@@ -2771,7 +2768,6 @@ msgid "Vertical" | ||
2771 | 2768 | msgstr "Vertikal" |
2772 | 2769 | |
2773 | 2770 | #: ../lib/diapatternselector.c:113 |
2774 | -#| msgid "Radiation" | |
2775 | 2771 | msgid "Radial" |
2776 | 2772 | msgstr "Radial" |
2777 | 2773 |
@@ -2878,7 +2874,6 @@ msgid "Can't load font %s.\n" | ||
2878 | 2874 | msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n" |
2879 | 2875 | |
2880 | 2876 | #: ../lib/group.c:634 |
2881 | -#| msgid "Information" | |
2882 | 2877 | msgid "Transformation" |
2883 | 2878 | msgstr "Transformation" |
2884 | 2879 |
@@ -2920,7 +2915,6 @@ msgstr "" | ||
2920 | 2915 | |
2921 | 2916 | #. base property stuff... |
2922 | 2917 | #: ../lib/orth_conn.h:97 |
2923 | -#| msgid "IAD router" | |
2924 | 2918 | msgid "Autoroute" |
2925 | 2919 | msgstr "Autoroute" |
2926 | 2920 |
@@ -2929,7 +2923,6 @@ msgid "Autorouting" | ||
2929 | 2923 | msgstr "Autorouting" |
2930 | 2924 | |
2931 | 2925 | #: ../lib/persistence.c:321 |
2932 | -#| msgid "Preferences" | |
2933 | 2926 | msgid "Persistence" |
2934 | 2927 | msgstr "Persistenz" |
2935 | 2928 |
@@ -3196,7 +3189,7 @@ msgstr "%s: Sie sollten jetzt Objekt-Tags anstelle von Form-Tags verwenden" | ||
3196 | 3189 | |
3197 | 3190 | #: ../lib/standard-path.c:119 |
3198 | 3191 | msgid "Stroke" |
3199 | -msgstr "" | |
3192 | +msgstr "Umranden" | |
3200 | 3193 | |
3201 | 3194 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill |
3202 | 3195 | #: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927 |
@@ -3205,7 +3198,7 @@ msgstr "Füllen" | ||
3205 | 3198 | |
3206 | 3199 | #: ../lib/standard-path.c:121 |
3207 | 3200 | msgid "Fill & Stroke" |
3208 | -msgstr "" | |
3201 | +msgstr "Füllen und Umranden" | |
3209 | 3202 | |
3210 | 3203 | #: ../lib/standard-path.c:126 |
3211 | 3204 | msgid "Bezier points" |
@@ -5244,12 +5237,10 @@ msgstr "Präzision" | ||
5244 | 5237 | |
5245 | 5238 | # CHECK Translation |
5246 | 5239 | #: ../objects/Misc/n_gon.c:103 |
5247 | -#| msgid "Convey" | |
5248 | 5240 | msgid "Convex" |
5249 | 5241 | msgstr "Konvex" |
5250 | 5242 | |
5251 | 5243 | #: ../objects/Misc/n_gon.c:104 |
5252 | -#| msgid "Filled Concave" | |
5253 | 5244 | msgid "Concave" |
5254 | 5245 | msgstr "Konkav" |
5255 | 5246 |
@@ -5305,7 +5296,6 @@ msgid "Pentagon" | ||
5305 | 5296 | msgstr "Fünfeck" |
5306 | 5297 | |
5307 | 5298 | #: ../objects/Misc/n_gon.c:319 |
5308 | -#| msgid "Open Diagram" | |
5309 | 5299 | msgid "Pentagram" |
5310 | 5300 | msgstr "Pentagramm" |
5311 | 5301 |
@@ -5314,7 +5304,6 @@ msgid "Hexagon" | ||
5314 | 5304 | msgstr "Sechseck" |
5315 | 5305 | |
5316 | 5306 | #: ../objects/Misc/n_gon.c:320 |
5317 | -#| msgid "Diagram:" | |
5318 | 5307 | msgid "Hexagram" |
5319 | 5308 | msgstr "Hexagramm" |
5320 | 5309 |
@@ -5323,7 +5312,6 @@ msgid "Heptagon" | ||
5323 | 5312 | msgstr "Siebeneck" |
5324 | 5313 | |
5325 | 5314 | #: ../objects/Misc/n_gon.c:321 |
5326 | -#| msgid "Export Diagram" | |
5327 | 5315 | msgid "Heptagram" |
5328 | 5316 | msgstr "Heptagramm" |
5329 | 5317 |
@@ -5761,14 +5749,10 @@ msgid "Absolute end gap" | ||
5761 | 5749 | msgstr "Absoluter Endabstand" |
5762 | 5750 | |
5763 | 5751 | #: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524 |
5764 | -#, fuzzy | |
5765 | -#| msgid "Add segment" | |
5766 | 5752 | msgid "Add Segment" |
5767 | 5753 | msgstr "Segment hinzufügen" |
5768 | 5754 | |
5769 | 5755 | #: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525 |
5770 | -#, fuzzy | |
5771 | -#| msgid "Delete segment" | |
5772 | 5756 | msgid "Delete Segment" |
5773 | 5757 | msgstr "Segment löschen" |
5774 | 5758 |
@@ -5897,16 +5881,12 @@ msgid "Vertical text alignment" | ||
5897 | 5881 | msgstr "Vertikale Textausrichtung" |
5898 | 5882 | |
5899 | 5883 | #: ../objects/standard/textobj.c:133 |
5900 | -#, fuzzy | |
5901 | -#| msgid "Text padding" | |
5902 | 5884 | msgid "Text angle" |
5903 | -msgstr "Textabstand" | |
5885 | +msgstr "Textwinkel" | |
5904 | 5886 | |
5905 | 5887 | #: ../objects/standard/textobj.c:138 |
5906 | -#, fuzzy | |
5907 | -#| msgid "Text padding" | |
5908 | 5888 | msgid "Text margin" |
5909 | -msgstr "Textabstand" | |
5889 | +msgstr "Textrand" | |
5910 | 5890 | |
5911 | 5891 | #: ../objects/standard/zigzagline.c:450 |
5912 | 5892 | #, fuzzy |
@@ -6451,10 +6431,8 @@ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" | ||
6451 | 6431 | msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)" |
6452 | 6432 | |
6453 | 6433 | #: ../objects/UML/umloperation.c:73 |
6454 | -#, fuzzy | |
6455 | -#| msgid "Inheritance type" | |
6456 | 6434 | msgid "Inheritance" |
6457 | -msgstr "Typ der Vererbung:" | |
6435 | +msgstr "Vererbung" | |
6458 | 6436 | |
6459 | 6437 | #: ../objects/UML/umloperation.c:75 |
6460 | 6438 | msgid "C++ const method" |
@@ -6476,16 +6454,12 @@ msgstr "Text außerhalb" | ||
6476 | 6454 | |
6477 | 6455 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 |
6478 | 6456 | #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665 |
6479 | -#, fuzzy, c-format | |
6480 | -#| msgid "Can't open output file %s: %s\n" | |
6457 | +#, c-format | |
6481 | 6458 | msgid "Can't open output file %s." |
6482 | -msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" | |
6459 | +msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden." | |
6483 | 6460 | |
6484 | 6461 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119 |
6485 | -#, fuzzy, c-format | |
6486 | -#| msgid "" | |
6487 | -#| "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" | |
6488 | -#| "Please choose a different name to save with cairo.\n" | |
6462 | +#, c-format | |
6489 | 6463 | msgid "" |
6490 | 6464 | "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" |
6491 | 6465 | "Please choose a different name to save with Cairo.\n" |
@@ -6521,10 +6495,9 @@ msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" | ||
6521 | 6495 | msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG, cairo)" |
6522 | 6496 | |
6523 | 6497 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400 |
6524 | -#, fuzzy | |
6525 | 6498 | #| msgid "Cairo PostScript" |
6526 | 6499 | msgid "CairoScript" |
6527 | -msgstr "Cairo PostScript" | |
6500 | +msgstr "CairoScript" | |
6528 | 6501 | |
6529 | 6502 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411 |
6530 | 6503 | msgid "Cairo PNG" |
@@ -6553,14 +6526,10 @@ msgid "Copy _Diagram" | ||
6553 | 6526 | msgstr "_Diagramm kopieren" |
6554 | 6527 | |
6555 | 6528 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476 |
6556 | -#, fuzzy | |
6557 | -#| msgid "Print (GTK) ..." | |
6558 | 6529 | msgid "Print (GTK) …" |
6559 | 6530 | msgstr "Drucken (GTK) …" |
6560 | 6531 | |
6561 | 6532 | #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525 |
6562 | -#, fuzzy | |
6563 | -#| msgid "Cairo based Rendering" | |
6564 | 6533 | msgid "Cairo-based Rendering" |
6565 | 6534 | msgstr "Cairo-basierte Darstellung" |
6566 | 6535 |
@@ -6621,16 +6590,14 @@ msgid "Drawing Interchange File" | ||
6621 | 6590 | msgstr "DXF-Datei" |
6622 | 6591 | |
6623 | 6592 | #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299 |
6624 | -#, fuzzy, c-format | |
6625 | -#| msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" | |
6593 | +#, c-format | |
6626 | 6594 | msgid "read_dxf_codes failed on '%s'" |
6627 | -msgstr "»read_dxf_codes(%s)« fehlgeschlagen\n" | |
6595 | +msgstr "»read_dxf_codes« für »%s« fehlgeschlagen" | |
6628 | 6596 | |
