• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

标签
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Japanese translation of message catalog for Sawfish Window-Manager


Commit MetaInfo

修订版7cab122b1dc6f1a41ea8084fa1c27a5f421197ff (tree)
时间2013-04-27 01:38:05
作者Christopher Roy Bratusek <nano@tuxf...>
CommiterChristopher Roy Bratusek

Log Message

update ru.po and pt_BR.po

更改概述

差异

--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,20 +2,22 @@
22 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
33 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44 #
5-# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
5+# Translators:
6+# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2013
7+# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
68 msgid ""
79 msgstr ""
810 "Project-Id-Version: Sawfish WM\n"
911 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sawfish.tuxfamily.org/flyspray/\n"
1012 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:00+0200\n"
11-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 19:29+0000\n"
12-"Last-Translator: sandrossv <sandrossv@hotmail.com>\n"
13-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/sawfish-master/team/pt_BR/)\n"
13+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:31+0000\n"
14+"Last-Translator: Sandro <sandrossv@hotmail.com>\n"
15+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/sawfish-master/language/pt_BR/)\n"
1416 "MIME-Version: 1.0\n"
1517 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1618 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1719 "Language: pt_BR\n"
18-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
20+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1921
2022 #. ../themes/Crux/theme.jl
2123 msgid "Crux Theme"
@@ -191,8 +193,7 @@ msgstr "Cor do botão de menu para quadros inativos."
191193
192194 #. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
193195 msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
194-msgstr ""
195-"Usar menos memória ao criar gradientes, com possível perda da qualidade."
196+msgstr "Usar menos memória ao criar gradientes, com possível perda da qualidade."
196197
197198 #. ../themes/mxflat/theme.jl
198199 msgid "mxflat"
@@ -265,10 +266,7 @@ msgid ""
265266 "decoration mode\n"
266267 "\n"
267268 "Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. The decoration mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a titlebar and buttons. None means no window will get any :-). Usually transients only have a contents-border. This option is for reimplementing a sawfish feature that is gone in the latest version."
268-msgstr ""
269-"modo de decoração\n"
270-"\n"
271-"Defina o modo 'quando desenhar uma barra de título e botões de janela'. O modo de decoração \"todos\" significa que todas as janelas, mesmo temporárias/diálogos, vão ter uma barra de título e botões. Nenhum significa que nenhuma janela receberá nenhuma :-). Geralmente janelas temporárias só têm conteúdo de fronteira. Esta opção é para reimplementar uma característica do sawfish que foi retirada na última versão."
269+msgstr "modo de decoração\n\nDefina o modo 'quando desenhar uma barra de título e botões de janela'. O modo de decoração \"todos\" significa que todas as janelas, mesmo temporárias/diálogos, vão ter uma barra de título e botões. Nenhum significa que nenhuma janela receberá nenhuma :-). Geralmente janelas temporárias só têm conteúdo de fronteira. Esta opção é para reimplementar uma característica do sawfish que foi retirada na última versão."
272270
273271 #. ../themes/mxflat/theme.jl
274272 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
@@ -279,7 +277,7 @@ msgid ""
279277 "customize title string\n"
280278 "\n"
281279 "See the tooltip for the 'title string' option below for more information. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, write an email please!)"
282-msgstr ""
280+msgstr "customize title string\n\nSee the tooltip for the 'title string' option below for more information. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, write an email please!)"
283281
284282 #. ../themes/mxflat/theme.jl
285283 msgid ""
@@ -1163,9 +1161,7 @@ msgstr "Próximaa janela"
11631161
11641162 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
11651163 msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1166-msgstr ""
1167-"Selecionar a próxima janela, passando por todas as áreas de trabalho "
1168-"possíveis."
1164+msgstr "Selecionar a próxima janela, passando por todas as áreas de trabalho possíveis."
11691165
11701166 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
11711167 msgid "Previous window"
@@ -1173,9 +1169,7 @@ msgstr "Janela anterior"
11731169
11741170 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
11751171 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1176-msgstr ""
1177-"Selecionar a janela anterior, passando por todas as áreas de trabalho "
1178-"possíveis."
1172+msgstr "Selecionar a janela anterior, passando por todas as áreas de trabalho possíveis."
11791173
11801174 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
11811175 msgid "Describe symbol"
@@ -1662,10 +1656,7 @@ msgid ""
16621656 "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
16631657 "\n"
16641658 "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an edge of another window."
1665-msgstr ""
1666-"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n"
1667-"\n"
1668-"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com a margem de uma outra janela."
1659+msgstr "Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n\nAo mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com a margem de uma outra janela."
16691660
16701661 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
16711662 msgid "Resize window prompt"
@@ -1813,9 +1804,7 @@ msgstr "Levantar transitórias e repassar eventos"
18131804 msgid ""
18141805 "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
18151806 "has, then replay any pointer events that invoked the command."
1816-msgstr ""
1817-"Levantar a janela que recebeu o evento atual e as transitórias que ela \n"
1818-"possuir, e repetir os eventos de mouse que chamaram o comando."
1807+msgstr "Levantar a janela que recebeu o evento atual e as transitórias que ela \npossuir, e repetir os eventos de mouse que chamaram o comando."
18191808
18201809 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
18211810 msgid "Shrink window left"
@@ -1967,9 +1956,7 @@ msgstr "Deslizar grupo à esquerda"
19671956
19681957 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19691958 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1970-msgstr ""
1971-"Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para a "
1972-"esquerda."
1959+msgstr "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para a esquerda."
19731960
19741961 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19751962 msgid "Slide group right"
@@ -1977,8 +1964,7 @@ msgstr "Deslizar grupo à direita"
19771964
19781965 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19791966 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1980-msgstr ""
1981-"Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para a direita."
1967+msgstr "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para a direita."
19821968
19831969 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19841970 msgid "Slide group up"
@@ -1986,8 +1972,7 @@ msgstr "Deslizar grupo para cima"
19861972
19871973 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19881974 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1989-msgstr ""
1990-"Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
1975+msgstr "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
19911976
19921977 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19931978 msgid "Slide group down"
@@ -1995,8 +1980,7 @@ msgstr "Deslizar grupo para baixo"
19951980
19961981 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
19971982 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1998-msgstr ""
1999-"Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
1983+msgstr "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
20001984
20011985 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
20021986 msgid "Move viewport next"
@@ -2077,8 +2061,7 @@ msgstr "Executar comando"
20772061
20782062 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
20792063 msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
2080-msgstr ""
2081-"Executa o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo ARG-PFX."
2064+msgstr "Executa o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo ARG-PFX."
20822065
20832066 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
20842067 msgid "Run shell command"
@@ -2616,10 +2599,7 @@ msgid ""
26162599 "Enable shade-hover mode.\n"
26172600 "\n"
26182601 "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
2619-msgstr ""
2620-"Habilitar o modo sobrear especial.\n"
2621-"\n"
2622-"(Clareia temporariamente as janelas enquanto o mouse está sobre elas.)"
2602+msgstr "Habilitar o modo sobrear especial.\n\n(Clareia temporariamente as janelas enquanto o mouse está sobre elas.)"
26232603
26242604 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
26252605 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
@@ -2839,8 +2819,7 @@ msgstr "Enviar para a área de trabalho abaixo"
28392819
28402820 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28412821 msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
2842-msgstr ""
2843-"Enviar a janela para a área de trabalho abaixo da área de trabalho atual."
2822+msgstr "Enviar a janela para a área de trabalho abaixo da área de trabalho atual."
28442823
28452824 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28462825 msgid "Send to workspace up"
@@ -2848,8 +2827,7 @@ msgstr "Enviar para a área de trabalho acima"
28482827
28492828 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28502829 msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
2851-msgstr ""
2852-"Enviar a janela para a área de trabalho acima da área de trabalho atual."
2830+msgstr "Enviar a janela para a área de trabalho acima da área de trabalho atual."
28532831
28542832 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28552833 msgid "Send to workspace left"
@@ -2857,9 +2835,7 @@ msgstr "Enviar para a área de trabalho a esquerda"
28572835
28582836 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28592837 msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
2860-msgstr ""
2861-"Enviar a janela para a área de trabalho à esquerda da área de trabalho "
2862-"atual."
2838+msgstr "Enviar a janela para a área de trabalho à esquerda da área de trabalho atual."
28632839
28642840 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28652841 msgid "Send to workspace right"
@@ -2867,8 +2843,7 @@ msgstr "Enviar para a área de trabalho a direita"
28672843
28682844 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
28692845 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
2870-msgstr ""
2871-"Enviar a janela para a área de trabalho à direita da área de trabalho atual."
2846+msgstr "Enviar a janela para a área de trabalho à direita da área de trabalho atual."
28722847
28732848 #. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
28742849 msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
@@ -3525,8 +3500,7 @@ msgstr "Levantar janela"
35253500 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
35263501 msgid ""
35273502 "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
3528-msgstr ""
3529-"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
3503+msgstr "Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
35303504
35313505 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
35323506 msgid "Lower single window"
@@ -3917,8 +3891,7 @@ msgstr "Alternar janela sombreada"
39173891 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
39183892 msgid ""
39193893 "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3920-msgstr ""
3921-"Alternar o estado de sombreamento (visível só a barra de título) da janela."
3894+msgstr "Alternar o estado de sombreamento (visível só a barra de título) da janela."
39223895
39233896 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
39243897 msgid "S_haded"
@@ -3936,9 +3909,7 @@ msgstr "Realçar janela e transitórias"
39363909 msgid ""
39373910 "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
39383911 "order. Also raise any transient windows that it has."
3939-msgstr ""
3940-"Elevar esta janela à sua posição mais alta permitida na seqüência de\n"
3941-"empilhamento. Elevar também as janelas transientes que ela possuir."
3912+msgstr "Elevar esta janela à sua posição mais alta permitida na seqüência de\nempilhamento. Elevar também as janelas transientes que ela possuir."
39423913
39433914 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
39443915 msgid "Lower window and transients"
@@ -3948,9 +3919,7 @@ msgstr "Baixar janela e transitórias"
39483919 msgid ""
39493920 "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
39503921 "order. Also lower any transient windows that it has."
3951-msgstr ""
3952-"Descer esta janela à sua posição mais baixa permitido na seqüência de\n"
3953-"empilhamento. Baixar também as janelas transientes que ela possuir."
3922+msgstr "Descer esta janela à sua posição mais baixa permitido na seqüência de\nempilhamento. Baixar também as janelas transientes que ela possuir."
39543923
39553924 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
39563925 msgid "Raise lower window and transients"
@@ -3961,10 +3930,7 @@ msgid ""
39613930 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
39623931 "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
39633932 "the level of any transient windows it has."
3964-msgstr ""
3965-"Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
3966-"posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
3967-"Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
3933+msgstr "Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\nposição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\nTambém muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
39683934
39693935 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
39703936 msgid "Tab add to group"
@@ -4424,11 +4390,11 @@ msgstr ""
44244390
44254391 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
44264392 msgid "_Insert workspace (before current)"
4427-msgstr ""
4393+msgstr "_Inserir Espaço de trabalho (antes da atual)"
44284394
44294395 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
44304396 msgid "_Insert workspace (after current)"
4431-msgstr ""
4397+msgstr "_Inserir Espaço de trabalho (após a atual)"
44324398
44334399 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
44344400 msgid "Select _next workspace"
@@ -4530,8 +4496,7 @@ msgstr "Acrescentar área de trabalho no final e enviar"
45304496 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
45314497 msgid ""
45324498 "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
4533-msgstr ""
4534-"Criar uma nova área de trabalho no fim da lista e mover a janela para lá."
4499+msgstr "Criar uma nova área de trabalho no fim da lista e mover a janela para lá."
45354500
45364501 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
45374502 msgid "Prepend workspace and send"
@@ -4541,7 +4506,7 @@ msgstr "Acrescentar área de trabalho no início e enviar"
45414506 msgid ""
45424507 "Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
45434508 "window to it."
4544-msgstr ""
4509+msgstr "Criar um novo espaço de trabalho no início da lista, e move a janela para ele."
45454510
45464511 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
45474512 msgid "Merge next workspace"
@@ -4551,7 +4516,7 @@ msgstr "Mesclar com a próxima área de trabalho"
45514516 msgid ""
45524517 "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
45534518 "workspace."
4554-msgstr ""
4519+msgstr "Excluir a área de trabalho atual. Suas janelas serão deslocadas para a área de trabalho seguinte."
45554520
45564521 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
45574522 msgid "Merge previous workspace"
@@ -4561,8 +4526,7 @@ msgstr "Mesclar com a área de trabalho anterior"
45614526 msgid ""
45624527 "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
45634528 "previous workspace."
4564-msgstr ""
4565-"Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na anterior."
4529+msgstr "Eliminar esta área de trabalho. Suas janelas são relocadas na anterior."
45664530
45674531 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
45684532 msgid "Insert workspace after"
@@ -4612,23 +4576,23 @@ msgstr "Eliminar instância da janela"
46124576 msgid ""
46134577 "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
46144578 "last instance remaining, then delete the actual window."
4615-msgstr ""
4579+msgstr "Remover a cópia da janela na área de trabalho atual. Se esta é a última instância restantes, então exclui a janela atual."
46164580
46174581 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46184582 msgid "Show desktop"
4619-msgstr ""
4583+msgstr "Mostrar área de trabalho"
46204584
46214585 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46224586 msgid "Hide all windows except the desktop window."
4623-msgstr ""
4587+msgstr "Ocultar todas as janelas, exceto a janela da área de trabalho."
46244588
46254589 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46264590 msgid "Hide desktop"
4627-msgstr ""
4591+msgstr "Ocultar área de trabalho"
46284592
46294593 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46304594 msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
4631-msgstr ""
4595+msgstr "Desfaz o efeito do comando `Mostrar área de trabalho\"."
46324596
46334597 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46344598 msgid "Activate workspace"
@@ -4644,7 +4608,7 @@ msgstr "Enviar para a área de trabalho"
46444608
46454609 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46464610 msgid "Move the current window to the N'th workspace."
4647-msgstr ""
4611+msgstr "Mover a janela atual para a enésima área de trabalho."
46484612
46494613 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46504614 msgid "Copy to workspace"
@@ -4661,5 +4625,3 @@ msgstr "Selecionar área de trabalho interativamente"
46614625 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
46624626 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
46634627 msgstr "Perguntar por uma área de trabalho e mudar para ela."
4664-
4665-
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,155 +1,230 @@
1-# For Sawfish specific issues, read <top>/po/README.
2-
3-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2002
5-# Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>, 2001
6-# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
7-#
8-msgid ""
9-msgstr ""
10-"Project-Id-Version: Sawfish\n"
11-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
13-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:01+0300\n"
14-"Last-Translator: Valek Filippov <frob at df dot ru>\n"
15-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
1+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+#
5+# Translators:
6+# Alexey516 <alexaxel705@gmail.com>, 2013
7+msgid ""
8+msgstr ""
9+"Project-Id-Version: Sawfish WM\n"
10+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sawfish.tuxfamily.org/flyspray/\n"
11+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:00+0200\n"
12+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:31+0000\n"
13+"Last-Translator: Alexey516 <alexaxel705@gmail.com>\n"
14+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/sawfish-master/language/ru/)\n"
1615 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1817 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+"Language: ru\n"
19+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
1920
2021 #. ../themes/Crux/theme.jl
2122 msgid "Crux Theme"
22-msgstr "Тема Crux"
23+msgstr ""
2324
2425 #. ../themes/Crux/theme.jl
2526 msgid ""
2627 "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
2728 msgstr ""
28-"Цвет подсветки окна в фокусе (если не установлено использование цвета "
29-"выделения GTK+)."
3029
3130 #. ../themes/Crux/theme.jl
3231 msgid "Display the window's icon in its menu button."
33-msgstr "Показывать иконку окна."
32+msgstr ""
3433
3534 #. ../themes/Crux/theme.jl
3635 msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
37-msgstr "Кнопки операций с окном как в среде "
36+msgstr ""
3837
39-#. ../themes/gradient/theme.jl
40-msgid "Gradient Theme"
41-msgstr "Градиентная тема"
38+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
39+msgid "StyleTab"
40+msgstr ""
4241
43-#. ../themes/mxflat/theme.jl
44-#. ../themes/gradient/theme.jl
45-msgid "horizontal"
46-msgstr "горизонтальный"
42+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
43+msgid "Top Titlebar Buttons"
44+msgstr ""
4745
48-#. ../themes/mxflat/theme.jl
49-#. ../themes/gradient/theme.jl
50-msgid "vertical"
51-msgstr "вертикальный"
46+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
47+msgid "Bottom Titlebar Buttons"
48+msgstr ""
5249
53-#. ../themes/mxflat/theme.jl
54-#. ../themes/gradient/theme.jl
55-msgid "diagonal"
56-msgstr "диагональный"
50+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
51+msgid "Left Titlebar Buttons"
52+msgstr ""
5753
58-#. ../themes/gradient/theme.jl
59-msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
60-msgstr "Направление градиента в \"градиентном\" стиле кадра."