6629 | 6597 | #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 |
6630 | -#, fuzzy, c-format | |
6631 | -#| msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" | |
6598 | +#, c-format | |
6632 | 6599 | msgid "Binary DXF from '%s' not supported" |
6633 | -msgstr "Binäres DXF (»%s«) nicht unterstützt\n" | |
6600 | +msgstr "Binäres DXF von »%s« wird nicht unterstützt" | |
6634 | 6601 | |
6635 | 6602 | # HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen. |
6636 | 6603 | #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708 |
@@ -6647,10 +6614,8 @@ msgid "Please select edges and nodes to layout." | ||
6647 | 6614 | msgstr "" |
6648 | 6615 | |
6649 | 6616 | #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240 |
6650 | -#, fuzzy | |
6651 | -#| msgid "'%s' creation failed" | |
6652 | 6617 | msgid "Graph creation failed" |
6653 | -msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert" | |
6618 | +msgstr "Diagrammerzeugung gescheitert" | |
6654 | 6619 | |
6655 | 6620 | #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266 |
6656 | 6621 | msgid "No such module." |
@@ -6679,16 +6644,13 @@ msgid "Failed precondition." | ||
6679 | 6644 | msgstr "Klimaanlage" |
6680 | 6645 | |
6681 | 6646 | #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272 |
6682 | -#, fuzzy | |
6683 | 6647 | #| msgid "Dashed" |
6684 | 6648 | msgid "OGDF crashed." |
6685 | -msgstr "Gestrichelt" | |
6649 | +msgstr "OGDF abgestürzt." | |
6686 | 6650 | |
6687 | 6651 | #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273 |
6688 | -#, fuzzy | |
6689 | -#| msgid "unknown arrow" | |
6690 | 6652 | msgid "Unknown reason" |
6691 | -msgstr "Unbekannter Pfeil" | |
6653 | +msgstr "Unbekannter Grund" | |
6692 | 6654 | |
6693 | 6655 | #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275 |
6694 | 6656 | #, c-format |
@@ -6702,8 +6664,6 @@ msgid "OGDF Layout Algorithms" | ||
6702 | 6664 | msgstr "" |
6703 | 6665 | |
6704 | 6666 | #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58 |
6705 | -#, fuzzy | |
6706 | -#| msgid "Libart based rendering" | |
6707 | 6667 | msgid "Libart-based rendering" |
6708 | 6668 | msgstr "Libart-basierte Darstellung" |
6709 | 6669 |
@@ -6746,8 +6706,6 @@ msgid "Image height:" | ||
6746 | 6706 | msgstr "Bildhöhe:" |
6747 | 6707 | |
6748 | 6708 | #: ../plug-ins/libart/export_png.c:384 |
6749 | -#, fuzzy | |
6750 | -#| msgid "PNG (anti-aliased)" | |
6751 | 6709 | msgid "PNG (antialiased)" |
6752 | 6710 | msgstr "PNG (geglättet)" |
6753 | 6711 |
@@ -6764,22 +6722,17 @@ msgid "PDF import not available." | ||
6764 | 6722 | msgstr "" |
6765 | 6723 | |
6766 | 6724 | #: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39 |
6767 | -#, fuzzy | |
6768 | -#| msgid "Cairo Portable Document Format" | |
6769 | 6725 | msgid "Portable Document File" |
6770 | -msgstr "Cairo Portable Document Format" | |
6726 | +msgstr "Portable-Document-Datei" | |
6771 | 6727 | |
6772 | 6728 | #: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57 |
6773 | -#, fuzzy | |
6774 | -#| msgid "WMF export filter" | |
6775 | 6729 | msgid "PDF import filter" |
6776 | -msgstr "WMF-Exportfilter" | |
6730 | +msgstr "PDF-Exportfilter" | |
6777 | 6731 | |
6778 | 6732 | #: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410 |
6779 | -#, fuzzy, c-format | |
6780 | -#| msgid "Pager" | |
6733 | +#, c-format | |
6781 | 6734 | msgid "Page %d" |
6782 | -msgstr "Pager" | |
6735 | +msgstr "Seite %d" | |
6783 | 6736 | |
6784 | 6737 | #: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871 |
6785 | 6738 | #, c-format |
@@ -6793,8 +6746,6 @@ msgid "LaTeX PGF export filter" | ||
6793 | 6746 | msgstr "LaTeX PGF-Exportfilter" |
6794 | 6747 | |
6795 | 6748 | #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 |
6796 | -#, fuzzy | |
6797 | -#| msgid "Not valid UTF8" | |
6798 | 6749 | msgid "Not valid UTF-8" |
6799 | 6750 | msgstr "Ungültiges UTF-8" |
6800 | 6751 |
@@ -6828,8 +6779,6 @@ msgid "" | ||
6828 | 6779 | msgstr "" |
6829 | 6780 | |
6830 | 6781 | #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196 |
6831 | -#, fuzzy | |
6832 | -#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" | |
6833 | 6782 | msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" |
6834 | 6783 | msgstr "gdk-pixbuf-basierender Export/Import von Bitmaps" |
6835 | 6784 |
@@ -6871,14 +6820,10 @@ msgid "Print (PS)" | ||
6871 | 6820 | msgstr "Drucken (PS)" |
6872 | 6821 | |
6873 | 6822 | #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82 |
6874 | -#, fuzzy | |
6875 | -#| msgid "Postscript Rendering" | |
6876 | 6823 | msgid "PostScript Rendering" |
6877 | 6824 | msgstr "PostScript-Ausgabe" |
6878 | 6825 | |
6879 | 6826 | #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168 |
6880 | -#, fuzzy | |
6881 | -#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" | |
6882 | 6827 | msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)" |
6883 | 6828 | msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)" |
6884 | 6829 |
@@ -6888,16 +6833,12 @@ msgstr "" | ||
6888 | 6833 | "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)" |
6889 | 6834 | |
6890 | 6835 | #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187 |
6891 | -#, fuzzy | |
6892 | -#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" | |
6893 | 6836 | msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)" |
6894 | -msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Latin-1-Schriften)" | |
6837 | +msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von PS-Latin-1-Schriften)" | |
6895 | 6838 | |
6896 | 6839 | #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 |
6897 | -#, fuzzy | |
6898 | -#| msgid "TeX Pstricks export filter" | |
6899 | 6840 | msgid "TeX PSTricks export filter" |
6900 | -msgstr "TeX Pstricks Exportfilter" | |
6841 | +msgstr "TeX PSTricks-Exportfilter" | |
6901 | 6842 | |
6902 | 6843 | #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939 |
6903 | 6844 | msgid "TeX PSTricks macros" |
@@ -6913,8 +6854,6 @@ msgid "Python scripting support" | ||
6913 | 6854 | msgstr "Python-Makro-Unterstützung" |
6914 | 6855 | |
6915 | 6856 | #: ../plug-ins/shape/shape.c:36 |
6916 | -#, fuzzy | |
6917 | -#| msgid "dia shape export filter" | |
6918 | 6857 | msgid "Dia shape export filter" |
6919 | 6858 | msgstr "Dia Form-Exportfilter" |
6920 | 6859 |
@@ -6925,10 +6864,8 @@ msgstr "" | ||
6925 | 6864 | "geladen werden" |
6926 | 6865 | |
6927 | 6866 | #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636 |
6928 | -#, fuzzy | |
6929 | -#| msgid "Can't export png icon without export plug-in!" | |
6930 | 6867 | msgid "Can't export PNG icon without export plugin!" |
6931 | -msgstr "png-Symbol kann ohne Export-Plugin nicht exportiert werden!" | |
6868 | +msgstr "PNG-Symbol kann ohne Export-Plugin nicht exportiert werden!" | |
6932 | 6869 | |
6933 | 6870 | #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662 |
6934 | 6871 | msgid "Dia Shape File" |
@@ -6956,10 +6893,9 @@ msgid "'Shape Design' shapes missing." | ||
6956 | 6893 | msgstr "" |
6957 | 6894 | |
6958 | 6895 | #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929 |
6959 | -#, fuzzy, c-format | |
6960 | -#| msgid "'%s' creation failed" | |
6896 | +#, c-format | |
6961 | 6897 | msgid "Object '%s' creation failed" |
6962 | -msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert" | |
6898 | +msgstr "»%s«-Erzeugung gescheitert" | |
6963 | 6899 | |
6964 | 6900 | #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955 |
6965 | 6901 | #, c-format |
@@ -6984,8 +6920,6 @@ msgid "" | ||
6984 | 6920 | msgstr "" |
6985 | 6921 | |
6986 | 6922 | #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012 |
6987 | -#, fuzzy | |
6988 | -#| msgid "Expected SVG Namespace not found in file" | |
6989 | 6923 | msgid "Expected SVG name-space not found in file" |
6990 | 6924 | msgstr "Erwarteter SVG-Namensbereich konnte in der Datei nicht gefunden werden" |
6991 | 6925 |
@@ -7008,40 +6942,31 @@ msgid "Visio XML format" | ||
7008 | 6942 | msgstr "Visio XML-Format" |
7009 | 6943 | |
7010 | 6944 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222 |
7011 | -#, fuzzy, c-format | |
7012 | -#| msgid "Couldn't read color: %s\n" | |
6945 | +#, c-format | |
7013 | 6946 | msgid "Couldn't read color: %s" |
7014 | -msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n" | |
6947 | +msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s" | |
7015 | 6948 | |
7016 | 6949 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536 |
7017 | -#, fuzzy, c-format | |
7018 | -#| msgid "Couldn't find shape %d\n" | |
6950 | +#, c-format | |
7019 | 6951 | msgid "Couldn't find shape %d" |
7020 | -msgstr "Form %d konnte nicht gefunden werden\n" | |
6952 | +msgstr "Form %d konnte nicht gefunden werden" | |
7021 | 6953 | |
7022 | 6954 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066 |
7023 | -#, fuzzy, c-format | |
7024 | -#| msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" | |
6955 | +#, c-format | |
7025 | 6956 | msgid "Unexpected Ellipse object: %s" |
7026 | -msgstr "Unerwartetes Ellipsenobjekt: %s\n" | |
6957 | +msgstr "Unerwartetes Ellipsenobjekt: %s" | |
7027 | 6958 | |
7028 | 6959 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080 |
7029 | -#, fuzzy | |
7030 | -#| msgid "Can't rotate ellipse\n" | |
7031 | 6960 | msgid "Can't rotate ellipse" |
7032 | -msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich\n" | |
6961 | +msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich" | |
7033 | 6962 | |
7034 | 6963 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411 |
7035 | -#, fuzzy | |
7036 | -#| msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" | |
7037 | 6964 | msgid "MoveTo not at start of Bezier" |
7038 | -msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie\n" | |
6965 | +msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie" | |
7039 | 6966 | |
7040 | 6967 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761 |
7041 | -#, fuzzy | |
7042 | -#| msgid "Invalid NURBS formula\n" | |
7043 | 6968 | msgid "Invalid NURBS formula" |
7044 | -msgstr "Ungültige NURBS-Formel\n" | |
6969 | +msgstr "Ungültige NURBS-Formel" | |
7045 | 6970 | |
7046 | 6971 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020 |
7047 | 6972 | #, c-format |
@@ -7056,10 +6981,8 @@ msgid "" | ||
7056 | 6981 | msgstr "" |
7057 | 6982 | |
7058 | 6983 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961 |
7059 | -#, fuzzy | |
7060 | -#| msgid "Nothing to print" | |
7061 | 6984 | msgid "Nothing in document!" |
7062 | -msgstr "Nichts zu drucken" | |
6985 | +msgstr "Nichts im Dokument!" | |
7063 | 6986 | |
7064 | 6987 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966 |
7065 | 6988 | #, c-format |
@@ -7071,24 +6994,21 @@ msgid "Visio XML File Format" | ||
7071 | 6994 | msgstr "Visio XML-Dateiformat" |
7072 | 6995 | |
7073 | 6996 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343 |
7074 | -#, fuzzy, c-format | |
7075 | -#| msgid "Can't decode object %s\n" | |
6997 | +#, c-format | |
7076 | 6998 | msgid "Can't decode object %s" |
7077 | -msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden\n" | |
6999 | +msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden" | |
7078 | 7000 | |
7079 | 7001 | #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317 |
7080 | -#, fuzzy, c-format | |
7081 | -#| msgid "Couldn't write file %s" | |
7002 | +#, c-format | |
7082 | 7003 | msgid "" |
7083 | 7004 | "Couldn't write file %s\n" |
7084 | 7005 | "%s" |
7085 | -msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s" | |
7006 | +msgstr "" | |
7007 | +"Datei %s konnte nicht geschrieben werden\n" | |
7008 | +"%s" | |
7086 | 7009 | |
7087 | 7010 | #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557 |
7088 | -#, fuzzy, c-format | |
7089 | -#| msgid "" | |
7090 | -#| "Can not render unknown font:\n" | |
7091 | -#| "%s" | |
7011 | +#, c-format | |
7092 | 7012 | msgid "" |
7093 | 7013 | "Cannot render unknown font:\n" |
7094 | 7014 | "%s" |
@@ -7105,10 +7025,8 @@ msgid "WMF export filter" | ||
7105 | 7025 | msgstr "WMF-Exportfilter" |
7106 | 7026 | |
7107 | 7027 | #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120 |
7108 | -#, fuzzy | |
7109 | -#| msgid "WordPerfect Graphics export filter" | |
7110 | 7028 | msgid "WordPerfect Graphics" |
7111 | -msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter" | |
7029 | +msgstr "WordPerfect Grafik" | |
7112 | 7030 | |
7113 | 7031 | #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145 |
7114 | 7032 | msgid "WordPerfect Graphics export filter" |
@@ -7120,10 +7038,9 @@ msgid "File: %s type/version unsupported.\n" | ||
7120 | 7038 | msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n" |
7121 | 7039 | |
7122 | 7040 | #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621 |
7123 | -#, fuzzy, c-format | |
7124 | -#| msgid "Unknown arrow type %d\n" | |
7041 | +#, c-format | |
7125 | 7042 | msgid "Unknown WPG type %d size %d." |
7126 | -msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n" | |
7043 | +msgstr "Unbekannter WPG-Typ %d, Größe %d." | |
7127 | 7044 | |
7128 | 7045 | #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626 |
7129 | 7046 | #, c-format |
@@ -7159,10 +7076,8 @@ msgstr "" | ||
7159 | 7076 | "verwendet" |
7160 | 7077 | |
7161 | 7078 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154 |
7162 | -#, fuzzy | |
7163 | -#| msgid "XFig format" | |
7164 | 7079 | msgid "Xfig format" |
7165 | -msgstr "XFig Format" | |
7080 | +msgstr "Xfig-Format" | |
7166 | 7081 | |
7167 | 7082 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109 |
7168 | 7083 | #, fuzzy, c-format |
@@ -7186,28 +7101,22 @@ msgstr "" | ||
7186 | 7101 | "doppelt gepunktete Linien verwendet" |
7187 | 7102 | |
7188 | 7103 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172 |
7189 | -#, fuzzy, c-format | |
7190 | -#| msgid "Line style %d should not appear\n" | |
7104 | +#, c-format | |
7191 | 7105 | msgid "Line style %d should not appear" |
7192 | -msgstr "Linienstil %d nicht unterstützt\n" | |
7106 | +msgstr "Linienstil %d sollte nicht erscheinen" | |
7193 | 7107 | |
7194 | 7108 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244 |
7195 | -#, fuzzy, c-format | |
7196 | -#| msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" | |
7109 | +#, c-format | |
7197 | 7110 | msgid "Error while reading %dth of %d points" |
7198 | -msgstr "Fehler beim Lesen des %d. von %d Punkten: %s\n" | |
7111 | +msgstr "Fehler beim Lesen des %d. von %d Punkten" | |
7199 | 7112 | |
7200 | 7113 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253 |
7201 | -#, fuzzy | |
7202 | -#| msgid "Premature end of FIG file\n" | |
7203 | 7114 | msgid "Unexpected end of file." |
7204 | -msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n" | |
7115 | +msgstr "Vorzeitiges Ende der Datei." | |