54+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
55+msgid "Right Titlebar Buttons"
56+msgstr ""
57+
58+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
59+msgid "Reduce"
60+msgstr "Уменьшить"
6161
62-#. ../themes/gradient/theme.jl
63-msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
64-msgstr "Цвет \"Из\" для неактивных рамок в стиле рамок \"градиент\"."
62+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
63+msgid "Dark"
64+msgstr ""
6565
66-#. ../themes/gradient/theme.jl
67-msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
68-msgstr "Цвет \"В\" для неактивных рамок в стиле рамок \"градиент\"."
66+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
67+msgid "DarkColor"
68+msgstr ""
6969
70-#. ../themes/gradient/theme.jl
71-msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
72-msgstr "Цвет \"Из\" для активных рамок в стиле рамок \"градиент\"."
70+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
71+msgid "Silver"
72+msgstr ""
7373
74-#. ../themes/gradient/theme.jl
75-msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
76-msgstr "Цвет \"В\" для активных рамок в стиле рамок \"градиент\"."
74+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
75+msgid "SilverColor"
76+msgstr ""
7777
78-#. ../themes/gradient/theme.jl
79-msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
78+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
79+msgid "Smoothly"
8080 msgstr ""
81-"Использовать меньше памяти при создании градиентов, возможно в ущерб "
82-"качеству."
8381
84-#. ../themes/mono/theme.jl
85-msgid "Mono Theme"
86-msgstr "Монохромная тема"
82+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
83+msgid "Frame and button style."
84+msgstr ""
8785
88-#. ../themes/mono/theme.jl
89-msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
86+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
87+#. ../themes/mxflat/theme.jl
88+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
89+msgid "top"
9090 msgstr ""
91-"Цвет неактивных кадров (если не установлено, используется цвет фона GTK+)."
9291
93-#. ../themes/mono/theme.jl
94-msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
92+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
93+#. ../themes/mxflat/theme.jl
94+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
95+msgid "bottom"
9596 msgstr ""
96-"Цвет активных кадров (если не установлено, используется цвет выделения GTK+)."
9797
98+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
9899 #. ../themes/mxflat/theme.jl
99-#. ../themes/mono/theme.jl
100+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
100101 msgid "left"
101-msgstr "[слева]"
102+msgstr ""
102103
104+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
103105 #. ../themes/mxflat/theme.jl
104-#. ../themes/mono/theme.jl
106+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
105107 msgid "right"
106-msgstr "[справа]"
108+msgstr ""
109+
110+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
111+msgid "Titlebar default place."
112+msgstr ""
113+
114+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
115+msgid "Height of title border. "
116+msgstr "Высота границы окна"
117+
118+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
119+msgid "Width of window border."
120+msgstr "Ширина границы окна."
121+
122+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
123+msgid "Customize buttons width."
124+msgstr ""
125+
126+#. ../themes/StyleTab/theme.jl
127+msgid "Width of Buttons."
128+msgstr ""
129+
130+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
131+msgid "Gradient Tabbed Theme"
132+msgstr ""
107133
108134 #. ../themes/mxflat/theme.jl
109-#. ../themes/mono/theme.jl
110-msgid "center"
111-msgstr "[в центре]"
135+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
136+msgid "horizontal"
137+msgstr "горизонталь"
138+
139+#. ../themes/mxflat/theme.jl
140+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
141+msgid "vertical"
142+msgstr "вертикаль"
143+
144+#. ../themes/mxflat/theme.jl
145+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
146+msgid "diagonal"
147+msgstr "диагональ"
148+
149+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
150+msgid "Direction of gradient in frame style."
151+msgstr ""
152+
153+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
154+msgid "`From' color of inactive frames."
155+msgstr ""
156+
157+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
158+msgid "`To' color of inactive frames."
159+msgstr ""
160+
161+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
162+msgid "`From' color of active frames."
163+msgstr ""
164+
165+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
166+msgid "`To' color of active frames."
167+msgstr ""
168+
169+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
170+msgid "Color of handles for active frame."
171+msgstr ""
172+
173+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
174+msgid "Color of handles for inactive frames."
175+msgstr ""
176+
177+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
178+msgid "Color of close button for active frame."
179+msgstr ""
180+
181+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
182+msgid "Color of close button for inactive frames."
183+msgstr ""
184+
185+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
186+msgid "Color of menu button for active frame."
187+msgstr ""
188+
189+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
190+msgid "Color of menu button for inactive frames."
191+msgstr ""
112192
113-#. ../themes/mono/theme.jl
114-msgid "Text is \\w justified in window titles."
115-msgstr "Текст в заголовке окна выравнивается \\w."
193+#. ../themes/gradient-tabbed/theme.jl
194+msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
195+msgstr ""
116196
117197 #. ../themes/mxflat/theme.jl
118198 msgid "mxflat"
119199 msgstr ""
120200
121201 #. ../themes/mxflat/theme.jl
122-#, fuzzy
123202 msgid "title"
124-msgstr "Состояние"
203+msgstr "заголовок"
125204
126205 #. ../themes/mxflat/theme.jl
127206 msgid "basic"
128207 msgstr ""
129208
130209 #. ../themes/mxflat/theme.jl
131-#, fuzzy
132210 msgid "gradient"
133-msgstr "промежуточные окна"
211+msgstr "градиент"
134212
135213 #. ../themes/mxflat/theme.jl
136-#, fuzzy
137214 msgid "colors"
138-msgstr "Выбрать цвет"
215+msgstr ""
139216
140217 #. ../themes/mxflat/theme.jl
141218 msgid "buttons"
142219 msgstr ""
143220
144221 #. ../themes/mxflat/theme.jl
145-#, fuzzy
146222 msgid "positions 1"
147-msgstr "Положение"
223+msgstr ""
148224
149225 #. ../themes/mxflat/theme.jl
150-#, fuzzy
151226 msgid "positions 2"
152-msgstr "Положение"
227+msgstr ""
153228
154229 #. ../themes/mxflat/theme.jl
155230 msgid "keymaps 1"
@@ -160,41 +235,36 @@ msgid "keymaps 2"
160235 msgstr ""
161236
162237 #. ../themes/mxflat/theme.jl
163-#, fuzzy
164238 msgid "borders"
165-msgstr "Верхняя рамка"
239+msgstr ""
166240
167241 #. ../themes/mxflat/theme.jl
168242 msgid "extended"
169243 msgstr ""
170244
171245 #. ../themes/mxflat/theme.jl
172-#, fuzzy
173246 msgid "normal"
174-msgstr "Нормальный"
247+msgstr ""
175248
176249 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
177250 #. ../themes/mxflat/theme.jl
178251 msgid "all"
179-msgstr "все"
252+msgstr ""
180253
181-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
182-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
183254 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
184255 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
256+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
257+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
258+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
185259 #. ../themes/mxflat/theme.jl
186260 msgid "none"
187-msgstr "<нет>"
261+msgstr ""
188262
189263 #. ../themes/mxflat/theme.jl
190264 msgid ""
191265 "decoration mode\n"
192266 "\n"
193-"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. The decoration "
194-"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
195-"titlebar and buttons. None means no window will get any :-). Usually "
196-"transients only have a contents-border. This option is for reimplementing a "
197-"sawfish feature that is gone in the latest version."
267+"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. The decoration mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a titlebar and buttons. None means no window will get any :-). Usually transients only have a contents-border. This option is for reimplementing a sawfish feature that is gone in the latest version."
198268 msgstr ""
199269
200270 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -205,39 +275,28 @@ msgstr ""
205275 msgid ""
206276 "customize title string\n"
207277 "\n"
208-"See the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
209-"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, "
210-"write an email please!)"
278+"See the tooltip for the 'title string' option below for more information. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, write an email please!)"
211279 msgstr ""
212280
213281 #. ../themes/mxflat/theme.jl
214282 msgid ""
215283 "title string\n"
216284 "\n"
217-"The string you insert here will be your new title string. Variables always "
218-"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values. To "
219-"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). To "
220-"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
221-"string]. The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
222-"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
223-"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. "
224-"If not, write an email please!"
285+"The string you insert here will be your new title string. Variables always start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values. To get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). To get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-string]. The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and $last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, write an email please!"
225286 msgstr ""
226287
227288 #. ../themes/mxflat/theme.jl
228289 msgid ""
229290 "update title string periodically\n"
230291 "\n"
231-"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
232-"because it displays the current time or something like that)."
292+"This is useful if your title string changes without user interaction (eg because it displays the current time or something like that)."
233293 msgstr ""
234294
235295 #. ../themes/mxflat/theme.jl
236296 msgid ""
237297 "title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
238298 "\n"
239-"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
240-"because it displays the current time or something like that)."
299+"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., because it displays the current time or something like that)."
241300 msgstr ""
242301
243302 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -254,36 +313,27 @@ msgid ""
254313 "By default the title string is centered horizontally and vertically."
255314 msgstr ""
256315
316+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
317+#. ../themes/mxflat/theme.jl
318+msgid "center"
319+msgstr ""
320+
257321 #. ../themes/mxflat/theme.jl
258-#, fuzzy
259322 msgid "real-center"
260-msgstr "[в центре]"
323+msgstr ""
261324
262325 #. ../themes/mxflat/theme.jl
263326 msgid ""
264327 "title string horizontal alignment\n"
265328 "\n"
266-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
267-"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
268-"taken into account."
329+"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering the string. When selecting 'center' only the distance between the buttons is taken into account."
269330 msgstr ""
270331
271332 #. ../themes/mxflat/theme.jl
272333 msgid ""
273334 "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
274335 "\n"
275-"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
276-"horizontal alignment is not 'center'. The range also depends on the setting "
277-"of the option above. It the title string is already aligned left, you "
278-"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
279-msgstr ""
280-
281-#. ../themes/mxflat/theme.jl
282-msgid "top"
283-msgstr ""
284-
285-#. ../themes/mxflat/theme.jl
286-msgid "bottom"
336+"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the horizontal alignment is not 'center'. The range also depends on the setting of the option above. It the title string is already aligned left, you cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
287337 msgstr ""
288338
289339 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -298,26 +348,21 @@ msgstr ""
298348 msgid ""
299349 "gradient titlebar background (experimental)\n"
300350 "\n"
301-"When activating the gradient background the normal titlebar background "
302-"colors will be ignored. Besides the button background colors will be "
303-"ignored. (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
304-"low value, i.e., high quality.)"
351+"When activating the gradient background the normal titlebar background colors will be ignored. Besides the button background colors will be ignored. (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a low value, i.e., high quality.)"
305352 msgstr ""
306353
307354 #. ../themes/mxflat/theme.jl
308355 msgid ""
309356 "gradient mode\n"
310357 "\n"
311-"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
312-"colors in the list are used."
358+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 colors in the list are used."
313359 msgstr ""
314360
315361 #. ../themes/mxflat/theme.jl
316362 msgid ""
317363 "gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
318364 "\n"
319-"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
320-"down. This increases speed but decreases quality."
365+"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled down. This increases speed but decreases quality."
321366 msgstr ""
322367
323368 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -330,12 +375,11 @@ msgstr ""
330375
331376 #. ../themes/mxflat/theme.jl
332377 msgid "rgb"
333-msgstr ""
378+msgstr "rgb"
334379
335380 #. ../themes/mxflat/theme.jl
336-#, fuzzy
337381 msgid "custom"
338-msgstr "Настроить"
382+msgstr ""
339383
340384 #. ../themes/mxflat/theme.jl
341385 msgid ""
@@ -348,82 +392,66 @@ msgstr ""
348392 msgid ""
349393 "\n"
350394 "\n"
351-"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
352-"colors in the list are used. Besides the gradient color mode must be set to "
353-"custom to activate this list."
395+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 colors in the list are used. Besides the gradient color mode must be set to custom to activate this list."
354396 msgstr ""
355397
356398 #. ../themes/mxflat/theme.jl
357-#, fuzzy
358399 msgid "reverse colors"
359-msgstr "Выбрать цвет"
400+msgstr ""
360401
361402 #. ../themes/mxflat/theme.jl
362403 msgid ""
363404 "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
364405 "\n"
365-"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
366-"the color cycle...180 for example inverts the color"
406+"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around the color cycle...180 for example inverts the color"
367407 msgstr ""
368408
369409 #. ../themes/mxflat/theme.jl
370-#, c-format
371410 msgid ""
372-"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
373-"color)\n"
411+"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100 percent of the focused color)\n"
374412 "\n"
375413 "The saturation of a color is a measurement of the color intensity"
376414 msgstr ""
377415
378416 #. ../themes/mxflat/theme.jl
379-#, c-format
380417 msgid ""
381-"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
382-"color)"
418+"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100 percent of the "
419+"focused color)"
383420 msgstr ""
384421
385422 #. ../themes/mxflat/theme.jl
386423 msgid ""
387424 " focused titlebar color\n"
388425 "\n"
389-"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the "
390-"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then "
391-"depend on these 4 colors."
426+"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated. All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
392427 msgstr ""
393428
394429 #. ../themes/mxflat/theme.jl
395430 msgid ""
396431 "unfocused titlebar color\n"
397432 "\n"
398-"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the "
399-"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then "
400-"depend on these 4 colors."
433+"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated. All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
401434 msgstr ""
402435
403436 #. ../themes/mxflat/theme.jl
404437 msgid ""
405438 " focused title string color\n"
406439 "\n"
407-"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the "
408-"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then "
409-"depend on these 4 colors."
440+"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated. All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
410441 msgstr ""
411442
412443 #. ../themes/mxflat/theme.jl
413444 msgid ""
414445 "unfocused title string color\n"
415446 "\n"
416-"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the "
417-"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then "
418-"depend on these 4 colors."
447+"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated. All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
419448 msgstr ""
420449
421450 #. ../themes/mxflat/theme.jl
422451 msgid ""
423452 "customize extended title string colors\n"
424453 "\n"
425-"You can customize additional colors of the title string. If you deactivate "
426-"this, these colors will be set to the focused title string color."
454+"You can customize additional colors of the title string. If you deactivate this, these colors will be set to the focused title string color."
427455 msgstr ""
428456
429457 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -443,14 +471,12 @@ msgid "unfocused clicked title string color"
443471 msgstr ""
444472
445473 #. ../themes/mxflat/theme.jl
446-#, fuzzy
447474 msgid "default-9"
448-msgstr "По умолчанию"
475+msgstr ""
449476
450477 #. ../themes/mxflat/theme.jl
451-#, fuzzy
452478 msgid "default-12"
453-msgstr "По умолчанию"
479+msgstr ""
454480
455481 #. ../themes/mxflat/theme.jl
456482 msgid "square-6"
@@ -473,29 +499,25 @@ msgid "square-18"
473499 msgstr ""
474500
475501 #. ../themes/mxflat/theme.jl
476-#, fuzzy
477502 msgid "ball-9"
478-msgstr "все"
503+msgstr ""
479504
480505 #. ../themes/mxflat/theme.jl
481-#, fuzzy
482506 msgid "ball-12"
483-msgstr "все"
507+msgstr ""
484508
485509 #. ../themes/mxflat/theme.jl
486510 msgid ""
487511 "button icon set (experimental)\n"
488512 "\n"
489-"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
490-"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
513+"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
491514 msgstr ""
492515
493516 #. ../themes/mxflat/theme.jl
494517 msgid ""
495518 "customize button size\n"
496519 "\n"
497-"By default the button size follows the size of the titlebar, but by "
498-"activating this you can set it to something different."
520+"By default the button size follows the size of the titlebar, but by activating this you can set it to something different."
499521 msgstr ""
500522
501523 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -509,33 +531,28 @@ msgstr ""
509531 msgid ""
510532 "button vertical alignment\n"
511533 "\n"
512-"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
513-"alignment."
534+"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical alignment."
514535 msgstr ""
515536
516537 #. ../themes/mxflat/theme.jl
517538 msgid ""
518539 "scale button icons (experimental)\n"
519540 "\n"
520-"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
521-"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
541+"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
522542 msgstr ""
523543
524544 #. ../themes/mxflat/theme.jl
525545 msgid ""
526546 "button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
527547 "\n"
528-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
529-"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
548+"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
530549 msgstr ""
531550
532551 #. ../themes/mxflat/theme.jl
533552 msgid ""
534553 "display window icon on menu button\n"
535554 "\n"
536-"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button. This "
537-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
538-"and task-list."
555+"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button. This icon is defined by the application itself and is also shown in your pager and task-list."
539556 msgstr ""
540557
541558 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -558,9 +575,7 @@ msgstr ""
558575 msgid ""
559576 "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
560577 "\n"
561-"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
562-"titlebar manually. A negative/positiv value means the button will be drawn "
563-"on left/right side of the titlebar."
578+"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the titlebar manually. A negative/positiv value means the button will be drawn on left/right side of the titlebar."