7205 | 7116 | |
7206 | 7117 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273 |
7207 | -#, fuzzy | |
7208 | -#| msgid "Error while reading arrowhead\n" | |
7209 | 7118 | msgid "Error while reading arrowhead" |
7210 | -msgstr "Fehler beim Lesen des Pfeilkopfes\n" | |
7119 | +msgstr "Fehler beim Lesen des Pfeilkopfes" | |
7211 | 7120 | |
7212 | 7121 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295 |
7213 | 7122 | #, c-format |
@@ -7215,32 +7124,23 @@ msgid "Unknown arrow type %d\n" | ||
7215 | 7124 | msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n" |
7216 | 7125 | |
7217 | 7126 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387 |
7218 | -#, fuzzy, c-format | |
7219 | -#| msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" | |
7127 | +#, c-format | |
7220 | 7128 | msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n" |
7221 | 7129 | msgstr "Tiefe %d außerhalb des Bereichs, nur 0-%d sind erlaubt.\n" |
7222 | 7130 | |
7223 | 7131 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435 |
7224 | -#, fuzzy | |
7225 | -#| msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" | |
7226 | 7132 | msgid "Couldn't read ellipse info." |
7227 | -msgstr "Ellipseninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n" | |
7133 | +msgstr "Ellipseninformationen konnten nicht gelesen werden." | |
7228 | 7134 | |
7229 | 7135 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504 |
7230 | -#, fuzzy | |
7231 | -#| msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" | |
7232 | 7136 | msgid "Couldn't read polyline info.\n" |
7233 | -msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnten nicht gelesen werden: %s\n" | |
7137 | +msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnten nicht gelesen werden.\n" | |
7234 | 7138 | |
7235 | 7139 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519 |
7236 | -#, fuzzy | |
7237 | -#| msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" | |
7238 | 7140 | msgid "Couldn't read flipped bit." |
7239 | -msgstr "Gedrehtes Bit %s konnte nicht gelesen werden\n" | |
7141 | +msgstr "Gedrehtes Bit konnte nicht gelesen werden." | |
7240 | 7142 | |
7241 | 7143 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537 |
7242 | -#, fuzzy | |
7243 | -#| msgid "Negative corner radius, negating" | |
7244 | 7144 | msgid "Negative corner radius; negating" |
7245 | 7145 | msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert" |
7246 | 7146 |
@@ -7267,10 +7167,8 @@ msgid "Unknown spline subtype: %d\n" | ||
7267 | 7167 | msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp %d\n" |
7268 | 7168 | |
7269 | 7169 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871 |
7270 | -#, fuzzy | |
7271 | -#| msgid "Couldn't read arc info: %s\n" | |
7272 | 7170 | msgid "Couldn't read arc info." |
7273 | -msgstr "Bogeninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n" | |
7171 | +msgstr "Bogeninformationen konnten nicht gelesen werden." | |
7274 | 7172 | |
7275 | 7173 | #. set new fill property on arc? |
7276 | 7174 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899 |
@@ -7283,10 +7181,8 @@ msgid "Unknown polyline arc: %d\n" | ||
7283 | 7181 | msgstr "Unbekannter Winkel %d in Linienzug\n" |
7284 | 7182 | |
7285 | 7183 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968 |
7286 | -#, fuzzy | |
7287 | -#| msgid "Couldn't read text info: %s\n" | |
7288 | 7184 | msgid "Couldn't read text info." |
7289 | -msgstr "Textinformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n" | |
7185 | +msgstr "Textinformationen konnten nicht gelesen werden." | |
7290 | 7186 | |
7291 | 7187 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996 |
7292 | 7188 | #, c-format |
@@ -7299,20 +7195,16 @@ msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans" | ||
7299 | 7195 | msgstr "" |
7300 | 7196 | |
7301 | 7197 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032 |
7302 | -#, fuzzy | |
7303 | -#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" | |
7304 | 7198 | msgid "Couldn't identify Fig object." |
7305 | -msgstr "FIG-Objekt konnte nicht identifiziert werden: %s\n" | |
7199 | +msgstr "FIG-Objekt konnte nicht identifiziert werden." | |
7306 | 7200 | |
7307 | 7201 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040 |
7308 | 7202 | msgid "Compound end outside compound\n" |
7309 | 7203 | msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n" |
7310 | 7204 | |
7311 | 7205 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062 |
7312 | -#, fuzzy | |
7313 | -#| msgid "Couldn't read color: %s\n" | |
7314 | 7206 | msgid "Couldn't read color\n" |
7315 | -msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n" | |
7207 | +msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden.\n" | |
7316 | 7208 | |
7317 | 7209 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067 |
7318 | 7210 | #, c-format |
@@ -7337,10 +7229,8 @@ msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" | ||
7337 | 7229 | msgstr "»%s« ist nicht einer von »%s« oder »%s«\n" |
7338 | 7230 | |
7339 | 7231 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160 |
7340 | -#, fuzzy | |
7341 | -#| msgid "Error reading paper size: %s\n" | |
7342 | 7232 | msgid "Error reading paper size." |
7343 | -msgstr "Fehler beim Lesen der Papiergröße: %s\n" | |
7233 | +msgstr "Fehler beim Lesen der Papiergröße." | |
7344 | 7234 | |
7345 | 7235 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171 |
7346 | 7236 | #, c-format |
@@ -7348,10 +7238,8 @@ msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" | ||
7348 | 7238 | msgstr "Unbekannte Papiergröße »%s«, Vorgabe wird verwendet\n" |
7349 | 7239 | |
7350 | 7240 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184 |
7351 | -#, fuzzy | |
7352 | -#| msgid "Error reading paper orientation: %s\n" | |
7353 | 7241 | msgid "Error reading paper orientation." |
7354 | -msgstr "Fehler beim Lesen der Papierausrichtung: %s\n" | |
7242 | +msgstr "Fehler beim Lesen der Papierausrichtung." | |
7355 | 7243 | |
7356 | 7244 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194 |
7357 | 7245 | #, fuzzy |
@@ -7360,83 +7248,63 @@ msgid "Error reading justification." | ||
7360 | 7248 | msgstr "Fehler beim Lesen der Ausrichtung: %s\n" |
7361 | 7249 | |
7362 | 7250 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204 |
7363 | -#, fuzzy | |
7364 | -#| msgid "Error reading units: %s\n" | |
7365 | 7251 | msgid "Error reading units." |
7366 | -msgstr "Fehler beim Lesen der Einheiten: %s\n" | |
7252 | +msgstr "Fehler beim Lesen der Einheiten." | |
7367 | 7253 | |
7368 | 7254 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220 |
7369 | -#, fuzzy | |
7370 | -#| msgid "Error reading magnification: %s\n" | |
7371 | 7255 | msgid "Error reading magnification." |
7372 | -msgstr "Fehler beim Lesen der Vergrößerung: %s\n" | |
7256 | +msgstr "Fehler beim Lesen der Vergrößerung." | |
7373 | 7257 | |
7374 | 7258 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233 |
7375 | -#, fuzzy | |
7376 | -#| msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" | |
7377 | 7259 | msgid "Error reading multipage indicator." |
7378 | -msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n" | |
7260 | +msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators." | |
7379 | 7261 | |
7380 | 7262 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244 |
7381 | -#, fuzzy | |
7382 | -#| msgid "Error reading transparent color: %s\n" | |