564579 msgstr ""
565580
566581 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -569,77 +584,62 @@ msgstr ""
569584
570585 #. ../themes/mxflat/theme.jl
571586 msgid "pixel"
572-msgstr ""
587+msgstr "пиксель"
573588
574589 #. ../themes/mxflat/theme.jl
575590 msgid ""
576591 "button position model\n"
577592 "\n"
578-"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when "
579-"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
580-"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
581-"buttons at all."
593+"'title-height' means calculate position as multiple of title height. When selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no buttons at all."
582594 msgstr ""
583595
584596 #. ../themes/mxflat/theme.jl
585-#, fuzzy
586597 msgid "menu button position"
587-msgstr "Запомнить положение"
598+msgstr ""
588599
589600 #. ../themes/mxflat/theme.jl
590-#, fuzzy
591601 msgid "shade button position"
592-msgstr "shade-button-keymap"
602+msgstr ""
593603
594604 #. ../themes/mxflat/theme.jl
595-#, fuzzy
596605 msgid "iconify button position"
597-msgstr "iconify-button-keymap"
606+msgstr ""
598607
599608 #. ../themes/mxflat/theme.jl
600-#, fuzzy
601609 msgid "maximize button position"
602-msgstr "maximize-button-keymap"
610+msgstr ""
603611
604612 #. ../themes/mxflat/theme.jl
605-#, fuzzy
606613 msgid "close button position"
607-msgstr "close-button-keymap"
614+msgstr ""
608615
609616 #. ../themes/mxflat/theme.jl
610-#, fuzzy
611617 msgid "sticky button position"
612-msgstr "iconify-button-keymap"
618+msgstr ""
613619
614620 #. ../themes/mxflat/theme.jl
615-#, fuzzy
616621 msgid "previous workspace button position"
617-msgstr "Пред. окно на текущем рабочем месте"
622+msgstr ""
618623
619624 #. ../themes/mxflat/theme.jl
620-#, fuzzy
621625 msgid "next workspace button position"
622-msgstr "След. окно на текущем рабочем месте"
626+msgstr ""
623627
624628 #. ../themes/mxflat/theme.jl
625-#, fuzzy
626629 msgid "configure button position"
627-msgstr "iconify-button-keymap"
630+msgstr ""
628631
629632 #. ../themes/mxflat/theme.jl
630-#, fuzzy
631633 msgid "info button position"
632-msgstr "Сохранить положение окна"
634+msgstr ""
633635
634636 #. ../themes/mxflat/theme.jl
635-#, fuzzy
636637 msgid "always-on-top button position"
637-msgstr "Сохранить положение окна"
638+msgstr ""
638639
639640 #. ../themes/mxflat/theme.jl
640-#, fuzzy
641641 msgid "lock button position"
642-msgstr "close-button-keymap"
642+msgstr ""
643643
644644 #. ../themes/mxflat/theme.jl
645645 msgid ""
@@ -650,58 +650,48 @@ msgid ""
650650 msgstr ""
651651
652652 #. ../themes/mxflat/theme.jl
653-#, fuzzy
654653 msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
655-msgstr "iconify-button-keymap"
654+msgstr ""
656655
657656 #. ../themes/mxflat/theme.jl
658657 msgid ""
659658 "customize previous button keymap\n"
660659 "\n"
661-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
662-"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
663-"workspace - button6 pack window left"
660+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first workspace - button6 pack window left"
664661 msgstr ""
665662
666663 #. ../themes/mxflat/theme.jl
667-#, fuzzy
668664 msgid "mxflat:previous-button-keymap"
669-msgstr "menu-button-keymap"
665+msgstr ""
670666
671667 #. ../themes/mxflat/theme.jl
672668 msgid ""
673669 "customize next button keymap\n"
674670 "\n"
675-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
676-"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
677-"workspace - button6 pack window right"
671+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last workspace - button6 pack window right"
678672 msgstr ""
679673
680674 #. ../themes/mxflat/theme.jl
681-#, fuzzy
682675 msgid "mxflat:next-button-keymap"
683-msgstr "menu-button-keymap"
676+msgstr ""
684677
685678 #. ../themes/mxflat/theme.jl
686679 msgid ""
687680 "\n"
688681 "\n"
689-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
690-"send window to last workspace - button6 pack window right"
682+"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last workspace - button6 pack window right"
691683 msgstr ""
692684
693685 #. ../themes/mxflat/theme.jl
694686 msgid ""
695687 "customize configure button keymap\n"
696688 "\n"
697-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-"
698-"config - button3: toggle custom title string"
689+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string"
699690 msgstr ""
700691
701692 #. ../themes/mxflat/theme.jl
702-#, fuzzy
703693 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
704-msgstr "menu-button-keymap"
694+msgstr ""
705695
706696 #. ../themes/mxflat/theme.jl
707697 msgid ""
@@ -714,57 +704,47 @@ msgstr ""
714704 msgid ""
715705 "customize info button keymap\n"
716706 "\n"
717-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - "
718-"button3 window snooper (not included by default)"
707+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - button3 window snooper (not included by default)"
719708 msgstr ""
720709
721710 #. ../themes/mxflat/theme.jl
722-#, fuzzy
723711 msgid "mxflat:info-button-keymap"
724-msgstr "menu-button-keymap"
712+msgstr ""
725713
726714 #. ../themes/mxflat/theme.jl
727715 msgid ""
728716 "always on top depth (-1000 - 1000)\n"
729717 "\n"
730-"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
731-"button. 0 is the normal window level. Every positive value means above "
732-"other windows, a negative value means below. Keep it at a positive value in "
733-"order to have the always-on-top button do it's job."
718+"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top button. 0 is the normal window level. Every positive value means above other windows, a negative value means below. Keep it at a positive value in order to have the always-on-top button do it's job."
734719 msgstr ""
735720
736721 #. ../themes/mxflat/theme.jl
737722 msgid ""
738723 "customize always-on-top button keymap\n"
739724 "\n"
740-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window "
741-"depth to the adjusted value."
725+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window depth to the adjusted value."
742726 msgstr ""
743727
744728 #. ../themes/mxflat/theme.jl
745-#, fuzzy
746729 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
747-msgstr "menu-button-keymap"
730+msgstr ""
748731
749732 #. ../themes/mxflat/theme.jl
750733 msgid ""
751734 "customize lock button keymap\n"
752735 "\n"
753-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
754-"position"
736+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window position"
755737 msgstr ""
756738
757739 #. ../themes/mxflat/theme.jl
758-#, fuzzy
759740 msgid "mxflat:lock-button-keymap"
760-msgstr "close-button-keymap"
741+msgstr ""
761742
762743 #. ../themes/mxflat/theme.jl
763744 msgid ""
764745 "customize button-colors\n"
765746 "\n"
766-"When you active this you will be able to set custom button colors. By "
767-"default the button colors depend on the titlebar colors."
747+"When you active this you will be able to set custom button colors. By default the button colors depend on the titlebar colors."
768748 msgstr ""
769749
770750 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -818,28 +798,21 @@ msgstr ""
818798 msgid ""
819799 "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
820800 "\n"
821-"When you like having a big border around your windows you might have noticed "
822-"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. If "
823-"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
824-"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still "
825-"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
826-"might be to set it to the normal border width.)"
801+"When you like having a big border around your windows you might have noticed that sawfish still draws that big border when the window is maximized. If you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be to set it to the normal border width.)"
827802 msgstr ""
828803
829804 #. ../themes/mxflat/theme.jl
830805 msgid ""
831806 "customize border for focused windows (experimental)\n"
832807 "\n"
833-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
834-"computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
808+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
835809 msgstr ""
836810
837811 #. ../themes/mxflat/theme.jl
838812 msgid ""
839813 "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
840814 "\n"
841-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
842-"computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
815+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
843816 msgstr ""
844817
845818 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -853,58 +826,47 @@ msgstr ""
853826 msgid ""
854827 "border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
855828 "\n"
856-"Adjust the point where the border actually starts. Many gtk2 apps draw a "
857-"small black border around their contents window and this is just ugly when "
858-"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
859-"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
829+"Adjust the point where the border actually starts. Many gtk2 apps draw a small black border around their contents window and this is just ugly when sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
860830 msgstr ""
861831
862832 #. ../themes/mxflat/theme.jl
863833 msgid ""
864834 "keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
865835 "\n"
866-"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
867-"merge with the titlebar."
836+"When shading a window borders and corners will stay where they were and not merge with the titlebar."
868837 msgstr ""
869838
870839 #. ../themes/mxflat/theme.jl
871840 msgid ""
872841 "show window corners\n"
873842 "\n"
874-"The corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
875-"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
876-"width but you can adjust them below."
843+"The corners are used to resize a window in two directions at the same time. Usually the width and length of window corners are determined by the border width but you can adjust them below."
877844 msgstr ""
878845
879846 #. ../themes/mxflat/theme.jl
880847 msgid ""
881848 "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
882849 "\n"
883-"Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
884-"border (i.e. make them longer). With a border width of 1 pixel it is hard "
885-"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
886-"directions; thus, make it bigger."
850+"Increasing the corner length will grow the window corners along the window border (i.e. make them longer). With a border width of 1 pixel it is hard to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; thus, make it bigger."
887851 msgstr ""
888852
889853 #. ../themes/mxflat/theme.jl
890854 msgid "outside"
891-msgstr ""
855+msgstr "за пределами"
892856
893857 #. ../themes/mxflat/theme.jl
894858 msgid "inside"
895-msgstr ""
859+msgstr "внутри"
896860
897861 #. ../themes/mxflat/theme.jl
898862 msgid "corner direction"
899-msgstr ""
863+msgstr "угол направления"
900864
901865 #. ../themes/mxflat/theme.jl
902866 msgid ""
903867 "corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
904868 "\n"
905-"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
906-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
907-"two directions; thus, make it bigger."
869+"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; thus, make it bigger."
908870 msgstr ""
909871
910872 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -915,68 +877,57 @@ msgstr ""
915877 msgid ""
916878 "fake shadow (experimental)\n"
917879 "\n"
918-"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
919-"effect. Use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: "
920-"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. So "
921-"turn it on at your own risk.)"
880+"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow effect. Use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. So turn it on at your own risk.)"
922881 msgstr ""
923882
924883 #. ../themes/mxflat/theme.jl
925-#, fuzzy
926884 msgid "fake shadow only on focused windows"
927-msgstr "Изображение строки для окон не имеющих фокуса."
885+msgstr ""
928886
929887 #. ../themes/mxflat/theme.jl
930-#, fuzzy
931888 msgid "north"
932-msgstr "нет"
889+msgstr "север"
933890
934891 #. ../themes/mxflat/theme.jl
935892 msgid "east"
936-msgstr ""
893+msgstr "восток"
937894
938895 #. ../themes/mxflat/theme.jl
939-#, fuzzy
940896 msgid "south"
941-msgstr "нет"
897+msgstr "юг"
942898
943899 #. ../themes/mxflat/theme.jl
944900 msgid "west"
945-msgstr ""
901+msgstr "запад"
946902
947903 #. ../themes/mxflat/theme.jl
948-#, fuzzy
949904 msgid "north-east"
950-msgstr "нет"
905+msgstr "северо-восток"
951906
952907 #. ../themes/mxflat/theme.jl
953-#, fuzzy
954908 msgid "north-west"
955-msgstr "нет"
909+msgstr "северо-запад"
956910
957911 #. ../themes/mxflat/theme.jl
958912 msgid "south-east"
959-msgstr ""
913+msgstr "юго-восток"
960914
961915 #. ../themes/mxflat/theme.jl
962916 msgid "south-west"
963-msgstr ""
917+msgstr "юго-запад"
964918
965919 #. ../themes/mxflat/theme.jl
966920 msgid ""
967921 "fake shadow light source\n"
968922 "\n"
969-"Set the direction of the fake shadow. Usually only 2 or 3 borders of your "
970-"window have a fake shadow. This depends on where the light comes from."
923+"Set the direction of the fake shadow. Usually only 2 or 3 borders of your window have a fake shadow. This depends on where the light comes from."
971924 msgstr ""
972925
973926 #. ../themes/mxflat/theme.jl
974927 msgid ""
975928 "fake shadow light distance (0 - 100)\n"
976929 "\n"
977-"This option has only an effect on the north, east, south and west light "
978-"sources. The further away the light source is, the smaller will the two "
979-"'side' shadows be."
930+"This option has only an effect on the north, east, south and west light sources. The further away the light source is, the smaller will the two 'side' shadows be."
980931 msgstr ""
981932
982933 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -985,14 +936,13 @@ msgstr ""
985936
986937 #. ../themes/mxflat/theme.jl
987938 msgid "shadow color"
988-msgstr ""
939+msgstr "цвет тени"
989940
990941 #. ../themes/mxflat/theme.jl
991942 msgid ""
992943 "customize border colors\n"
993944 "\n"
994-"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these "
995-"colors will be set to the focused title string color."
945+"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these colors will be set to the focused title string color."
996946 msgstr ""
997947
998948 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -1019,432 +969,773 @@ msgstr ""
1019969 msgid "unfocused clicked border color"
1020970 msgstr ""
1021971
1022-#. ../themes/simple/theme.jl
1023-msgid "Simple Theme"
1024-msgstr "Простая тема"
1025-
1026-#. ../themes/simple/theme.jl
1027-msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
1028-msgstr "Цвет неактивных кадров в \"простом\" стиле кадра."
1029-
1030-#. ../themes/simple/theme.jl
1031-msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
1032-msgstr "Цвет активных кадров в \\\"простом\\\" стиле кадра."
1033-
1034-#. ../themes/smaker/theme.jl
1035-msgid "SMaker Theme"
1036-msgstr "Тема Smaker"
1037-
1038-#. ../themes/smaker/theme.jl
1039-msgid "Use black-on-white button images."
1040-msgstr "Использовать черно-белые изображения кнопок."
1041-
1042-#. ../themes/smaker/theme.jl
1043-msgid "Color to use when drawing text."
1044-msgstr "Цвет текста"
1045-
1046-#. ../themes/smaker/theme.jl
1047-msgid "Bar image for unfocused windows."
1048-msgstr "Изображение строки для окон не имеющих фокуса."
972+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
973+#, c-format
974+msgid "While changing %s:"
975+msgstr ""
1049976
1050-#. ../themes/smaker/theme.jl
1051-msgid "Bar image for focused windows."
1052-msgstr "Изображение строки для окон имеющих фокус."
977+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
978+msgid "Sawfish Error"
979+msgstr ""
1053980
1054-#. ../themes/smaker/theme.jl
1055-msgid "Bar image for highlighted parts."
1056-msgstr "Изображение строки для подсвеченных частей."
981+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
982+msgid "Context:"
983+msgstr ""
1057984
1058-#. ../themes/smaker/theme.jl
1059-msgid "Bar image for clicked parts."
1060-msgstr "Изображение строки для активированных частей"
985+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
986+msgid "Sawfish Configurator"
987+msgstr ""
1061988
1062-#. ../themes/smaker/theme.jl
1063-msgid "Height of title bar."
1064-msgstr "Высота заголовка."
989+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
990+#, c-format
991+msgid "No matching item for %S"
992+msgstr ""
1065993
1066-#. ../themes/smaker/theme.jl
1067-msgid "Width of window border."
1068-msgstr "Ширина рамки окна."
994+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
995+msgid "** unknown widget ** "
996+msgstr ""
1069997
1070-#. ../themes/smaker/theme.jl
1071-msgid "Border width of bar images."
1072-msgstr "Ширина рамки изображения строки."
998+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/keymap.jl
999+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1000+msgid "Key"
1001+msgstr ""
10731002
1074-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
1075-msgid "Yes"
1076-msgstr "Да"
1003+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1004+msgid "Value"
1005+msgstr ""
10771006
1078-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
1079-msgid "No"
1080-msgstr "Нет"
1007+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1008+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1009+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/keymap.jl
1010+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/command.jl
1011+msgid "Command"
1012+msgstr ""
10811013
1082-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
1083-msgid "Browse..."
1084-msgstr "Просмотреть..."
1014+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/command.jl
1015+msgid "Undocumented"
1016+msgstr ""
10851017
1086-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
1087-msgid "Select file"
1088-msgstr "Выбрать файл"
1018+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/match-window.jl
1019+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/event.jl
1020+msgid "Grab..."