7383 | 7263 | msgid "Error reading transparent color." |
7384 | -msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n" | |
7264 | +msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe." | |
7385 | 7265 | |
7386 | 7266 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314 |
7387 | 7267 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332 |
7388 | -#, fuzzy | |
7389 | -#| msgid "Error reading FIG file: %s\n" | |
7390 | 7268 | msgid "Error reading Fig file." |
7391 | -msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n" | |
7269 | +msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei." | |
7392 | 7270 | |
7393 | 7271 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255 |
7394 | -#, fuzzy | |
7395 | -#| msgid "Premature end of FIG file\n" | |
7396 | 7272 | msgid "Premature end of Fig file\n" |
7397 | 7273 | msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n" |
7398 | 7274 | |
7399 | 7275 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264 |
7400 | -#, fuzzy | |
7401 | -#| msgid "Error reading resolution: %s\n" | |
7402 | 7276 | msgid "Error reading resolution." |
7403 | -msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung: %s\n" | |
7277 | +msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung." | |
7404 | 7278 | |
7405 | 7279 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300 |
7406 | -#, fuzzy | |
7407 | -#| msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" | |
7408 | 7280 | msgid "Doesn't look like a Fig file" |
7409 | -msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n" | |
7281 | +msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus." | |
7410 | 7282 | |
7411 | 7283 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306 |
7412 | -#, fuzzy, c-format | |
7413 | -#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" | |
7284 | +#, c-format | |
7414 | 7285 | msgid "" |
7415 | 7286 | "This is a Fig version %d.%d file.\n" |
7416 | 7287 | " It may not be importable." |
7417 | 7288 | msgstr "" |
7418 | -"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar " | |
7419 | -"ist\n" | |
7289 | +"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d.\n" | |
7290 | +"Es kann sein, dass sie nicht importierbar ist." | |
7420 | 7291 | |
7421 | 7292 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316 |
7422 | -#, fuzzy | |
7423 | -#| msgid "Premature end of FIG file\n" | |
7424 | 7293 | msgid "Premature end of Fig file" |
7425 | -msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n" | |
7294 | +msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei" | |
7426 | 7295 | |
7427 | 7296 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355 |
7428 | -#, fuzzy | |
7429 | -#| msgid "XFig File Format" | |
7430 | 7297 | msgid "Xfig File Format" |
7431 | -msgstr "XFig Dateiformat" | |
7298 | +msgstr "XFig-Dateiformat" | |
7432 | 7299 | |
7433 | 7300 | #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114 |
7434 | -#, fuzzy, c-format | |
7435 | -#| msgid "Error while parsing %s\n" | |
7301 | +#, c-format | |
7436 | 7302 | msgid "" |
7437 | 7303 | "Error while parsing %s\n" |
7438 | 7304 | "%s" |
7439 | -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %s\n" | |
7305 | +msgstr "" | |
7306 | +"Fehler beim Verarbeiten von %s\n" | |
7307 | +"%s" | |
7440 | 7308 | |
7441 | 7309 | #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124 |
7442 | 7310 | #, c-format |
@@ -7468,8 +7336,6 @@ msgid "XSL Transformation filter" | ||
7468 | 7336 | msgstr "XSL-Transformationsfilter" |
7469 | 7337 | |
7470 | 7338 | #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370 |
7471 | -#, fuzzy | |
7472 | -#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." | |
7473 | 7339 | msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." |
7474 | 7340 | msgstr "" |
7475 | 7341 | "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden " |
@@ -7552,8 +7418,6 @@ msgid "Right angle triangle" | ||
7552 | 7418 | msgstr "Rechtwinkliges Dreieck" |
7553 | 7419 | |
7554 | 7420 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 |
7555 | -#, fuzzy | |
7556 | -#| msgid "Isoceles triangle" | |
7557 | 7421 | msgid "Isosceles triangle" |
7558 | 7422 | msgstr "Gleichschenkliges Dreieck" |
7559 | 7423 |
@@ -7574,26 +7438,18 @@ msgid "Diamond" | ||
7574 | 7438 | msgstr "Diamant" |
7575 | 7439 | |
7576 | 7440 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 |
7577 | -#, fuzzy | |
7578 | -#| msgid "Pentagon. Five sided shape" | |
7579 | 7441 | msgid "Pentagon. Five-point shape" |
7580 | 7442 | msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form" |
7581 | 7443 | |
7582 | 7444 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 |
7583 | -#, fuzzy | |
7584 | -#| msgid "Hexagon. Six sided shape" | |
7585 | 7445 | msgid "Hexagon. Six-point shape" |
7586 | 7446 | msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form" |
7587 | 7447 | |
7588 | 7448 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 |
7589 | -#, fuzzy | |
7590 | -#| msgid "Heptagon. Seven sided shape" | |
7591 | 7449 | msgid "Heptagon. Seven-point shape" |
7592 | 7450 | msgstr "Heptagon. Siebenseitige Form" |
7593 | 7451 | |
7594 | 7452 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 |
7595 | -#, fuzzy | |
7596 | -#| msgid "Octogon. Eight sided shape" | |
7597 | 7453 | msgid "Octagon. Eight-point shape" |
7598 | 7454 | msgstr "Oktogon. Achtseitige Form" |
7599 | 7455 |
@@ -7610,50 +7466,34 @@ msgid "Trapezoid" | ||
7610 | 7466 | msgstr "Trapezoid" |
7611 | 7467 | |
7612 | 7468 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 |
7613 | -#, fuzzy | |
7614 | -#| msgid "Four point star" | |
7615 | 7469 | msgid "Four-point star" |
7616 | 7470 | msgstr "Stern mit vier Zacken" |
7617 | 7471 | |
7618 | 7472 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 |
7619 | -#, fuzzy | |
7620 | -#| msgid "Curved four point star" | |
7621 | 7473 | msgid "Curved four-point star" |
7622 | 7474 | msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken" |
7623 | 7475 | |
7624 | 7476 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 |
7625 | -#, fuzzy | |
7626 | -#| msgid "Five point star" | |
7627 | 7477 | msgid "Five-point star" |
7628 | 7478 | msgstr "Stern mit fünf Zacken" |
7629 | 7479 | |
7630 | 7480 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 |
7631 | -#, fuzzy | |
7632 | -#| msgid "Six point star" | |
7633 | 7481 | msgid "Six-point star" |
7634 | 7482 | msgstr "Stern mit sechs Zacken" |
7635 | 7483 | |
7636 | 7484 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 |
7637 | -#, fuzzy | |
7638 | -#| msgid "Seven point star" | |
7639 | 7485 | msgid "Seven-point star" |
7640 | 7486 | msgstr "Stern mit sieben Zacken" |
7641 | 7487 | |
7642 | 7488 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 |
7643 | -#, fuzzy | |
7644 | -#| msgid "Eight point star" | |
7645 | 7489 | msgid "Eight-point star" |
7646 | 7490 | msgstr "Stern mit acht Zacken" |
7647 | 7491 | |
7648 | 7492 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 |
7649 | -#, fuzzy | |
7650 | -#| msgid "Sharp eight point star" | |
7651 | 7493 | msgid "Sharp eight-point star" |
7652 | 7494 | msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken" |
7653 | 7495 | |
7654 | 7496 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 |
7655 | -#, fuzzy | |
7656 | -#| msgid "Curved eight point star" | |