1021+msgstr ""
10891022
1090-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
1091-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1092-msgid "Key"
1093-msgstr "Клавиша"
1023+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/keymap.jl
1024+msgid "Edit Binding"
1025+msgstr ""
10941026
1095-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1096-msgid "Value"
1097-msgstr "Значение"
1027+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/keymap.jl
1028+msgid "Key:"
1029+msgstr ""
10981030
10991031 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
11001032 msgid "Add:"
1101-msgstr "Добавить:"
1033+msgstr ""
11021034
11031035 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
11041036 msgid "Edit:"
1105-msgstr "Изменить:"
1037+msgstr ""
11061038
1107-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
1108-#, c-format
1109-msgid "No matching item for %S"
1110-msgstr "Нет совпадающих элементов для %S"
1039+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/match-window.jl
1040+msgid "Matchers"
1041+msgstr ""
11111042
1112-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
1113-msgid "** unknown widget ** "
1114-msgstr "** неизвестный виджет ** "
1043+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/match-window.jl
1044+msgid "Actions"
1045+msgstr "Действия"
1046+
1047+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/match-window.jl
1048+msgid "not"
1049+msgstr ""
1050+
1051+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/match-window.jl
1052+msgid "Match Window Properties"
1053+msgstr ""
1054+
1055+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
1056+msgid "Enable"
1057+msgstr ""
11151058
1116-#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1059+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/main.jl
11171060 msgid "Animation Outline Coordinates"
11181061 msgstr ""
11191062
1120-#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1121-#, fuzzy
1063+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/main.jl
11221064 msgid "Animation Steps"
1123-msgstr "Действия"
1065+msgstr ""
11241066
1125-#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1126-#, fuzzy
1067+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/main.jl
11271068 msgid "Animation Delay"
1128-msgstr "Действия"
1069+msgstr ""
11291070
1130-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1131-msgid "Next workspace window"
1132-msgstr "След. окно на текущем рабочем месте"
1071+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1072+msgid "Animation"
1073+msgstr "Анимация"
11331074
1134-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1135-msgid "Select the next window of the current workspace."
1136-msgstr "Выбрать след. окно на текущем рабочем месте."
1075+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1076+msgid "solid"
1077+msgstr ""
11371078
1138-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1139-msgid "Previous workspace window"
1140-msgstr "Пред. окно на текущем рабочем месте"
1079+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1080+msgid "wireframe"
1081+msgstr ""
11411082
1142-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1143-msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1144-msgstr "Передать фокус пред. окну на текущем рабочем месте."
1083+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
1084+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1085+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1086+msgid "cross"
1087+msgstr ""
11451088
1146-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1147-msgid "Next window"
1148-msgstr "След. окно"
1089+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1090+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1091+msgid "elliptical"
1092+msgstr ""
11491093
1150-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1151-msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1152-msgstr "Выбирать след. окно циклически через все доступные рабочие места."
1094+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1095+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1096+msgid "draft"
1097+msgstr ""
11531098
1154-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1155-msgid "Previous window"
1156-msgstr "Пред. окно"
1099+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/setup.jl
1100+msgid ""
1101+"Animation when an window is iconified.\n"
1102+"\n"
1103+"Can be overriden from \"Window Rules\"."
1104+msgstr ""
11571105
1158-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1159-msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1160-msgstr "Выбирать пред. окно циклически через все доступные рабочие места."
1106+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1107+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1108+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
1109+msgstr ""
11611110
1162-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1163-msgid "Iconify group"
1164-msgstr "Свернуть группу"
1111+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1112+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1113+msgid "Window Cycling"
1114+msgstr ""
1115+
1116+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
1117+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1118+msgid "Sound"
1119+msgstr "Звук"
1120+
1121+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1122+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1123+msgid "Window Rules"
1124+msgstr ""
1125+
1126+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
1127+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1128+msgid "Tooltips"
1129+msgstr "Всплывающие подсказки"
1130+
1131+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1132+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1133+msgid "History"
1134+msgstr "История"
1135+
1136+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
1137+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1138+msgid "Messages"
1139+msgstr "Сообщения"
1140+
1141+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1142+msgid "Next workspace window"
1143+msgstr ""
1144+
1145+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1146+msgid "Select the next window of the current workspace."
1147+msgstr ""
1148+
1149+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1150+msgid "Previous workspace window"
1151+msgstr ""
1152+
1153+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1154+msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1155+msgstr ""
1156+
1157+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1158+msgid "Next window"
1159+msgstr "Следующее окно"
1160+
1161+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1162+msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1163+msgstr ""
1164+
1165+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1166+msgid "Previous window"
1167+msgstr "Предыдущее окно"
1168+
1169+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1170+msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1171+msgstr ""
1172+
1173+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1174+msgid "Describe symbol"
1175+msgstr ""
1176+
1177+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1178+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
1179+msgstr ""
1180+
1181+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1182+msgid "Apropos function"
1183+msgstr ""
1184+
1185+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1186+msgid "Apropos variable"
1187+msgstr ""
1188+
1189+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1190+msgid "Iconify group"
1191+msgstr ""
11651192
11661193 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11671194 msgid "Uniconify group"
1168-msgstr "Развернуть группу"
1195+msgstr ""
11691196
11701197 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11711198 msgid "Iconify transient group"
1172-msgstr "Свернуть группу диалогов"
1199+msgstr ""
11731200
11741201 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11751202 msgid "Uniconify transientgroup"
1176-msgstr "Развернуть группу диалогов"
1203+msgstr ""
11771204
11781205 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11791206 msgid "Make group sticky"
1180-msgstr "Сделать группу липкой"
1207+msgstr ""
11811208
11821209 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11831210 msgid "Make group unsticky"
1184-msgstr "Сделать группу нелипкой"
1211+msgstr ""
11851212
11861213 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11871214 msgid "Toggle group sticky"
1188-msgstr "Переключить липкость группы"
1215+msgstr ""
11891216
11901217 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11911218 msgid "Send group to current workspace"
1192-msgstr "Послать группу на заданное рабочее место"
1219+msgstr ""
11931220
11941221 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11951222 msgid "Send group to next workspace"
1196-msgstr "Послать группу на след. рабочее место"
1223+msgstr ""
11971224
11981225 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
11991226 msgid "Send group to previous workspace"
1200-msgstr "Послать группу на пред. рабочее место"
1227+msgstr ""
12011228
12021229 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12031230 msgid "Move group to current viewport"
1204-msgstr "Послать группу на тек. область просмотра"
1231+msgstr ""
12051232
12061233 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12071234 msgid "Move group left"
1208-msgstr "Переместить группу влево"
1235+msgstr ""
12091236
12101237 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12111238 msgid "Move group right"
1212-msgstr "Переместить группу вправо"
1239+msgstr ""
12131240
12141241 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12151242 msgid "Move group up"
1216-msgstr "Переместить группу вверх"
1243+msgstr ""
12171244
12181245 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12191246 msgid "Move group down"
1220-msgstr "Переместить группу вниз"
1247+msgstr ""
12211248
12221249 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12231250 msgid "Raise group"
1224-msgstr "Поднять группу"
1251+msgstr ""
12251252
12261253 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12271254 msgid "Lower group"
1228-msgstr "Опустить группу"
1255+msgstr ""
12291256
12301257 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12311258 msgid "Raise lower group"
1232-msgstr "Поднять/опустить группу"
1259+msgstr ""
12331260
12341261 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12351262 msgid "Raise group depth"
1236-msgstr "Поднять группу"
1263+msgstr ""
12371264
12381265 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12391266 msgid "Lower group depth"
1240-msgstr "Опустить группу"
1267+msgstr ""
12411268
12421269 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
12431270 msgid "Delete group"
12441271 msgstr "Удалить группу"
12451272
12461273 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1247-msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1248-msgstr "Удалить все окна в группе, к которой принадлежит окно."
1274+msgid ""
1275+"Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1276+msgstr ""
1277+
1278+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1279+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
1280+msgstr ""
1281+
1282+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1283+msgid "always"
1284+msgstr "всегда"
1285+
1286+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1287+msgid "maybe"
1288+msgstr "может быть"
1289+
1290+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1291+msgid "never"
1292+msgstr "никогда"
1293+
1294+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1295+msgid ""
1296+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1297+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1298+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
1299+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
1300+"window, then does like `maybe'. `never' means not to warp the\n"
1301+"pointer."
1302+msgstr ""
1303+
1304+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1305+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
1306+msgstr ""
1307+
1308+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1309+msgid ""
1310+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
1311+"Only `avoided' windows are bumped."
1312+msgstr ""
1313+
1314+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1315+msgid "Whether to bump into ignored windows."
1316+msgstr ""
1317+
1318+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1319+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
1320+msgstr ""
1321+
1322+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1323+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
1324+msgstr ""
1325+
1326+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1327+msgid "Grow window left"
1328+msgstr ""
1329+
1330+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1331+msgid ""
1332+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
1333+"See `grow-window-up' for full doc."
1334+msgstr ""
1335+
1336+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1337+msgid "Grow window right"
1338+msgstr ""
1339+
1340+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1341+msgid ""
1342+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
1343+"See `grow-window-up' for full doc."
1344+msgstr ""
1345+
1346+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1347+msgid "Grow window up"
1348+msgstr ""
1349+
1350+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1351+msgid ""
1352+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
1353+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
1354+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
1355+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified by\n"
1356+"window or pixels instead."
1357+msgstr ""
1358+
1359+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1360+msgid "Grow window down"
1361+msgstr ""
1362+
1363+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1364+msgid ""
1365+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
1366+"See `grow-window-up' for full doc."
1367+msgstr ""
1368+
1369+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1370+msgid "Pack window left"
1371+msgstr ""
1372+
1373+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1374+msgid ""
1375+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
1376+"See `pack-window-up' for full doc."
1377+msgstr ""
1378+
1379+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1380+msgid "Pack window right"
1381+msgstr ""
1382+
1383+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1384+msgid ""
1385+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
1386+"See `pack-window-up' for full doc."
1387+msgstr ""
1388+
1389+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1390+msgid "Pack window up"
1391+msgstr ""
1392+
1393+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1394+msgid ""
1395+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
1396+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
1397+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
1398+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
1399+msgstr ""
1400+
1401+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1402+msgid "Pack window down"
1403+msgstr ""
1404+
1405+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1406+msgid ""
1407+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
1408+"See `pack-window-up' for full doc."
1409+msgstr ""
1410+
1411+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1412+msgid "Help show faq"
1413+msgstr ""
1414+
1415+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1416+msgid "Help show news"
1417+msgstr ""
1418+
1419+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1420+msgid "Help show programmer manual"
1421+msgstr ""
1422+
1423+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1424+msgid "Help show homepage"
1425+msgstr ""
1426+
1427+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1428+msgid "Help about"
1429+msgstr ""
12491430
12501431 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
12511432 msgid "Jump or exec"
12521433 msgstr ""
12531434
12541435 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
1255-msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
1436+msgid "Jump to a window, or when absent, start program."
12561437 msgstr ""
12571438
12581439 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1259-#, fuzzy
12601440 msgid "External Applications"
1261-msgstr "Показать меню приложений."
1441+msgstr ""
12621442
12631443 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1264-#, fuzzy
12651444 msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
1266-msgstr "Программа запускаемая командой \"xterm\"."
1445+msgstr ""
12671446
12681447 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1269-#, fuzzy
12701448 msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell."
1271-msgstr "Программа запускаемая командой \"xterm\"."
1449+msgstr ""
12721450
12731451 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
12741452 msgid "Xterm"
12751453 msgstr "Xterm"
12761454
12771455 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1278-msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e."
1456+msgid ""
1457+"Start a terminal. Optional command is passed with -e. The terminal is "
1458+"specified by variable `xterm-program' in Config -> Misc -> External "
1459+"Applications."
12791460 msgstr ""
12801461
12811462 #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
12821463 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
12831464 msgid "Command:"
1284-msgstr "Команда:"
1465+msgstr ""
12851466
12861467 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1287-#, fuzzy
12881468 msgid "Browser"
1289-msgstr "Просмотреть..."
1469+msgstr "Браузер"
12901470
12911471 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1292-#, fuzzy
1293-msgid "Start browser. Url is optional."
1294-msgstr "Запустить новый xterm."
1472+msgid ""
1473+"Start browser. Url is optional. Browser program is specified by variable "
1474+"`browser-program' in Config -> Misc -> External Applications."
1475+msgstr ""
12951476
12961477 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
12971478 msgid "url:"
12981479 msgstr ""
12991480
13001481 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1301-#, fuzzy
13021482 msgid "Number of pixels to move pointer in."
13031483 msgstr ""
1304-"Число точек растра для перемещения указателя командой \"переместить указатель"
1305-"\"."
13061484
13071485 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13081486 msgid "Move cursor right"
1309-msgstr "Переместить курсор вправо"
1487+msgstr ""
13101488
13111489 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13121490 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
13131491 msgstr ""
1314-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра вправо."
13151492
13161493 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13171494 msgid "Move cursor left"
1318-msgstr "Переместить курсор влево"
1495+msgstr ""
13191496
13201497 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13211498 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
13221499 msgstr ""
1323-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра влево."
13241500
13251501 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13261502 msgid "Move cursor up"
1327-msgstr "Переместить курсор вверх"
1503+msgstr ""
13281504
13291505 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13301506 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
13311507 msgstr ""
1332-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра вверх."
13331508
13341509 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13351510 msgid "Move cursor down"
1336-msgstr "Переместить курсор вниз"
1511+msgstr ""
13371512
13381513 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13391514 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
13401515 msgstr ""
1341-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра вниз."
13421516
13431517 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13441518 msgid "Move cursor right fine"
1345-msgstr "Переместить курсор вправо на 1"
1519+msgstr ""
13461520
13471521 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13481522 msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
1349-msgstr "Переместить курсор на 1 точку растра вправо."
1523+msgstr ""
13501524
13511525 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13521526 msgid "Move cursor left fine"
1353-msgstr "Переместить курсор влево на 1"
1527+msgstr ""
13541528
13551529 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13561530 msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
1357-msgstr "Переместить курсор на 1 точку растра влево."
1531+msgstr ""
13581532
13591533 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13601534 msgid "Move cursor up fine"
1361-msgstr "Переместить курсор вверх на 1"
1535+msgstr ""
13621536
13631537 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13641538 msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
1365-msgstr "Переместить курсор на 1 точку растра вверх."
1539+msgstr ""
13661540
13671541 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13681542 msgid "Move cursor down fine"
1369-msgstr "Переместить курсор вниз на 1"
1543+msgstr ""
13701544
13711545 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
13721546 msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
1373-msgstr "Переместить курсор на 1 точку растра вниз."
1547+msgstr ""
13741548
13751549 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1376-#, fuzzy
13771550 msgid "Move cursor northwest"
1378-msgstr "Переместить курсор вправо"
1551+msgstr ""
13791552
13801553 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1381-#, fuzzy
13821554 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
13831555 msgstr ""
1384-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра влево."
13851556
13861557 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1387-#, fuzzy
13881558 msgid "Move cursor northeast"
1389-msgstr "Переместить курсор вправо"
1559+msgstr ""
13901560
13911561 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1392-#, fuzzy
13931562 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
13941563 msgstr ""
1395-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра влево."
13961564
13971565 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1398-#, fuzzy
13991566 msgid "Move cursor southwest"
1400-msgstr "Переместить курсор влево"
1567+msgstr ""
14011568
14021569 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1403-#, fuzzy
14041570 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
14051571 msgstr ""
1406-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра влево."
14071572
14081573 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1409-#, fuzzy
14101574 msgid "Move cursor southeast"
1411-msgstr "Переместить курсор влево"
1575+msgstr ""
14121576
14131577 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1414-#, fuzzy
14151578 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
14161579 msgstr ""
1417-"Переместить указатель на \"шаг перемещения курсора\" точек растра влево."
14181580
14191581 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1420-#, fuzzy
14211582 msgid "Move cursor northwest fine"
1422-msgstr "Переместить курсор вправо на 1"
1583+msgstr ""
14231584
14241585 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1425-#, fuzzy
14261586 msgid "Move cursor northeast fine"
1427-msgstr "Переместить курсор вправо на 1"
1587+msgstr ""
14281588
14291589 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1430-#, fuzzy
14311590 msgid "Move cursor southwest fine"
1432-msgstr "Переместить курсор влево на 1"
1591+msgstr ""
14331592
14341593 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1435-#, fuzzy
14361594 msgid "Move cursor southeast fine"
1437-msgstr "Переместить курсор влево на 1"
1595+msgstr ""
14381596
14391597 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1440-#, fuzzy
14411598 msgid "Move cursor center"
1442-msgstr "Переместить курсор влево"
1599+msgstr ""
14431600
14441601 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1445-#, fuzzy
14461602 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
1447-msgstr "Переместить курсор на 1 точку растра влево."
1603+msgstr ""
1604+
1605+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1606+msgid "opaque"
1607+msgstr ""
1608+
1609+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1610+msgid "box"
1611+msgstr ""
1612+
1613+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1614+msgid "How windows being moved are animated"
1615+msgstr ""
1616+
1617+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1618+msgid "How windows being resized are animated"
1619+msgstr ""
1620+
1621+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1622+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
1623+msgstr ""
1624+
1625+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1626+msgid "Show current position of windows while moving."
1627+msgstr ""
1628+
1629+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1630+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
1631+msgstr ""
1632+
1633+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1634+msgid "region"
1635+msgstr "регион"
1636+
1637+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1638+msgid "border"
1639+msgstr "граница"
1640+
1641+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1642+msgid "grab"
1643+msgstr ""
1644+
1645+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1646+msgid "border-grab"
1647+msgstr ""
1648+
1649+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1650+msgid "How to choose window edges when resizing."
1651+msgstr ""
1652+
1653+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1654+msgid ""
1655+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
1656+"\n"
1657+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an edge of another window."
1658+msgstr ""
1659+
1660+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1661+msgid "Resize window prompt"
1662+msgstr "Изменить размер окна строки"
1663+
1664+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1665+msgid "Resize window. Prompted to enter new size."
1666+msgstr ""
1667+
1668+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1669+msgid "Resize window to preset size"
1670+msgstr ""
1671+
1672+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1673+msgid "Resize a window to the size you specify here."
1674+msgstr ""
1675+
1676+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1677+msgid "Resize window to preset width"
1678+msgstr ""
1679+
1680+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1681+msgid "Resize a window to the width you specify here."
1682+msgstr ""
1683+
1684+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1685+msgid "Resize window to preset height"
1686+msgstr ""
1687+
1688+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1689+msgid "Resize a window to the height you specify here."
1690+msgstr ""
1691+
1692+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1693+msgid "Move window center"
1694+msgstr ""
1695+
1696+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1697+msgid "Move window interactively"
1698+msgstr ""
1699+
1700+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1701+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
1702+msgstr ""
1703+
1704+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1705+msgid "Resize window interactively"
1706+msgstr ""
1707+
1708+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1709+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
1710+msgstr ""
1711+
1712+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1713+msgid "Move selected window"
1714+msgstr ""
1715+
1716+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1717+msgid ""
1718+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
1719+"that window."
1720+msgstr ""
1721+
1722+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1723+msgid "Resize selected window"
1724+msgstr ""
1725+
1726+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1727+msgid ""
1728+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
1729+"that window."
1730+msgstr ""
1731+
1732+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1733+msgid "Double window size"
1734+msgstr ""
1735+
1736+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1737+msgid "Halve window size"
1738+msgstr ""
14481739
14491740 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
14501741 msgid "The command used to reboot the computer."
@@ -1464,75 +1755,59 @@ msgstr ""
14641755
14651756 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
14661757 msgid "Poweroff"
1467-msgstr ""
1758+msgstr "Выключить"
14681759
14691760 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
14701761 msgid "Raise and pass through click"
1471-msgstr "Поднять окно и передать событие"
1762+msgstr ""
14721763
14731764 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1474-#, fuzzy
14751765 msgid ""
14761766 "Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
14771767 "events that invoked the command."
14781768 msgstr ""
1479-"Поднять окно и все его временные окна, получившее текущее событие (если оно "
1480-"имеет фокус),\n"
1481-"потом повторить события указателя, вызвавшие эту команду."
14821769
14831770 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
14841771 msgid "Raise and pass through click if focused"
1485-msgstr "Поднять и передать событие если окно активно"
1772+msgstr ""
14861773
14871774 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1488-#, fuzzy
14891775 msgid ""
14901776 "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
14911777 "replay any pointer events that invoked the command."
14921778 msgstr ""
1493-"Поднять окно и все его временные окна, получившее текущее событие (если оно "
1494-"имеет фокус),\n"
1495-"потом повторить события указателя, вызвавшие эту команду."
14961779
14971780 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
14981781 msgid "Raise or pass through click"
1499-msgstr "Поднять или передать событие"
1782+msgstr ""
15001783
15011784 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
15021785 msgid "Raise window and pass through click"
1503-msgstr "Поднять окно и передать событие"
1786+msgstr ""
15041787
15051788 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
15061789 msgid "Raise group and pass through click"
1507-msgstr "Поднять группу и передать событие"
1790+msgstr ""
15081791
15091792 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1510-#, fuzzy
15111793 msgid ""
15121794 "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
15131795 "any pointer events that invoked the command."
15141796 msgstr ""
1515-"Поднять окно и все его временные окна, получившее текущее событие (если оно "
1516-"имеет фокус),\n"
1517-"потом повторить события указателя, вызвавшие эту команду."
15181797
15191798 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
15201799 msgid "Raise transients and pass through click"
1521-msgstr "Поднять диалоги и передать событие"
1800+msgstr ""
15221801
15231802 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
15241803 msgid ""
15251804 "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
15261805 "has, then replay any pointer events that invoked the command."
15271806 msgstr ""
1528-"Поднять окно и все его временные окна, получившее текущее событие (если оно "
1529-"имеет фокус),\n"
1530-"потом повторить события указателя, вызвавшие эту команду."
15311807
15321808 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1533-#, fuzzy
15341809 msgid "Shrink window left"
1535-msgstr "Сдвинуть окно влево"
1810+msgstr ""
15361811
15371812 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
15381813 msgid ""
@@ -1541,9 +1816,8 @@ msgid ""
15411816 msgstr ""
15421817
15431818 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1544-#, fuzzy
15451819 msgid "Shrink window right"
1546-msgstr "Сдвинуть окно вправо"
1820+msgstr ""
15471821
15481822 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
15491823 msgid ""
@@ -1552,9 +1826,8 @@ msgid ""
15521826 msgstr ""
15531827
15541828 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1555-#, fuzzy
15561829 msgid "Shrink window up"
1557-msgstr "Сдвинуть окно вверх"
1830+msgstr ""
15581831
15591832 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
15601833 msgid ""
@@ -1563,9 +1836,8 @@ msgid ""
15631836 msgstr ""
15641837
15651838 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1566-#, fuzzy
15671839 msgid "Shrink window down"
1568-msgstr "Сдвинуть окно вниз"
1840+msgstr ""
15691841
15701842 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
15711843 msgid ""
@@ -1574,931 +1846,752 @@ msgid ""
15741846 msgstr ""
15751847
15761848 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1577-#, fuzzy
15781849 msgid "Yank window left"
1579-msgstr "Передвинуть окно влево до упора"
1850+msgstr ""
15801851
15811852 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1582-#, fuzzy
15831853 msgid ""
15841854 "Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
15851855 "than before."
15861856 msgstr ""
1587-"Перемещать окно влево, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1588-"См. \"pack-window-up\"."
15891857
15901858 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1591-#, fuzzy
15921859 msgid "Yank window right"
1593-msgstr "Передвинуть окно вправо до упора"
1860+msgstr ""
15941861
15951862 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1596-#, fuzzy
15971863 msgid ""
15981864 "Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
15991865 "than before."
16001866 msgstr ""
1601-"Перемещать окно вправо, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1602-"См. \"pack-window-up\"."
16031867
16041868 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1605-#, fuzzy
16061869 msgid "Yank window up"
1607-msgstr "Передвинуть окно вверх до упора"
1870+msgstr ""
16081871
16091872 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1610-#, fuzzy
16111873 msgid ""
16121874 "Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
16131875 "before."
16141876 msgstr ""
1615-"Перемещать окно вниз, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1616-"См. \"pack-window-up\"."
16171877
16181878 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1619-#, fuzzy
16201879 msgid "Yank window down"
1621-msgstr "Передвинуть окно вниз до упора"
1880+msgstr ""
16221881
16231882 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1624-#, fuzzy
16251883 msgid ""
16261884 "Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
16271885 "before."
16281886 msgstr ""
1629-"Перемещать окно вниз, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1630-"См. \"pack-window-up\"."
16311887
16321888 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16331889 msgid "Size window add row"
1634-msgstr "Увеличить размер окна вертикально"
1890+msgstr ""
16351891
16361892 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16371893 msgid "Increase the size of the current window by one row."
1638-msgstr "Увеличить размер текущего окна на одну строку."
1894+msgstr ""
16391895
16401896 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16411897 msgid "Size window subtract row"
1642-msgstr "Уменьшить размер окна вертикально"
1898+msgstr ""
16431899
16441900 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16451901 msgid "Decrease the size of the current window by one row."
1646-msgstr "Уменьшить размер текущего окна на одну строку."
1902+msgstr ""
16471903
16481904 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16491905 msgid "Size window add column"
1650-msgstr "Прирастить размер по горизонтали"
1906+msgstr ""
16511907
16521908 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16531909 msgid "Increase the size of the current window by one column."
1654-msgstr "Увеличить размер текущего окна на один столбец."
1910+msgstr ""
16551911
16561912 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16571913 msgid "Size window subtract column"
1658-msgstr "Убавить размер по горизонтали"
1914+msgstr ""
16591915
16601916 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
16611917 msgid "Decrease the size of the current window by one column."
1662-msgstr "Уменьшить размер текущего окна на один столбец."
1918+msgstr ""
16631919
16641920 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16651921 msgid "Slide window left"
1666-msgstr "Сдвинуть окно влево"
1922+msgstr ""
16671923
16681924 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16691925 msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
1670-msgstr "Переместить окно на \"шаг сдвига окна\" точек растра влево."
1926+msgstr ""
16711927
16721928 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16731929 msgid "Slide window right"
1674-msgstr "Сдвинуть окно вправо"
1930+msgstr ""
16751931
16761932 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16771933 msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
1678-msgstr "Переместить окно на \"шаг сдвига окна\" точек растра вправо."
1934+msgstr ""
16791935
16801936 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16811937 msgid "Slide window up"
1682-msgstr "Сдвинуть окно вверх"
1938+msgstr ""
16831939
16841940 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16851941 msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
1686-msgstr "Переместить окно на \"шаг сдвига окна\" точек растра вверх."
1942+msgstr ""
16871943
16881944 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16891945 msgid "Slide window down"
1690-msgstr "Сдвинуть окно вниз"
1946+msgstr ""
16911947
16921948 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16931949 msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
1694-msgstr "Переместить окно на \"шаг сдвига окна\" точек растра вниз."
1950+msgstr ""
16951951
16961952 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
16971953 msgid "Slide group left"
1698-msgstr "Сдвинуть группу влево"
1954+msgstr ""
16991955
17001956 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17011957 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1702-msgstr "Переместить группу окна на \"шаг сдвига окна\" точек растра влево."
1958+msgstr ""
17031959
17041960 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17051961 msgid "Slide group right"
1706-msgstr "Сдвинуть группу вправо"
1962+msgstr ""
17071963
17081964 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17091965 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1710-msgstr "Переместить группу окна на \"шаг сдвига окна\" точек растра вправо."
1966+msgstr ""
17111967
17121968 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17131969 msgid "Slide group up"
1714-msgstr "Сдвинуть группу вверх"
1970+msgstr ""
17151971
17161972 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17171973 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1718-msgstr "Переместить группу окна на \"шаг сдвига окна\" точек растра вверх."
1974+msgstr ""
17191975
17201976 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17211977 msgid "Slide group down"
1722-msgstr "Сдвинуть группу вниз"
1978+msgstr ""
17231979
17241980 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
17251981 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1726-msgstr "Переместить группу окна на \"шаг сдвига окна\" точек растра вниз."
1982+msgstr ""
1983+
1984+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1985+msgid "Move viewport next"
1986+msgstr ""
1987+
1988+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1989+msgid "Move to the next viewport."
1990+msgstr ""
1991+
1992+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1993+msgid "Move viewport previous"
1994+msgstr ""
1995+
1996+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1997+msgid "Move to the previous viewport."
1998+msgstr ""
1999+
2000+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2001+msgid "Move window previous"
2002+msgstr ""
2003+
2004+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2005+msgid "Move the window to the previous viewport."
2006+msgstr ""
2007+
2008+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2009+msgid "Move window next"
2010+msgstr ""
2011+
2012+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2013+msgid "Move the window to the next viewport."
2014+msgstr ""
17272015
17282016 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
17292017 msgid "Set viewport linear"
1730-msgstr "Перейти на область просмотра с заданным линейным индексом"
2018+msgstr ""
17312019
1732-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
17332020 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
17342021 msgid "Index:"
1735-msgstr "Индекс:"
2022+msgstr ""
17362023
17372024 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
17382025 msgid "Set window viewport linear"
1739-msgstr "Переместить окно в область просмотра с заданным линейным индексом"
1740-
1741-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1742-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1743-msgid "Window Cycling"
1744-msgstr "Проход через окна"
2026+msgstr ""
17452027
17462028 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17472029 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
1748-msgstr "Показывать названия и пиктограммы окон при переборе."
2030+msgstr ""
17492031
17502032 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17512033 msgid "Include iconified windows when cycling."
1752-msgstr "Включать свернутые окна при переборе."
2034+msgstr ""
17532035
17542036 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17552037 msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
1756-msgstr "Включать окна на всех рабочих местах при переборе."
2038+msgstr ""
17572039
17582040 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17592041 msgid "Include windows on all viewports when cycling."
1760-msgstr "Включить окна во все области просмотра при переборе."
2042+msgstr ""
17612043
17622044 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1763-#, fuzzy
17642045 msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
1765-msgstr "Поднимать окно, когда оно получает фокус."
2046+msgstr ""
17662047
17672048 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17682049 msgid "cycle-keymap"
1769-msgstr "cycle-keymap"
2050+msgstr ""
17702051
17712052 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
17722053 msgid ""
17732054 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
1774-msgstr "Комбинации, активные при переходе между окнами."
1775-
1776-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1777-msgid "Describe symbol"
1778-msgstr "Показать описание символа"
2055+msgstr ""
17792056
1780-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1781-#, fuzzy
1782-msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
1783-msgstr "Показать документация ну указанный символ."
2057+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2058+msgid "Call command"
2059+msgstr ""
17842060
1785-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1786-msgid "Apropos function"
1787-msgstr "Показать описание функции"
2061+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2062+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
2063+msgstr ""
17882064
1789-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1790-msgid "Apropos variable"
1791-msgstr "Показать описание переменной"
2065+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2066+msgid "Run shell command"
2067+msgstr ""
17922068
1793-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1794-msgid "Help show faq"
1795-msgstr "Посетить FAQ"
2069+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2070+msgid "Execute the given shell command in the background."
2071+msgstr ""
17962072
1797-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1798-msgid "Help show news"
1799-msgstr "Посетить страницу новостей"
2073+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2074+msgid "Command sequence"
2075+msgstr ""
18002076
1801-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1802-msgid "Help show programmer manual"
1803-msgstr "Посетить руководство программиста"
1804-
1805-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1806-msgid "Help show homepage"
1807-msgstr "Посетить домашнюю страницу Sawfish"
2077+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2078+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
2079+msgstr ""
18082080
1809-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1810-msgid "Help about"
1811-msgstr "Показать окно 'о Sawfish'"
2081+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2082+msgid "Quit"
2083+msgstr "Выход"
18122084
1813-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1814-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1815-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
2085+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2086+msgid "Quit sawfish."
18162087 msgstr ""
18172088
1818-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1819-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
1820-msgstr ""
2089+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2090+msgid "Restart"
2091+msgstr "Перезапуск"
18212092
1822-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1823-msgid "always"
1824-msgstr "всегда"
2093+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2094+msgid "Restart sawfish."
2095+msgstr "Перезапустить sawfish."
18252096
1826-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1827-msgid "maybe"
1828-msgstr "может быть"
2097+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2098+msgid "Destroy window"
2099+msgstr ""
18292100
1830-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1831-msgid "never"
1832-msgstr "никогда"
2101+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2102+msgid "Destroy a window."
2103+msgstr ""
18332104
1834-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1835-#, fuzzy
1836-msgid ""
1837-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1838-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1839-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
1840-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
1841-"window, then does like `maybe'. `never' means not to warp the\n"
1842-"pointer."
2105+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2106+msgid "Kill client"
18432107 msgstr ""
1844-"При упаковке окна показывать и как указатель.\n"
1845-"\n"
1846-"`может быть' значит, что указатель перемещается вместе с окном, если\n"
1847-"он был над окном при упаковке.\n"
1848-"\n"
1849-"`всегда' перемещает указатель в центр окна если он не над окном,\n"
1850-"а потом - как в случае с `может быть'.\n"
1851-"\n"
1852-"`никогда' значит что указатель не перемещается."
18532108
1854-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1855-#, fuzzy
1856-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
2109+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2110+msgid "Kill the client that created the specified window."
18572111 msgstr ""
1858-"Упираться ли в полностью раскрытые окна во время растяжения или\n"
1859-"упаковки окон."
18602112
1861-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1862-#, fuzzy
1863-msgid ""
1864-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
1865-"Only `avoided' windows are bumped."
2113+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2114+msgid "No operation"
18662115 msgstr ""
1867-"Упираться ли в окна другой глубины во время растяжения или упаковки\n"
1868-"окон.\n"
1869-"`maybe' означает использование только ненужных окон другой глубины."
18702116
1871-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1872-#, fuzzy
1873-msgid "Whether to bump into ignored windows."
1874-msgstr "Упираться ли в игнорируемые окна во время растяжения или упаковки"
2117+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2118+msgid "Call command with output to screen"
2119+msgstr ""
18752120
1876-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1877-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
2121+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2122+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
18782123 msgstr ""
18792124
1880-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1881-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
2125+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2126+#, c-format
2127+msgid "Invoke configurator to customize group \"%s\"."