7657 | 7497 | msgid "Curved eight-point star" |
7658 | 7498 | msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken" |
7659 | 7499 |
@@ -7751,132 +7591,92 @@ msgid "Start Event" | ||
7751 | 7591 | msgstr "Anfangsereignis" |
7752 | 7592 | |
7753 | 7593 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 |
7754 | -#, fuzzy | |
7755 | -#| msgid "Start Event - Message" | |
7756 | 7594 | msgid "Start Event — Message" |
7757 | -msgstr "Anfangsereignis - Nachricht" | |
7595 | +msgstr "Anfangsereignis — Nachricht" | |
7758 | 7596 | |
7759 | 7597 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 |
7760 | -#, fuzzy | |
7761 | -#| msgid "Start Event - Timer" | |
7762 | 7598 | msgid "Start Event — Timer" |
7763 | -msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr" | |
7599 | +msgstr "Anfangsereignis — Zeituhr" | |
7764 | 7600 | |
7765 | 7601 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 |
7766 | -#, fuzzy | |
7767 | -#| msgid "Start Event - Rule" | |
7768 | 7602 | msgid "Start Event — Rule" |
7769 | -msgstr "Anfangsereignis - Regel" | |
7603 | +msgstr "Anfangsereignis — Regel" | |
7770 | 7604 | |
7771 | 7605 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 |
7772 | -#, fuzzy | |
7773 | -#| msgid "Start Event - Link" | |
7774 | 7606 | msgid "Start Event — Link" |
7775 | -msgstr "Anfangsereignis - Verweis" | |
7607 | +msgstr "Anfangsereignis — Verweis" | |
7776 | 7608 | |
7777 | 7609 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 |
7778 | -#, fuzzy | |
7779 | -#| msgid "Start Event - Multiple" | |
7780 | 7610 | msgid "Start Event — Multiple" |
7781 | -msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach" | |
7611 | +msgstr "Anfangsereignis — Mehrfach" | |
7782 | 7612 | |
7783 | 7613 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 |
7784 | 7614 | msgid "Intermediate Event" |
7785 | 7615 | msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis" |
7786 | 7616 | |
7787 | 7617 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 |
7788 | -#, fuzzy | |
7789 | -#| msgid "Intermediate Event - Message" | |
7790 | 7618 | msgid "Intermediate Event — Message" |
7791 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht" | |
7619 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Nachricht" | |
7792 | 7620 | |
7793 | 7621 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 |
7794 | -#, fuzzy | |
7795 | -#| msgid "Intermediate Event - Timer" | |
7796 | 7622 | msgid "Intermediate Event — Timer" |
7797 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr" | |
7623 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Zeituhr" | |
7798 | 7624 | |
7799 | 7625 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 |
7800 | -#, fuzzy | |
7801 | -#| msgid "Intermediate Event - Error" | |
7802 | 7626 | msgid "Intermediate Event — Error" |
7803 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler" | |
7627 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Fehler" | |
7804 | 7628 | |
7805 | 7629 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 |
7806 | -#, fuzzy | |
7807 | -#| msgid "Intermediate Event - Cancel" | |
7808 | 7630 | msgid "Intermediate Event — Cancel" |
7809 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch" | |
7631 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Abbruch" | |
7810 | 7632 | |
7811 | 7633 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 |
7812 | -#, fuzzy | |
7813 | -#| msgid "Intermediate Event - Compensation" | |
7814 | 7634 | msgid "Intermediate Event — Compensation" |
7815 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich" | |
7635 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Ausgleich" | |
7816 | 7636 | |
7817 | 7637 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 |
7818 | -#, fuzzy | |
7819 | -#| msgid "Intermediate Event - Rule" | |
7820 | 7638 | msgid "Intermediate Event — Rule" |
7821 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel" | |
7639 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Regel" | |
7822 | 7640 | |
7823 | 7641 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 |
7824 | -#, fuzzy | |
7825 | -#| msgid "Intermediate Event - Link" | |
7826 | 7642 | msgid "Intermediate Event — Link" |
7827 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis" | |
7643 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Verweis" | |
7828 | 7644 | |
7829 | 7645 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 |
7830 | -#, fuzzy | |
7831 | -#| msgid "Intermediate Event - Multiple" | |
7832 | 7646 | msgid "Intermediate Event — Multiple" |
7833 | -msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach" | |
7647 | +msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Mehrfach" | |
7834 | 7648 | |
7835 | 7649 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 |
7836 | 7650 | msgid "End Event" |
7837 | 7651 | msgstr "Endereignis" |
7838 | 7652 | |
7839 | 7653 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 |
7840 | -#, fuzzy | |
7841 | -#| msgid "End Event - Message" | |
7842 | 7654 | msgid "End Event — Message" |
7843 | -msgstr "Endereignis - Nachricht" | |
7655 | +msgstr "Endereignis — Nachricht" | |
7844 | 7656 | |
7845 | 7657 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 |
7846 | -#, fuzzy | |
7847 | -#| msgid "End Event - Error" | |
7848 | 7658 | msgid "End Event — Error" |
7849 | -msgstr "Endereignis - Fehler" | |
7659 | +msgstr "Endereignis — Fehler" | |
7850 | 7660 | |
7851 | 7661 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 |
7852 | -#, fuzzy | |
7853 | -#| msgid "End Event - Cancel" | |
7854 | 7662 | msgid "End Event — Cancel" |
7855 | -msgstr "Endereignis - Abbruch" | |
7663 | +msgstr "Endereignis — Abbruch" | |
7856 | 7664 | |
7857 | 7665 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 |
7858 | -#, fuzzy | |
7859 | -#| msgid "End Event - Compensation" | |
7860 | 7666 | msgid "End Event — Compensation" |
7861 | -msgstr "Endereignis - Ausgleich" | |
7667 | +msgstr "Endereignis — Ausgleich" | |
7862 | 7668 | |
7863 | 7669 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 |
7864 | -#, fuzzy | |
7865 | -#| msgid "End Event - Link" | |
7866 | 7670 | msgid "End Event — Link" |
7867 | -msgstr "Endereignis - Verweis" | |
7671 | +msgstr "Endereignis — Verweis" | |
7868 | 7672 | |
7869 | 7673 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 |
7870 | -#, fuzzy | |
7871 | -#| msgid "End Event - Multiple" | |
7872 | 7674 | msgid "End Event — Multiple" |
7873 | -msgstr "Endereignis - Mehrfach" | |
7675 | +msgstr "Endereignis — Mehrfach" | |
7874 | 7676 | |
7875 | 7677 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 |
7876 | -#, fuzzy | |
7877 | -#| msgid "End Event - Terminate" | |
7878 | 7678 | msgid "End Event — Terminate" |
7879 | -msgstr "Endereignis - Beenden" | |
7679 | +msgstr "Endereignis — Beenden" | |
7880 | 7680 | |
7881 | 7681 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 |
7882 | 7682 | msgid "Gateway" |
@@ -8272,14 +8072,10 @@ msgid "Vertically aligned fuse" | ||
8272 | 8072 | msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung" |
8273 | 8073 | |
8274 | 8074 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 |
8275 | -#, fuzzy | |
8276 | -#| msgid "Horizontally aligned powersource" | |
8277 | 8075 | msgid "Horizontally aligned power source" |
8278 | 8076 | msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle" |
8279 | 8077 | |
8280 | 8078 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 |