18822128 msgstr ""
18832129
1884-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1885-msgid "Grow window left"
1886-msgstr "Увеличивать окно влево до упора"
2130+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2131+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2132+msgid "Appearance"
2133+msgstr ""
18872134
1888-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1889-#, fuzzy
1890-msgid ""
1891-"Grows window to the left until it touches another window.\n"
1892-"See `grow-window-up' for full doc."
2135+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2136+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2137+msgid "Bindings"
18932138 msgstr ""
1894-"Увеличивать окно влево, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1895-"См. \"grow-window-up\"."
18962139
1897-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1898-msgid "Grow window right"
1899-msgstr "Увеличивать окно вправо до упора"
2140+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2141+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2142+msgid "Focus"
2143+msgstr "Фокус"
19002144
1901-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1902-#, fuzzy
1903-msgid ""
1904-"Grows window to the right until it touches another window.\n"
1905-"See `grow-window-up' for full doc."
2145+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2146+msgid "Mini/Maximizing"
19062147 msgstr ""
1907-"Увеличивать окно вправо, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1908-"См. \"grow-window-up\"."
19092148
1910-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1911-msgid "Grow window up"
1912-msgstr "Увеличивать окно вверх до упора"
1913-
1914-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1915-#, fuzzy
1916-msgid ""
1917-"Grows window upwards until it touches another window.\n"
1918-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
1919-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
1920-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
1921-"by\n"
1922-"window or pixels instead."
2149+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2150+msgid "Miscellaneous"
19232151 msgstr ""
1924-"Расширяет окно до тех пор пока оно не `столкнётся' с другим окном.\n"
1925-"Если верхняя граница окна будет за границей экрана, она будет возвращена "
1926-"назад.\n"
1927-"С общим префиксом вместо этого окно увеличивается в размере.\n"
1928-"Если префикс - число, увеличивает окно в столько раз, сколько задано\n"
1929-"окном в пикселях."
19302152
1931-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1932-msgid "Grow window down"
1933-msgstr "Увеличивать окно вниз до упора"
2153+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2154+msgid "Move/Resize"
2155+msgstr ""
19342156
1935-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1936-#, fuzzy
1937-msgid ""
1938-"Grows window downwards until it touches another window.\n"
1939-"See `grow-window-up' for full doc."
2157+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2158+msgid "Placement"
19402159 msgstr ""
1941-"Увеличивать окно вниз, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1942-"См. \"grow-window-up\"."
19432160
1944-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1945-msgid "Pack window left"
1946-msgstr "Передвинуть окно влево до упора"
2161+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2162+msgid "Stacking"
2163+msgstr ""
19472164
1948-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1949-#, fuzzy
1950-msgid ""
1951-"Moves window to the left until it touches another window.\n"
1952-"See `pack-window-up' for full doc."
2165+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2166+msgid "Workspaces"
19532167 msgstr ""
1954-"Перемещать окно влево, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1955-"См. \"pack-window-up\"."
19562168
1957-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1958-msgid "Pack window right"
1959-msgstr "Передвинуть окно вправо до упора"
2169+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2170+msgid "Edge Actions"
2171+msgstr ""
19602172
1961-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1962-#, fuzzy
1963-msgid ""
1964-"Moves window to the right until it touches another window.\n"
1965-"See `pack-window-up' for full doc."
2173+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
2174+msgid "Customize"
19662175 msgstr ""
1967-"Перемещать окно вправо, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1968-"См. \"pack-window-up\"."
19692176
1970-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1971-msgid "Pack window up"
1972-msgstr "Передвинуть окно вверх до упора"
2177+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
2178+msgid "Invoke the configurator GUI."
2179+msgstr ""
19732180
1974-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1975-#, fuzzy
1976-msgid ""
1977-"Moves window upwards until it touches another window.\n"
1978-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
1979-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
1980-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
2181+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2182+msgid "Activate edges to perform various actions."
19812183 msgstr ""
1982-"Двигает окно вверх пока оно не `упрётся' в другое окно\n"
1983-"если верхняя граница зайдёт за границу экрана, она будет возвращёна назад.\n"
1984-"С произвольным префиксом окно будет передвинуто максимаольно вверх\n"
1985-"С числовым префиксом, окно будет передвинута на столько пикселей."
19862184
1987-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1988-msgid "Pack window down"
1989-msgstr "Передвинуть окно вниз до упора"
2185+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2186+msgid "none/hot-spot"
2187+msgstr ""
19902188
1991-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1992-#, fuzzy
1993-msgid ""
1994-"Moves window downwards until it touches another window.\n"
1995-"See `pack-window-up' for full doc."
2189+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2190+msgid "viewport-drag"
19962191 msgstr ""
1997-"Перемещать окно вниз, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
1998-"См. \"pack-window-up\"."
19992192
2000-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2001-msgid "opaque"
2193+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2194+msgid "flip-workspace"
20022195 msgstr ""
20032196
2004-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2005-msgid "box"
2197+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2198+msgid "flip-viewport"
20062199 msgstr ""
20072200
2008-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2009-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2010-msgid "cross"
2201+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2202+msgid "tile-windows"
20112203 msgstr ""
20122204
2013-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2014-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2015-#, fuzzy
2016-msgid "elliptical"
2017-msgstr "вертикальный"
2205+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2206+msgid "Action for the left and right screen-edge."
2207+msgstr ""
20182208
2019-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2020-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2021-msgid "draft"
2209+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2210+msgid "none/hot-move"
20222211 msgstr ""
20232212
2024-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2025-#, fuzzy
2026-msgid "How windows being moved are animated"
2027-msgstr "Поднимать окна при их выдвигании"
2213+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2214+msgid "Action for the left and right screen-edge while moving a window."
2215+msgstr ""
20282216
2029-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2030-#, fuzzy
2031-msgid "How windows being resized are animated"
2032-msgstr "Поднимать окна при их выдвигании"
2217+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2218+msgid "Action for the top and bottom screen-edge."
2219+msgstr ""
20332220
2034-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2035-#, fuzzy
2036-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
2037-msgstr "Поднимать окно, когда оно получает фокус."
2221+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2222+msgid "Action for the top and bottom screen-edge while moving a window."
2223+msgstr ""
20382224
2039-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2040-msgid "Show current position of windows while moving."
2041-msgstr "Показывать текущую позицию окон при перемещении."
2225+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2226+msgid "Delay (in milliseconds) of flipping of viewport / workspace."
2227+msgstr ""
20422228
2043-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2044-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
2045-msgstr "Показывать текущие размеры при изменении размеров окна."
2229+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2230+msgid "Delay (in milliseconds) before activating a hot-spot."
2231+msgstr ""
20462232
2047-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2048-msgid "region"
2233+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2234+msgid ""
2235+"The size portion of the screen-border recognized as \"corners\",\n"
2236+"in pixels. Applies to both x and y direction."
20492237 msgstr ""
20502238
2051-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2052-#, fuzzy
2053-msgid "border"
2054-msgstr "Верхняя рамка"
2239+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2240+msgid ""
2241+"Amount to drag the viewport (in pixel) each time the pointer hits the\n"
2242+"screen edge."
2243+msgstr ""
20552244
2056-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2057-msgid "grab"
2245+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
2246+msgid "Amount to pull back the cursor (in pixel) after dragging the viewport."
20582247 msgstr ""
20592248
2060-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2061-#, fuzzy
2062-msgid "border-grab"
2063-msgstr "border-keymap"
2249+#. ../lisp/sawfish/wm/edge/tile.jl
2250+msgid "Tile windows"
2251+msgstr ""
20642252
2065-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2066-#, fuzzy
2067-msgid "How to choose window edges when resizing."
2068-msgstr "Показывать текущие размеры при изменении размеров окна."
2253+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
2254+msgid "Update apps menu"
2255+msgstr ""
20692256
2070-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2257+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
20712258 msgid ""
2072-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
2073-"\n"
2074-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
2075-"edge of another window."
2259+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
2260+"append the auto generated one."
20762261 msgstr ""
2077-"Растояние в пикселях между сторонами окна, используемое для выравнивания.\n"
2078-"\n"
2079-"Когда окна перемещаются, этот параметр отслеживает расстояния границ окна от "
2080-"границы другого окна."
2081-
2082-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2083-#, fuzzy
2084-msgid "Move window center"
2085-msgstr "Переместить окно на след. область просмотра."
20862262
2087-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2088-msgid "Move window interactively"
2089-msgstr "Перемещать окно интерактивно"
2263+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2264+msgid "Play sound effects for window events."
2265+msgstr ""
20902266
2091-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2092-#, fuzzy
2093-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
2094-msgstr "Перемещать окно интерактивно используя мышь."
2267+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2268+msgid "Event"
2269+msgstr ""
20952270
2096-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2097-msgid "Resize window interactively"
2098-msgstr "Изменять размер окна интерактивно"
2271+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2272+msgid "Audio file"
2273+msgstr ""
20992274
2100-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2101-#, fuzzy
2102-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
2103-msgstr "Изменять размер окна интерактивно используя мышь."
2275+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2276+msgid "Auto-Raise"
2277+msgstr ""
21042278
2105-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2106-msgid "Move selected window"
2107-msgstr "Выбрать окно и переместить его"
2279+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2280+msgid "Raise windows when they are focused."
2281+msgstr ""
21082282
2109-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2110-#, fuzzy
2111-msgid ""
2112-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
2113-"that window."
2283+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2284+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
21142285 msgstr ""
2115-"Ждать пока пользователь выберет окно, затем интерактивно перемещать это окно."
21162286
2117-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2118-msgid "Resize selected window"
2119-msgstr "Выбрать окно и изменить его размер"
2287+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2288+msgid "Beep when errors occur."
2289+msgstr ""
21202290
2121-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2122-#, fuzzy
2123-msgid ""
2124-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
2125-"that window."
2291+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2292+msgid "nowhere"
21262293 msgstr ""
2127-"Ждать пока пользователь выберет окно, затем интерактивно изменять размер "
2128-"этого окна."
2129-
2130-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2131-#, fuzzy
2132-msgid "Double window size"
2133-msgstr "Переключить липкость окна"
2134-
2135-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2136-#, fuzzy
2137-msgid "Halve window size"
2138-msgstr "Сделать окно липким"
2139-
2140-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2141-msgid "Move viewport next"
2142-msgstr "Переместиться на след. область просмотра"
2143-
2144-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2145-msgid "Move to the next viewport."
2146-msgstr "Перейти на следующую область просмотра."
2147-
2148-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2149-msgid "Move viewport previous"
2150-msgstr "Переместиться на пред. область просмотра"
2151-
2152-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2153-msgid "Move to the previous viewport."
2154-msgstr "Перейти на пред. область просмотра."
2155-
2156-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2157-msgid "Move window previous"
2158-msgstr "Переместить окно на пред. область просмотра."
2159-
2160-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2161-msgid "Move the window to the previous viewport."
2162-msgstr "Переместить окно на пред. область просмотра."
2163-
2164-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2165-msgid "Move window next"
2166-msgstr "Переместить окно на след. область просмотра."
2167-
2168-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2169-#, fuzzy
2170-msgid "Move the window to the next viewport."
2171-msgstr "Переместить окно на пред. область просмотра."
2172-
2173-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2174-msgid "Auto-Raise"
2175-msgstr "Автоподъём"
2176-
2177-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2178-#, fuzzy
2179-msgid "Raise windows when they are focused."
2180-msgstr "Поднимать окна при их выдвигании"
2181-
2182-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2183-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2184-msgstr "Задержка в миллисекундах перед подъемом получившего фокус окна."
2185-
2186-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2187-msgid "Beep when errors occur."
2188-msgstr "Издавать звуковой сигнал при ошибке."
2189-
2190-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2191-msgid "nowhere"
2192-msgstr "никуда"
21932294
21942295 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
21952296 msgid "screen"
2196-msgstr "экран"
2297+msgstr ""
21972298
21982299 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
21992300 msgid "standard-error"
2200-msgstr "стандартный поток ошибок"
2301+msgstr ""
22012302
22022303 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2203-#, fuzzy
22042304 msgid "both"
2205-msgstr "нет"
2305+msgstr ""
22062306
22072307 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
22082308 msgid "Display error messages to: \\w"
2209-msgstr "Показывать сообщения об ошибках на: \\w"
2309+msgstr ""
22102310
22112311 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
22122312 msgid "No errors."
2213-msgstr "Нет ошибок."
2313+msgstr ""
22142314
22152315 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
22162316 msgid "Display errors"
2217-msgstr "Показать сообщения об ошибках"
2317+msgstr ""
22182318
22192319 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
22202320 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
2221-msgstr "Показать сообщения о всех ошибках на экране"
2222-
2223-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2224-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2225-msgid "Tooltips"
2226-msgstr "Подсказки"
2227-
2228-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2229-msgid "Display tooltips for window frames."
2230-msgstr "Показывать подсказки для кадров окна."
2231-
2232-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2233-msgid "Show full documentation in tooltips."
2234-msgstr "Показывать полную документацию в подсказках."
2235-
2236-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2237-#, fuzzy
2238-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2239-msgstr "Задержка в миллисекундах перед выдвиганием окна"
2240-
2241-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2242-#, fuzzy
2243-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2244-msgstr "Задержка в миллисекундах перед выдвиганием окна"
2245-
2246-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2247-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
2248-msgstr ""
2249-
2250-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2251-msgid "Color used for the tooltips background"
2252-msgstr ""
2253-
2254-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2255-msgid "Color used for the tooltips foreground"
22562321 msgstr ""
22572322
22582323 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22592324 msgid "Name"
2260-msgstr "Название"
2325+msgstr ""
22612326
22622327 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22632328 msgid "Class"
2264-msgstr "Класс"
2329+msgstr ""
22652330
22662331 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22672332 msgid "Icon Name"
2268-msgstr "Имя пиктограммы"
2333+msgstr ""
22692334
22702335 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22712336 msgid "Role"
2272-msgstr "Роль"
2337+msgstr ""
22732338
22742339 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22752340 msgid "Host"
2276-msgstr "Имя машины"
2277-
2278-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
2279-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
2280-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2281-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2282-msgid "Command"
2283-msgstr "Команда"
2341+msgstr ""
22842342
22852343 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22862344 msgid "Locale"
2287-msgstr "Локаль"
2345+msgstr ""
22882346
22892347 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22902348 msgid "Ignore program position"
2291-msgstr "Игнорировать положение, указанное программой"
2349+msgstr ""
22922350
22932351 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22942352 msgid "Place mode"
2295-msgstr "Режим расположения"
2353+msgstr ""
22962354
22972355 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
22982356 msgid "Position"
2299-msgstr "Положение"
2357+msgstr ""
23002358
23012359 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23022360 msgid "Workspace"
2303-msgstr "Рабочее место"
2361+msgstr ""
23042362
23052363 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2306-#, fuzzy
23072364 msgid "New workspace"
2308-msgstr "След. рабочее место"
2365+msgstr ""
23092366
23102367 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2311-#, fuzzy
23122368 msgid "New viewport"
2313-msgstr "область просмотра"
2369+msgstr ""
23142370
23152371 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
23162372 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23172373 msgid "Viewport"
2318-msgstr "Область просмотра"
2374+msgstr ""
23192375
23202376 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23212377 msgid "Depth"
2322-msgstr "Глубина"
2378+msgstr ""
23232379
23242380 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23252381 msgid "Placement weight"
2326-msgstr "Вес расположения"
2382+msgstr ""
23272383
23282384 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2329-#, fuzzy
23302385 msgid "Fixed position"
2331-msgstr "Положение"
2386+msgstr ""
2387+
2388+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2389+msgid "Fixed size"
2390+msgstr ""
23322391
23332392 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23342393 msgid "Sticky"
2335-msgstr "Липкое"
2394+msgstr ""
23362395
23372396 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23382397 msgid "Sticky viewport"
2339-msgstr "Липкое в данной области просмотра"
2398+msgstr ""
23402399
23412400 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23422401 msgid "Raise on focus"
2343-msgstr "Поднимать при передаче фокуса"
2402+msgstr ""
23442403
23452404 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23462405 msgid "Focus when mapped"
2347-msgstr "Передавать фокус при появлении"
2406+msgstr ""
23482407
23492408 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23502409 msgid "Never focus"
2351-msgstr "Никогда не передавать фокус"
2410+msgstr ""
23522411
23532412 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23542413 msgid "Focus click through"
2355-msgstr "Передавать щелчок при передачи фокуса"
2414+msgstr ""
23562415
23572416 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23582417 msgid "Focus mode"
2359-msgstr "Режим передачи фокуса"
2418+msgstr ""
2419+
2420+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2421+msgid "Iconify on leave"
2422+msgstr ""
23602423
23612424 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23622425 msgid "Frame type"
2363-msgstr "Тип кадра"
2426+msgstr ""
23642427
23652428 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23662429 msgid "Frame style"
2367-msgstr "Стиль кадра"
2430+msgstr ""
2431+
2432+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2433+msgid "Title position"
2434+msgstr ""
23682435
23692436 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23702437 msgid "Dimensions"
2371-msgstr "Размеры"
2438+msgstr ""
23722439
23732440 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23742441 msgid "Maximized"
2375-msgstr "Максимизировать"
2442+msgstr ""
23762443
23772444 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23782445 msgid "Iconified"
2379-msgstr "Свернутое"
2446+msgstr ""
23802447
23812448 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23822449 msgid "Shaded"
2383-msgstr "Втянутое"
2450+msgstr ""
2451+
2452+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2453+msgid "Shade hover"
2454+msgstr ""
23842455
23852456 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23862457 msgid "Never iconify"
23872458 msgstr ""
23882459
23892460 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2390-#, fuzzy
23912461 msgid "Never maximize"
2392-msgstr "Восстановить прежний размер"
2462+msgstr ""
2463+
2464+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2465+msgid "Animator"
2466+msgstr ""
23932467
23942468 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23952469 msgid "Avoid"
2396-msgstr "Избегать"
2470+msgstr ""
23972471
23982472 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
23992473 msgid "Ignored"
2400-msgstr "Игнорируемое"
2474+msgstr ""
24012475
24022476 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24032477 msgid "Group"
2404-msgstr "Группа"
2478+msgstr ""
24052479
24062480 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24072481 msgid "Ungrouped"
2408-msgstr "Не в группе"
2482+msgstr ""
24092483
24102484 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24112485 msgid "Cycle skip"
2412-msgstr "Пропускать при переборе окон"
2486+msgstr ""
24132487
24142488 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24152489 msgid "Window list skip"
2416-msgstr "Нет в списке окон"
2490+msgstr ""
24172491
24182492 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2419-#, fuzzy
24202493 msgid "Task list skip"
2421-msgstr "Нет в списке окон"
2494+msgstr ""
24222495
24232496 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24242497 msgid "Unique name"
2425-msgstr "Уникальное имя"
2498+msgstr ""
24262499
24272500 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2428-#, fuzzy
24292501 msgid "Window name"
2430-msgstr "Окно:"
2431-
2432-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2433-msgid "Shade hover"
2434-msgstr "Временное автовыдвигание"
2502+msgstr ""
24352503
24362504 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24372505 msgid "Transients above"
2438-msgstr "Промежуточные окна над ним"
2506+msgstr ""
24392507
24402508 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24412509 msgid "Ignore stacking requests"
2442-msgstr "Игнорировать запросы изменения стопки"
2510+msgstr ""
24432511
24442512 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24452513 msgid "Auto gravity"
2446-msgstr "Автоматическая гравитация"
2514+msgstr ""
24472515
24482516 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
24492517 msgid "Never delete"
24502518 msgstr ""
24512519
24522520 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2453-#, fuzzy
2454-msgid "Fixed size"
2455-msgstr "Положение"
2521+msgid "Geometry"
2522+msgstr ""
24562523
2457-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
24582524 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2459-msgid "Placement"
2460-msgstr "Расположение"
2525+msgid "Other"
2526+msgstr ""
24612527
2462-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2463-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2464-msgid "Focus"
2465-msgstr "Фокус"
2528+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2529+msgid "crosshair"
2530+msgstr ""
24662531
2467-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2468-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2469-msgid "Appearance"
2470-msgstr "Внешний вид"
2532+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2533+msgid "Outline drawing to use for mousetrap area."
2534+msgstr ""
24712535
2472-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2473-msgid "Other"
2474-msgstr "Прочее"
2536+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2537+msgid "fleur"
2538+msgstr ""
24752539
2476-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2477-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2478-#, fuzzy
2479-msgid "Window Rules"
2480-msgstr "_Окна"
2540+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2541+msgid "iron_cross"
2542+msgstr ""
24812543
2482-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2483-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2484-msgid "Sound"
2485-msgstr "Звук"
2544+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2545+msgid "target"
2546+msgstr ""
24862547
2487-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2488-msgid "Play sound effects for window events."
2489-msgstr "Включить звуковые эффекты для событий окон."
2548+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2549+msgid "Mouse cursor shape to use for mousetrap."
2550+msgstr ""
24902551
2491-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2492-msgid "Event"
2493-msgstr "Событие"
2552+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2553+msgid "Mousetrap invoke"
2554+msgstr ""
24942555
2495-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2496-msgid "Audio file"
2497-msgstr "Звуковой файл"
2556+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2557+msgid "Move mouse by mousetrapping."
2558+msgstr ""
2559+
2560+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2561+msgid "Mousetrap invoke and left click"
2562+msgstr ""
2563+
2564+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2565+msgid "Move mouse by mousetrapping and make a left click."
2566+msgstr ""
2567+
2568+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2569+msgid "Mousetrap invoke and left double click"
2570+msgstr ""
2571+
2572+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2573+msgid "Move mouse by mousetrapping and make a left double click."
2574+msgstr ""
2575+
2576+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2577+msgid "Mousetrap invoke and middle click"
2578+msgstr ""
2579+
2580+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2581+msgid "Move mouse by mousetrapping and make a middle click."
2582+msgstr ""
2583+
2584+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2585+msgid "Mousetrap invoke and right click"
2586+msgstr ""
2587+
2588+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/mousetrap.jl
2589+msgid "Move mouse by mousetrapping and make a right click."
2590+msgstr ""
24982591
24992592 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
25002593 msgid "Shade Hover"
2501-msgstr "Временное автовыдвигание"
2594+msgstr ""
25022595
25032596 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
25042597 msgid ""
@@ -2506,2751 +2599,2028 @@ msgid ""
25062599 "\n"
25072600 "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
25082601 msgstr ""
2509-"Разрешить режим временного автовыдвигания.\n"
2510-"\n"
2511-"(Временно выдвигает окна при прохождении указателя над ними.)"
25122602
25132603 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
25142604 msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2515-msgstr "Задержка в миллисекундах перед выдвиганием окна"
2605+msgstr ""
25162606
25172607 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
25182608 msgid "Raise windows when they are unshaded."
2519-msgstr "Поднимать окна при их выдвигании"
2609+msgstr ""
25202610
2521-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2522-msgid "Workspace down"
2523-msgstr "Рабочее место снизу"
2611+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2612+msgid "Display tooltips for window frames."
2613+msgstr ""
25242614
2525-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2526-msgid "View the workspace below the current workspace"
2527-msgstr "Показать рабочее место под текущим рабочим местом."
2615+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2616+msgid "Show full documentation in tooltips."
2617+msgstr ""
25282618
2529-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2530-msgid "Workspace up"
2531-msgstr "Рабочее место сверху"
2619+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2620+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2621+msgstr ""
25322622
2533-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2534-msgid "View the workspace above the current workspace"
2535-msgstr "Показать рабочее место над текущим рабочим местом."
2623+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2624+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2625+msgstr ""
25362626
2537-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2538-msgid "Workspace left"
2539-msgstr "Рабочее место слева"
2627+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2628+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
2629+msgstr ""
25402630
2541-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2542-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
2543-msgstr "Показать рабочее место слева от текущего рабочего места."
2631+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2632+msgid "Color used for the tooltips background"
2633+msgstr ""
25442634
2545-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2546-msgid "Workspace right"
2547-msgstr "Рабочее место справа"
2635+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2636+msgid "Color used for the tooltips foreground"
2637+msgstr ""
25482638
2549-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2550-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
2551-msgstr "Показать рабочее место справа от текущего рабочего места."
2639+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2640+msgid "Wallpaper"
2641+msgstr ""
25522642
2553-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2554-msgid "Send to workspace down"
2555-msgstr "Послать на рабочее место снизу"
2643+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2644+msgid "Wallpaper to use: \\w"
2645+msgstr ""
25562646
2557-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2558-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
2559-msgstr "Послать рабочее место под текущее рабочее место."
2647+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2648+msgid "Application to set desktop wallpaper."
2649+msgstr ""
25602650
2561-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2562-msgid "Send to workspace up"
2563-msgstr "Послать на рабочее место сверху"
2651+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2652+msgid "Additional arguements to pass to the application."
2653+msgstr ""
25642654
2565-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2566-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
2567-msgstr "Послать рабочее место над текущим рабочим местом."
2655+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2656+msgid "Whether to apply wallpaper to GNOME2"
2657+msgstr ""
25682658
2569-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2570-msgid "Send to workspace left"
2571-msgstr "Послать на рабочее место слева"
2659+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2660+msgid "Whether to apply wallpaper to XFCE4"
2661+msgstr ""
25722662
2573-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2574-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
2575-msgstr "Послать рабочее место влево от текущего рабочего места"
2663+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2664+msgid "auto/none"
2665+msgstr ""
25762666
2577-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2578-msgid "Send to workspace right"
2579-msgstr "Послать на рабочее место справа"
2667+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2668+msgid "centered"
2669+msgstr ""
25802670
2581-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2582-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
2583-msgstr "Послать рабочее место вправо от текущего рабочего места."
2671+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2672+msgid "tiled"
2673+msgstr ""
2674+
2675+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2676+msgid "scaled"
2677+msgstr ""
2678+
2679+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2680+msgid "streched"
2681+msgstr ""
2682+
2683+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2684+msgid "zoom"
2685+msgstr ""
2686+
2687+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2688+msgid "spanned"
2689+msgstr ""
2690+
2691+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/wallpaper.jl
2692+msgid "How to display the image (only for GNOME2 and XFCE4)."
2693+msgstr ""
25842694
25852695 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
25862696 msgid "Remember _position"
2587-msgstr "Запомнить положение"
2697+msgstr ""
25882698
25892699 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
25902700 msgid "Remember _dimensions"
2591-msgstr "Запомнить размеры"
2701+msgstr ""
25922702
25932703 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
25942704 msgid "Remember _attributes"
2595-msgstr "Запомнить атрибуты"
2705+msgstr ""
25962706
25972707 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
25982708 msgid "_Forget saved state"
2599-msgstr "Забыть сохраненное состояние"
2709+msgstr ""
26002710
26012711 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2602-#, fuzzy
26032712 msgid "_Clear window-history"
2604-msgstr "По_слать окно на"
2713+msgstr ""
26052714
26062715 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2607-#, fuzzy
26082716 msgid "_Save window-history"
2609-msgstr "По_слать окно на"
2717+msgstr ""
26102718
26112719 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2612-#, fuzzy
26132720 msgid "_Reload window-history"
2614-msgstr "Забыть всю сохраненную историю окон."
2615-
2616-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2617-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2618-msgid "History"
2619-msgstr "История"
2721+msgstr ""
26202722
26212723 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26222724 msgid "Automatically remember window positions."
2623-msgstr "Автоматически запоминать позиции окна."
2725+msgstr ""
26242726
26252727 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26262728 msgid "Automatically remember window sizes."
2627-msgstr "Автоматически запоминать размеры окна."
2729+msgstr ""
26282730
26292731 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26302732 msgid "Automatically remember other window attributes."
2631-msgstr "Автоматически запоминать другие атрибуты окна."
2733+msgstr ""
26322734
26332735 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26342736 msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2635-msgstr "Не запоминать автоматически атрибуты временных окон."
2737+msgstr ""
26362738
26372739 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26382740 msgid "Window history save position"
2639-msgstr "Сохранить положение окна"
2741+msgstr ""
26402742
26412743 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26422744 msgid "Remember the current position of the focused window."
2643-msgstr "Запоминать текущее положение окна в фокусе."
2745+msgstr ""
26442746
26452747 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26462748 msgid "Window history save dimensions"
2647-msgstr "Сохранить размеры окна"
2749+msgstr ""
26482750
26492751 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26502752 msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
2651-msgstr "Запоминать текущий размер окна в фокусе."
2753+msgstr ""
26522754
26532755 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26542756 msgid "Window history save attributes"
2655-msgstr "Сохранить атрибуты окна"
2757+msgstr ""
26562758
26572759 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26582760 msgid "Remember the current attributes of the focused window."
2659-msgstr "Запоминать текущие атрибуты окон имеющих фокус."
2761+msgstr ""
26602762
26612763 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26622764 msgid "Window history forget"
2663-msgstr "Очистить все связанное с окном"
2765+msgstr ""
26642766
26652767 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26662768 msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
2667-msgstr "Забыть все постоянные состояния связанные с текущим окном."
2769+msgstr ""
26682770
26692771 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26702772 msgid "Window history clear"
2671-msgstr "Очистить историю окон"
2773+msgstr ""
26722774
26732775 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26742776 msgid "Forget all saved window history."
2675-msgstr "Забыть всю сохраненную историю окон."
2777+msgstr ""
26762778
26772779 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
26782780 msgid "_History"
2679-msgstr "История"
2781+msgstr ""
26802782
2681-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2682-msgid "Edge Flipping"
2683-msgstr "Обращение края"
2783+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2784+msgid "Workspace down"
2785+msgstr ""
26842786
2685-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2686-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2687-msgstr "Выбирать следующий рабочий стол когда указатель касается края экрана."
2787+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2788+msgid "View the workspace below the current workspace"
2789+msgstr ""
26882790
2689-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2690-msgid "viewport"
2691-msgstr "область просмотра"
2791+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2792+msgid "Workspace up"
2793+msgstr ""
26922794
2693-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2694-msgid "workspace"
2695-msgstr "Рабочие места"
2795+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2796+msgid "View the workspace above the current workspace"
2797+msgstr ""
26962798
2697-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2698-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
2699-msgstr "Прикосновение к краю экрана выбирает следующий: \\w"
2799+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2800+msgid "Workspace left"
2801+msgstr ""
27002802
2701-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2702-msgid "Only flip when interactively moving a window."
2703-msgstr "Отражать только при интерактивном перемещении окна."
2803+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2804+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
2805+msgstr ""
27042806
2705-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2706-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
2807+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2808+msgid "Workspace right"
27072809 msgstr ""
27082810
2709-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2710-#, fuzzy
2711-msgid "Infinite Desktop"
2712-msgstr "Фокус рабочего стола"
2811+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2812+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
2813+msgstr ""
27132814
2714-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2715-msgid ""
2716-"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
2717-"flipping)."
2815+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2816+msgid "Send to workspace down"
27182817 msgstr ""
27192818
2720-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2721-#, fuzzy
2722-msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
2723-msgstr "Выбирать следующий рабочий стол когда указатель касается края экрана."
2819+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2820+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
2821+msgstr ""
27242822
2725-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2726-#, fuzzy
2727-msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
2728-msgstr "Переместить текущее окно на N-ое рабочее место."
2823+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2824+msgid "Send to workspace up"
2825+msgstr ""
27292826
2730-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
2731-#, fuzzy
2732-msgid "Update apps menu"
2733-msgstr "Показать меню программ"
2827+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2828+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
2829+msgstr ""
27342830
2735-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
2736-msgid ""
2737-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
2738-"append the auto generated one."
2831+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2832+msgid "Send to workspace left"
27392833 msgstr ""
27402834
2741-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2742-#, fuzzy
2743-msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2744-msgstr "Расстояние между последовательными размещениями в режиме `уступ'"
2835+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2836+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
2837+msgstr ""
27452838
2746-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2747-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2748-msgid "transients"
2749-msgstr "промежуточные окна"
2839+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2840+msgid "Send to workspace right"
2841+msgstr ""
27502842
2751-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2752-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2753-msgid "group"
2754-msgstr "группу"
2843+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2844+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
2845+msgstr ""
27552846
2756-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2757-msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2758-msgstr "Минимизация окна, также удаляет его: \\w"
2847+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
2848+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
2849+msgstr ""
27592850
2760-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2761-msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2762-msgstr "Разворачивание окна, также восстанавливает его: \\w"
2851+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
2852+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
2853+msgstr ""
27632854
2764-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2765-msgid "Iconify window"
2766-msgstr "Свернуть окно"
2855+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
2856+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
2857+msgstr ""
27672858
2768-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2769-msgid "Minimize the window."
2770-msgstr "Свернуть окно"
2859+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2860+msgid "Theme"
2861+msgstr ""
27712862
2772-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2773-msgid "Uniconify window"
2774-msgstr "Развернуть окно"
2863+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2864+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
2865+msgstr ""
27752866
2776-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2777-msgid "Restore the window from its minimized state."
2778-msgstr "Восстановить окно из свёрнутого состояния."
2867+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2868+msgid "Default font: \\w"
2869+msgstr ""
27792870
2780-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2781-msgid "Toggle window iconified"
2782-msgstr "Свернуть или развернуть окно"
2871+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2872+msgid "Use custom font for different states"
2873+msgstr ""
27832874
2784-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2785-msgid "Toggle the iconification of window W."
2786-msgstr "Переключить свернутость окна W."
2875+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2876+msgid "Font for inactive titlebars: \\w"
2877+msgstr ""
27872878
2788-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2789-msgid "Iconify workspace windows"
2790-msgstr "Свернуть все окна на данном рабочем столе"
2879+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2880+msgid "Font for focused titlebars: \\w"
2881+msgstr ""
27912882
2792-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2793-msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2794-msgstr "Свернуть все окна на текущем рабочем месте."