8281 | -#, fuzzy | |
8282 | -#| msgid "Vertically aligned powersource" | |
8283 | 8079 | msgid "Vertically aligned power source" |
8284 | 8080 | msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle" |
8285 | 8081 |
@@ -8316,22 +8112,16 @@ msgid "Horizontal jumper" | ||
8316 | 8112 | msgstr "Horizontaler Jumper" |
8317 | 8113 | |
8318 | 8114 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37 |
8319 | -#, fuzzy | |
8320 | -#| msgid "Horizontal rest" | |
8321 | 8115 | msgid "Horizontal xtal" |
8322 | -msgstr "Horizontale Auflage" | |
8116 | +msgstr "" | |
8323 | 8117 | |
8324 | 8118 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38 |
8325 | -#, fuzzy | |
8326 | -#| msgid "Vertical rest" | |
8327 | 8119 | msgid "Vertical xtal" |
8328 | -msgstr "Vertikale Auflage" | |
8120 | +msgstr "" | |
8329 | 8121 | |
8330 | 8122 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 |
8331 | -#, fuzzy | |
8332 | -#| msgid "Cisco - Computer" | |
8333 | 8123 | msgid "Cisco — Computer" |
8334 | -msgstr "Cisco - Computer" | |
8124 | +msgstr "Cisco — Computer" | |
8335 | 8125 | |
8336 | 8126 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 |
8337 | 8127 | msgid "Computer shapes by Cisco" |
@@ -8531,10 +8321,9 @@ msgid "PC Adapter Card" | ||
8531 | 8321 | msgstr "PC-Adapterkarte" |
8532 | 8322 | |
8533 | 8323 | #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 |
8534 | -#, fuzzy | |
8535 | 8324 | #| msgid "Cisco - Switch" |
8536 | 8325 | msgid "Cisco — Switch" |
8537 | -msgstr "Cisco - Switch" | |
8326 | +msgstr "Cisco — Switch" | |
8538 | 8327 | |
8539 | 8328 | #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 |
8540 | 8329 | msgid "Router and switch shapes by Cisco" |
@@ -8826,10 +8615,9 @@ msgid "Virtual Layer Switch" | ||
8826 | 8615 | msgstr "Virtueller Layer-Switch" |
8827 | 8616 | |
8828 | 8617 | #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 |
8829 | -#, fuzzy | |
8830 | 8618 | #| msgid "Cisco - Misc" |
8831 | 8619 | msgid "Cisco — Miscellaneous" |
8832 | -msgstr "Cisco - Versch." | |
8620 | +msgstr "Cisco — Versch." | |
8833 | 8621 | |
8834 | 8622 | #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 |
8835 | 8623 | msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" |
@@ -9022,10 +8810,8 @@ msgid "Headphones" | ||
9022 | 8810 | msgstr "Telefone" |
9023 | 8811 | |
9024 | 8812 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 |
9025 | -#, fuzzy | |
9026 | -#| msgid "Cisco - Network" | |
9027 | 8813 | msgid "Cisco — Network" |
9028 | -msgstr "Cisco - Netzwerk" | |
8814 | +msgstr "Cisco — Netzwerk" | |
9029 | 8815 | |
9030 | 8816 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 |
9031 | 8817 | msgid "Network shapes by Cisco" |
@@ -9428,10 +9214,9 @@ msgid "Service Control" | ||
9428 | 9214 | msgstr "Dienstkontrolle" |
9429 | 9215 | |
9430 | 9216 | #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 |
9431 | -#, fuzzy | |
9432 | 9217 | #| msgid "Cisco - Telephony" |
9433 | 9218 | msgid "Cisco — Telephony" |
9434 | -msgstr "Cisco - Telefon" | |
9219 | +msgstr "Cisco — Telefonie" | |
9435 | 9220 | |
9436 | 9221 | #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 |
9437 | 9222 | msgid "Telephony shapes by Cisco" |
@@ -9835,28 +9620,24 @@ msgid "Elements of cybernetic circuits" | ||
9835 | 9620 | msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise" |
9836 | 9621 | |
9837 | 9622 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 |
9838 | -#, fuzzy | |
9839 | 9623 | #| msgid "Sensor - left" |
9840 | 9624 | msgid "Sensor — left" |
9841 | -msgstr "Sensor - links" | |
9625 | +msgstr "Sensor — links" | |
9842 | 9626 | |
9843 | 9627 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 |
9844 | -#, fuzzy | |
9845 | 9628 | #| msgid "Sensor - right" |
9846 | 9629 | msgid "Sensor — right" |
9847 | -msgstr "Sensor - rechts" | |
9630 | +msgstr "Sensor — rechts" | |
9848 | 9631 | |
9849 | 9632 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 |
9850 | -#, fuzzy | |
9851 | 9633 | #| msgid "Sensor - bottom" |
9852 | 9634 | msgid "Sensor — bottom" |
9853 | -msgstr "Sensor - unten" | |
9635 | +msgstr "Sensor — unten" | |
9854 | 9636 | |
9855 | 9637 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 |
9856 | -#, fuzzy | |
9857 | 9638 | #| msgid "Sensor - top" |
9858 | 9639 | msgid "Sensor — top" |
9859 | -msgstr "Sensor - oben" | |
9640 | +msgstr "Sensor — oben" | |
9860 | 9641 | |
9861 | 9642 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 |
9862 | 9643 | msgid "Sum, subtracting left input" |
@@ -9875,28 +9656,20 @@ msgid "Sum, subtracting top input" | ||
9875 | 9656 | msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs" |
9876 | 9657 | |
9877 | 9658 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 |
9878 | -#, fuzzy | |
9879 | -#| msgid "Integrator - input left" | |
9880 | 9659 | msgid "Integrator — input left" |
9881 | -msgstr "Integrierer - Eingang links" | |
9660 | +msgstr "Integrierer — Eingang links" | |
9882 | 9661 | |
9883 | 9662 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 |
9884 | -#, fuzzy | |
9885 | -#| msgid "Integrator - input right" | |
9886 | 9663 | msgid "Integrator — input right" |
9887 | -msgstr "Integrierer - Eingang rechts" | |
9664 | +msgstr "Integrierer — Eingang rechts" | |
9888 | 9665 | |
9889 | 9666 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 |
9890 | -#, fuzzy | |
9891 | -#| msgid "Integrator - input bottom" | |
9892 | 9667 | msgid "Integrator — input bottom" |
9893 | -msgstr "Integrierer - Eingang unten" | |
9668 | +msgstr "Integrierer — Eingang unten" | |
9894 | 9669 | |
9895 | 9670 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 |
9896 | -#, fuzzy | |
9897 | -#| msgid "Integrator - input top" | |
9898 | 9671 | msgid "Integrator — input top" |
9899 | -msgstr "Integrierer - Eingang oben" | |
9672 | +msgstr "Integrierer — Eingang oben" | |
9900 | 9673 | |
9901 | 9674 | #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 |
9902 | 9675 | msgid "Sum" |
@@ -10305,8 +10078,6 @@ msgid "River" | ||
10305 | 10078 | msgstr "Fluss" |
10306 | 10079 | |
10307 | 10080 | #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 |
10308 | -#, fuzzy | |
10309 | -#| msgid "Roof1" | |
10310 | 10081 | msgid "Roof 1" |
10311 | 10082 | msgstr "Dach 1" |
10312 | 10083 |
@@ -10477,100 +10248,68 @@ msgid "Pieces of a jigsaw" | ||
10477 | 10248 | msgstr "Puzzleteile" |
10478 | 10249 | |
10479 | 10250 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 |
10480 | -#, fuzzy | |
10481 | -#| msgid "Jigsaw - part_oioi" | |
10482 | 10251 | msgid "Jigsaw — part_oioi" |
10483 | -msgstr "Puzzle - Teil_oioi" | |
10252 | +msgstr "Puzzle — Teil_oioi" | |
10484 | 10253 | |
10485 | 10254 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 |
10486 | -#, fuzzy | |
10487 | -#| msgid "Jigsaw - part_ioio" | |
10488 | 10255 | msgid "Jigsaw — part_ioio" |
10489 | -msgstr "Puzzle - Teil_ioio" | |
10256 | +msgstr "Puzzle — Teil_ioio" | |
10490 | 10257 | |
10491 | 10258 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 |
10492 | -#, fuzzy | |
10493 | -#| msgid "Jigsaw - part_iiii" | |
10494 | 10259 | msgid "Jigsaw — part_iiii" |
10495 | -msgstr "Puzzle - Teil_iiii" | |
10260 | +msgstr "Puzzle — Teil_iiii" | |
10496 | 10261 | |
10497 | 10262 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 |
10498 | -#, fuzzy | |
10499 | -#| msgid "Jigsaw - part_oooo" | |
10500 | 10263 | msgid "Jigsaw — part_oooo" |
10501 | -msgstr "Puzzle - Teil_oooo" | |
10264 | +msgstr "Puzzle — Teil_oooo" | |
10502 | 10265 | |
10503 | 10266 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 |
10504 | -#, fuzzy | |
10505 | -#| msgid "Jigsaw - part_oooi" | |
10506 | 10267 | msgid "Jigsaw — part_oooi" |
10507 | -msgstr "Puzzle - Teil_oooi" | |
10268 | +msgstr "Puzzle — Teil_oooi" | |
10508 | 10269 | |
10509 | 10270 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 |
10510 | -#, fuzzy | |
10511 | -#| msgid "Jigsaw - part_iooo" | |
10512 | 10271 | msgid "Jigsaw — part_iooo" |
10513 | -msgstr "Puzzle - Teil_iooo" | |
10272 | +msgstr "Puzzle — Teil_iooo" | |
10514 | 10273 | |
10515 | 10274 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 |
10516 | -#, fuzzy | |
10517 | -#| msgid "Jigsaw - part_oioo" | |
10518 | 10275 | msgid "Jigsaw — part_oioo" |
10519 | -msgstr "Puzzle - Teil_oioo" | |
10276 | +msgstr "Puzzle — Teil_oioo" | |
10520 | 10277 | |
10521 | 10278 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 |
10522 | -#, fuzzy | |
10523 | -#| msgid "Jigsaw - part_ooio" | |
10524 | 10279 | msgid "Jigsaw — part_ooio" |
10525 | -msgstr "Puzzle - Teil_ooio" | |
10280 | +msgstr "Puzzle — Teil_ooio" | |
10526 | 10281 | |
10527 | 10282 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 |
10528 | -#, fuzzy | |
10529 | -#| msgid "Jigsaw - part_iioo" | |
10530 | 10283 | msgid "Jigsaw — part_iioo" |
10531 | -msgstr "Puzzle - Teil_iioo" | |
10284 | +msgstr "Puzzle — Teil_iioo" | |
10532 | 10285 | |
10533 | 10286 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 |
10534 | -#, fuzzy | |
10535 | -#| msgid "Jigsaw - part_oiio" | |
10536 | 10287 | msgid "Jigsaw — part_oiio" |
10537 | -msgstr "Puzzle - Teil_oiio" | |
10288 | +msgstr "Puzzle — Teil_oiio" | |
10538 | 10289 | |
10539 | 10290 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 |
10540 | -#, fuzzy | |
10541 | -#| msgid "Jigsaw - part_ooii" | |
10542 | 10291 | msgid "Jigsaw — part_ooii" |
10543 | -msgstr "Puzzle - Teil_ooii" | |
10292 | +msgstr "Puzzle — Teil_ooii" | |
10544 | 10293 | |
10545 | 10294 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 |
10546 | -#, fuzzy | |
10547 | -#| msgid "Jigsaw - part_iooi" | |
10548 | 10295 | msgid "Jigsaw — part_iooi" |
10549 | -msgstr "Puzzle - Teil_iooi" | |
10296 | +msgstr "Puzzle — Teil_iooi" | |
10550 | 10297 | |
10551 | 10298 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 |
10552 | -#, fuzzy | |
10553 | -#| msgid "Jigsaw - part_oiii" | |
10554 | 10299 | msgid "Jigsaw — part_oiii" |
10555 | -msgstr "Puzzle - Teil_oiii" | |
10300 | +msgstr "Puzzle — Teil_oiii" | |
10556 | 10301 | |
10557 | 10302 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 |
10558 | -#, fuzzy | |
10559 | -#| msgid "Jigsaw - part_ioii" | |
10560 | 10303 | msgid "Jigsaw — part_ioii" |
10561 | -msgstr "Puzzle - Teil_ioii" | |
10304 | +msgstr "Puzzle — Teil_ioii" | |
10562 | 10305 | |
10563 | 10306 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 |
10564 | -#, fuzzy | |
10565 | -#| msgid "Jigsaw - part_iioi" | |
10566 | 10307 | msgid "Jigsaw — part_iioi" |
10567 | -msgstr "Puzzle - Teil_iioi" | |
10308 | +msgstr "Puzzle — Teil_iioi" | |
10568 | 10309 | |
10569 | 10310 | #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 |
10570 | -#, fuzzy | |
10571 | -#| msgid "Jigsaw - part_iiio" | |
10572 | 10311 | msgid "Jigsaw — part_iiio" |
10573 | -msgstr "Puzzle - Teil_iiio" | |
10312 | +msgstr "Puzzle — Teil_iiio" | |
10574 | 10313 | |
10575 | 10314 | #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 |
10576 | 10315 | msgid "RE-KAOS" |
@@ -10692,8 +10431,6 @@ msgid "Pebble Convex lantern" | ||
10692 | 10431 | msgstr "PC-Scheinwerfer" |
10693 | 10432 | |
10694 | 10433 | #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 |
10695 | -#, fuzzy | |
10696 | -#| msgid "Fresel lantern" | |
10697 | 10434 | msgid "Fresnel lantern" |
10698 | 10435 | msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse" |
10699 | 10436 |
@@ -10769,16 +10506,12 @@ msgid "NOT" | ||
10769 | 10506 | msgstr "NICHT" |
10770 | 10507 | |
10771 | 10508 | #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 |
10772 | -#, fuzzy | |
10773 | -#| msgid "Crossconnector" | |
10774 | 10509 | msgid "Cross-connector" |
10775 | 10510 | msgstr "Kreuzverbinder" |
10776 | 10511 | |
10777 | 10512 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 |
10778 | -#, fuzzy | |
10779 | -#| msgid "Miscellaneous Shapes" | |
10780 | 10513 | msgid "Miscellaneous" |
10781 | -msgstr "Diverse Formen" | |
10514 | +msgstr "Diverses" | |
10782 | 10515 | |
10783 | 10516 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 |
10784 | 10517 | msgid "Miscellaneous Shapes" |
@@ -10793,14 +10526,10 @@ msgid "Folder" | ||
10793 | 10526 | msgstr "Ordner" |
10794 | 10527 | |
10795 | 10528 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 |
10796 | -#, fuzzy | |
10797 | -#| msgid "expensible node" | |
10798 | 10529 | msgid "expansible node" |
10799 | 10530 | msgstr "Aufklappbarer Knoten" |
10800 | 10531 | |
10801 | 10532 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 |
10802 | -#, fuzzy | |
10803 | -#| msgid "expended node" | |
10804 | 10533 | msgid "expanded node" |
10805 | 10534 | msgstr "Aufgeklappter Knoten" |
10806 | 10535 |
@@ -10817,10 +10546,8 @@ msgid "Resizable grid" | ||
10817 | 10546 | msgstr "Anpassbares Gitter" |
10818 | 10547 | |
10819 | 10548 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 |
10820 | -#, fuzzy | |
10821 | -#| msgid "SADT diagram objects" | |
10822 | 10549 | msgid "Diagram object" |
10823 | -msgstr "SADT Diagrammobjekte" | |
10550 | +msgstr "Diagrammobjekt" | |
10824 | 10551 | |
10825 | 10552 | #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12 |
10826 | 10553 | #, fuzzy |
@@ -11188,16 +10915,12 @@ msgid "Design Dia objects with individual connection points" | ||
11188 | 10915 | msgstr "" |
11189 | 10916 | |
11190 | 10917 | #: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3 |
11191 | -#, fuzzy | |
11192 | -#| msgid "Connection Points:" | |
11193 | 10918 | msgid "Connection Point" |
11194 | -msgstr "Verbindungspunkte:" | |
10919 | +msgstr "Verbindungspunkt" | |
11195 | 10920 | |
11196 | 10921 | #: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4 |
11197 | -#, fuzzy | |
11198 | -#| msgid "Add Connection Point" | |
11199 | 10922 | msgid "Main Connection Point" |
11200 | -msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen" | |
10923 | +msgstr "Hauptverbindungspunkt" | |
11201 | 10924 | |
11202 | 10925 | #: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2 |
11203 | 10926 | msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations" |
@@ -11318,8 +11041,6 @@ msgid "Class stereotype icon" | ||
11318 | 11041 | msgstr "Klassenstereotypsymbol" |
11319 | 11042 | |
11320 | 11043 | #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 |
11321 | -#, fuzzy | |
11322 | -#| msgid "Initial/end state" | |
11323 | 11044 | msgid "Initial/End state" |
11324 | 11045 | msgstr "Anfangs-/Endzustand" |
11325 | 11046 |
@@ -11329,8 +11050,6 @@ msgstr "Aktivität" | ||
11329 | 11050 | |
11330 | 11051 | # CHECK |
11331 | 11052 | #: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 |
11332 | -#, fuzzy | |
11333 | -#| msgid "Fork/union" | |
11334 | 11053 | msgid "Fork/Union" |
11335 | 11054 | msgstr "Abzweigung/Vereinigung" |
11336 | 11055 |