2883+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2884+msgid "Font for highlighted titlebars: \\w"
2885+msgstr ""
27952886
2796-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2797-msgid "Make window sticky"
2798-msgstr "Сделать окно липким"
2887+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2888+msgid "Font for clicked titlebars: \\w"
2889+msgstr ""
27992890
2800-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2801-msgid "Make window unsticky"
2802-msgstr "Сделать окно нелипким"
2891+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2892+msgid "Use custom font colors for frames"
2893+msgstr ""
28032894
2804-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2805-msgid "Toggle window sticky"
2806-msgstr "Переключить липкость окна"
2895+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2896+msgid "Font color for active frames"
2897+msgstr ""
28072898
2808-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2809-#, fuzzy
2810-msgid ""
2811-"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
2812-"all workspaces."
2899+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2900+msgid "Font color for inactive frames"
28132901 msgstr ""
2814-"Переключить `липучесть' окна -- показывать ли его на всех рабочих местах."
28152902
2816-#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2817-msgid "_Sticky"
2818-msgstr "_Липкий"
2903+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2904+msgid "Font color for highlighted frames"
2905+msgstr ""
28192906
2820-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2821-msgid "Make window ignored"
2822-msgstr "Сделать окно игнорируемым"
2907+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2908+msgid "Font color for inactive highligted frames"
2909+msgstr ""
28232910
2824-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2825-msgid "Ignore the window."
2826-msgstr "Игнорировать окно."
2911+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2912+msgid "Font color for clicked frames"
2913+msgstr ""
28272914
2828-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2829-msgid "Make window not ignored"
2830-msgstr "Откл. игнорирование окна"
2915+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2916+msgid "Font color for inactive clicked frames"
2917+msgstr ""
28312918
2832-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2833-msgid "Unignore the window."
2834-msgstr "Откл. игнорирование окна."
2919+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2920+msgid "Whether to change the position of the titlebar text."
2921+msgstr ""
28352922
2836-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2837-msgid "Toggle window ignored"
2838-msgstr "Переключить будет ли окно игнорироваться или нет"
2923+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2924+msgid "default"
2925+msgstr ""
28392926
2840-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2841-msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2842-msgstr "Переключить будет ли окно игнорироваться или нет."
2927+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2928+msgid "Horizontal orientation of the text."
2929+msgstr ""
28432930
2844-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2845-msgid "Toggle window never focus"
2846-msgstr "Переключить будет ли окно получать фокус или нет"
2931+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2932+msgid "Vertical orientation of the text."
2933+msgstr ""
28472934
2848-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2849-msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2850-msgstr "Переключить будет ли окно получать фокус или нет."
2935+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2936+msgid "Draw an extra window border"
2937+msgstr ""
28512938
2852-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2853-msgid "Toggle window cycle skip"
2854-msgstr "Переключить пропускание окна при переборе окон"
2939+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2940+msgid "Color for the window border"
2941+msgstr ""
28552942
2856-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2857-msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2943+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2944+msgid "Width for the window border"
28582945 msgstr ""
2859-"Переключить будет ли окно игнорироваться при переключении между окнами."
28602946
2861-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2862-msgid "Toggle window list skip"
2863-msgstr "Переключить видимость в списке окон"
2947+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2948+msgid "Default"
2949+msgstr ""
28642950
2865-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2866-msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2867-msgstr "Переключить будет ли окно входить в список окон."
2951+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2952+msgid "Normal"
2953+msgstr ""
28682954
2869-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2870-#, fuzzy
2871-msgid "Toggle task list skip"
2872-msgstr "Переключить видимость в списке окон"
2955+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2956+msgid "Title-only"
2957+msgstr ""
28732958
2874-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2875-#, fuzzy
2876-msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
2877-msgstr "Переключить будет ли окно входить в список окон."
2959+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2960+msgid "Border-only"
2961+msgstr ""
28782962
2879-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2880-msgid "_Ignored"
2881-msgstr "_Игнорируемый"
2963+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2964+msgid "Top-border"
2965+msgstr ""
28822966
2883-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2884-msgid "_Focusable"
2885-msgstr "Получающий _фокус"
2967+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
2968+msgid "None"
2969+msgstr ""
28862970
2887-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2888-msgid "_Cyclable"
2889-msgstr "Показывать в списке при _переключении между окнами"
2971+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2972+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
2973+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
2974+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2975+msgid "_Help"
2976+msgstr ""
28902977
2891-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2892-msgid "In _window list"
2893-msgstr "В списке _окон"
2978+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2979+msgid "_GNOME Help"
2980+msgstr ""
28942981
2895-#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2896-#, fuzzy
2897-msgid "In _task list"
2898-msgstr "В списке _задач среды GNOME"
2899-
2900-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2901-msgid ""
2902-"Lock position and size while windows are maximized.\n"
2903-"\n"
2904-"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
2905-"any more."
2982+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2983+msgid "GNOME _Website"
29062984 msgstr ""
29072985
2908-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2909-#, fuzzy
2910-msgid "Maximize discard"
2911-msgstr "Максимизировать"
2986+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2987+msgid "_About GNOME"
2988+msgstr ""
29122989
2913-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2914-msgid ""
2915-"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
2916-"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
2990+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2991+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
2992+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
2993+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2994+msgid "Sessi_on"
29172995 msgstr ""
29182996
2919-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2920-msgid "Maximize window"
2921-msgstr "Максимизировать окно"
2997+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
2998+msgid "_Customize GNOME"
2999+msgstr ""
29223000
2923-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2924-msgid "Maximize the dimensions of the window."
2925-msgstr "Максимизировать размеры окна."
3001+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3002+msgid "_Logout from GNOME"
3003+msgstr ""
29263004
2927-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2928-msgid "Unmaximize window"
2929-msgstr "Убрать максимизацию окна"
3005+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3006+msgid "_Shutdown from GNOME"
3007+msgstr ""
29303008
2931-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2932-#, fuzzy
2933-msgid ""
2934-"Restore the dimensions of the window to its original,\n"
2935-"unmaximized, state."
2936-msgstr "Восстановить размеры окна до исходного немаксимизированного состояния."
3009+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3010+msgid "_KDE Help"
3011+msgstr ""
29373012
2938-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2939-msgid "Maximize window vertically"
2940-msgstr "Максимизировать вертикальный размер окна"
3013+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3014+msgid "KDE _Website"
3015+msgstr ""
29413016
2942-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2943-msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2944-msgstr "Максимизировать вертикальный размер окна."
3017+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3018+msgid "_Customize KDE"
3019+msgstr ""
29453020
2946-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2947-msgid "Maximize window horizontally"
2948-msgstr "Максимизировать окно горизонтально"
3021+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3022+msgid "_Logout from KDE"
3023+msgstr ""
29493024
2950-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2951-msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
2952-msgstr "Максимизировать горизонтальный размер окна."
3025+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3026+msgid "_Reboot from KDE"
3027+msgstr ""
29533028
2954-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2955-msgid "Maximize window toggle"
2956-msgstr "Переключить максимизацию окна"
3029+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3030+msgid "_Shutdown from KDE"
3031+msgstr ""
29573032
2958-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2959-msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
3033+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3034+msgid "_XFCE Help"
29603035 msgstr ""
2961-"Переключить состояние окна между максимизированным и немаксимизированным."
29623036
2963-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2964-msgid "Maximize window horizontally toggle"
2965-msgstr "Переключить гориз. максимизированность окна"
3037+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3038+msgid "XFCE _Website"
3039+msgstr ""
29663040
2967-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2968-#, fuzzy
2969-msgid ""
2970-"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
2971-"unmaximized."
3041+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3042+msgid "_About XFCE"
29723043 msgstr ""
2973-"Переключить состояние окна между горизонтально максимизированным\n"
2974-"и не максимизированным."
29753044
2976-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2977-msgid "Maximize window vertically toggle"
2978-msgstr "Переключить верт. максимизированность окна"
3045+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3046+msgid "_Customize XFCE"
3047+msgstr ""
29793048
2980-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2981-#, fuzzy
2982-msgid ""
2983-"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
2984-"unmaximized."
3049+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3050+msgid "_Logout from XFCE"
29853051 msgstr ""
2986-"Переключить состояние окна между максимизированным и немаксимизированным."
29873052
2988-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2989-msgid "Maximize fill window"
2990-msgstr "Максимизировать окно, не заслоняя другие"
3053+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3054+msgid "_Reboot from XFCE"
3055+msgstr ""
29913056
2992-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2993-msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
2994-msgstr "Максимизация окна без скрытия любых других окон."
3057+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3058+msgid "_Shutdown from XFCE"
3059+msgstr ""
29953060
2996-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2997-msgid "Maximize fill window vertically"
2998-msgstr "Максимизировать окно вертикально не заслоняя других"
3061+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3062+msgid "_Hibernate from XFCE"
3063+msgstr ""
29993064
3000-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3001-msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
3002-msgstr "Вертикальная максимизация окна без скрытия любых других окон."
3065+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3066+msgid "S_uspend from XFCE"
3067+msgstr ""
30033068
3004-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3005-msgid "Maximize fill window horizontally"
3006-msgstr "Максимизировать окно горизонтально не заслоняя других"
3069+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3070+msgid "global-keymap"
3071+msgstr ""
30073072
3008-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3009-msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
3010-msgstr "Горизонтальная максимизация окна без скрытия любых других окон."
3073+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3074+msgid "Keymap active anywhere."
3075+msgstr ""
30113076
3012-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3013-msgid "Maximize fill window toggle"
3014-msgstr "Переключить максимизацию без заслонения"
3077+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3078+msgid "window-keymap"
3079+msgstr ""
30153080
3016-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3017-msgid ""
3018-"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3081+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3082+msgid "Keymap active when a client window is focused."
30193083 msgstr ""
3020-"Переключить состояние окна между максимизированным-заполненным и "
3021-"немаксимизированным."
30223084
3023-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3024-msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
3025-msgstr "Переключить максимизацию без заслонения по горизонтали"
3085+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3086+msgid "root-window-keymap"
3087+msgstr ""
30263088
3027-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3028-#, fuzzy
3089+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
30293090 msgid ""
3030-"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
3031-"unmaximized."
3091+"Keymap active when the pointer is in the root window\n"
3092+"(or when no window is focused)."
30323093 msgstr ""
3033-"Переключить состояние окна между горизонтально максимизированным-заполненным "
3034-"и немаксимизированным."
3035-
3036-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3037-msgid "Maximize fill window vertically toggle"
3038-msgstr "Переключить максимизацию без заслонения по вертикали"
30393094
3040-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3041-#, fuzzy
3042-msgid ""
3043-"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
3044-"unmaximized."
3095+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3096+msgid "title-keymap"
30453097 msgstr ""
3046-"Переключить состояние окна между максимизированным-заполненным и "
3047-"немаксимизированным."
30483098
3049-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3050-msgid "Maximize window fullscreen"
3051-msgstr "Переключить максимизацию окна"
3099+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3100+msgid "Keymap of window title bar. Mouse-bindings only."
3101+msgstr ""
30523102
3053-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3054-#, fuzzy
3055-msgid "Fullscreen maximize the window."
3056-msgstr "Свернуть окно"
3103+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3104+msgid "tabbar-keymap"
3105+msgstr ""
30573106
3058-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3059-msgid "Maximize window fullscreen toggle"
3060-msgstr "Переключить максимизацию окна"
3107+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3108+msgid "Keymap of window tabbar. Mouse-bindings only."
3109+msgstr ""
30613110
3062-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3063-#, fuzzy
3064-msgid ""
3065-"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
3066-"unmaximized."
3111+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3112+msgid "border-keymap"
30673113 msgstr ""
3068-"Переключить состояние окна между максимизированным и немаксимизированным."
30693114
3070-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3071-#, fuzzy
3072-msgid "Maximize window fullxinerama"
3073-msgstr "Переключить максимизацию окна"
3115+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3116+msgid "Keymap of window border. Mouse-bindings only."
3117+msgstr ""
30743118
3075-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3076-#, fuzzy
3077-msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
3078-msgstr "Свернуть окно"
3119+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3120+msgid "close-button-keymap"
3121+msgstr ""
30793122
3080-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3081-#, fuzzy
3082-msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
3083-msgstr "Переключить максимизацию окна"
3123+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3124+msgid "Keymap of \"close\" button. Mouse-bindings only."
3125+msgstr ""
30843126
3085-#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3086-#, fuzzy
3087-msgid ""
3088-"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
3089-"across all Xinerama and unmaximized."
3127+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3128+msgid "iconify-button-keymap"
30903129 msgstr ""
3091-"Переключить состояние окна между максимизированным-заполненным и "
3092-"немаксимизированным."
30933130
3094-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3095-msgid "Shade window"
3096-msgstr "Втянуть окно"
3131+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3132+msgid "Keymap of \"iconify\" button. Mouse-bindings only."
3133+msgstr ""
30973134
3098-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3099-msgid "Display only the title bar of the window."
3100-msgstr "Показывать только заголовок окна."
3135+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3136+msgid "maximize-button-keymap"
3137+msgstr ""
31013138
3102-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3103-msgid "Unshade window"
3104-msgstr "Выдвинуть окно"
3139+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3140+msgid "Keymap of \"maximize\" button. Mouse-bindings only."
3141+msgstr ""
31053142
3106-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3107-#, fuzzy
3108-msgid ""
3109-"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
3110-"state."
3143+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3144+msgid "menu-button-keymap"
31113145 msgstr ""
3112-"Если окно втянуто (см. `shade-window'), восстановить его предыдущее "
3113-"состояние."
31143146
3115-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3116-msgid "Toggle window shaded"
3117-msgstr "Переключить втянутость окна"
3147+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3148+msgid "Keymap of \"menu\" button. Mouse-bindings only."
3149+msgstr ""
31183150
3119-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3120-msgid ""
3121-"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3151+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3152+msgid "shade-button-keymap"
31223153 msgstr ""
3123-"Переключить состояние затенения окна (отображается только строка заголовка)."
31243154
3125-#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3126-msgid "S_haded"
3127-msgstr "С _тенью"
3155+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3156+msgid "Keymap of \"shade\" button. Mouse-bindings only."
3157+msgstr ""
31283158
3129-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3130-msgid "Focus on application windows when they first appear."
3131-msgstr "Передавать окну фокус при первом отображении."
3159+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3160+msgid "sticky-button-keymap"
3161+msgstr ""
31323162
3133-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3134-msgid "Raise window and transients"
3135-msgstr "Поднимать окна и его диалоги"
3163+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3164+msgid "Keymap of \"sticky\" button. Mouse-bindings only."
3165+msgstr ""
31363166
3137-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3138-msgid ""
3139-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
3140-"order. Also raise any transient windows that it has."
3167+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3168+msgid "lock-button-keymap"
31413169 msgstr ""
3142-"Поднять текущее окно до наивысшей допустимой позиции в стопке.\n"
3143-"Также поднять все его промежуточные окна."
31443170
3145-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3146-msgid "Lower window and transients"
3147-msgstr "Опустить окно и его диалоги"
3171+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3172+msgid "Keymap of \"lock\" button. Mouse-bindings only."
3173+msgstr ""
31483174
3149-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3150-msgid ""
3151-"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3152-"order. Also lower any transient windows that it has."
3175+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3176+msgid "rename-button-keymap"
31533177 msgstr ""
3154-"Опустить текущее окно до наинизшей допустимой позиции в стопке.\n"
3155-"Также опустить все его промежуточные окна."
31563178
3157-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3158-msgid "Raise lower window and transients"
3159-msgstr "Поднять/опустить окно и его диалоги"
3179+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3180+msgid "Keymap of \"rename\" button. Mouse-bindings only."
3181+msgstr ""
31603182
3161-#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3162-msgid ""
3163-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3164-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
3165-"changes\n"
3166-"the level of any transient windows it has."
3183+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3184+msgid "move-resize-button-keymap"
31673185 msgstr ""
3168-"Если окно в наивысшей возможной позиции, тогда опустить его до наинизшей "
3169-"возможной позиции. В противном случае поднять его как можно выше. Также "
3170-"изменить уровень всех его промежуточных окон."
31713186
3172-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3173-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
3174-msgstr "При поднятии окна, также поднимать его: \\w"
3187+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3188+msgid "Keymap of \"move/resize\" button. Mouse-bindings only."
3189+msgstr ""
31753190
3176-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3177-msgid "Raise window"
3178-msgstr "Поднять окно"
3179-
3180-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3181-#, fuzzy
3182-msgid ""
3183-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
3184-"order."
3185-msgstr "Поднять окно до наивысшей допустимой позиции в стопке."
3186-
3187-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3188-msgid "Lower window"
3189-msgstr "Опустить окно"
3190-
3191-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3192-#, fuzzy
3193-msgid ""
3194-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3195-"order."
3196-msgstr "Опустить окно до наинизшей допустимой позиции в стопке."
3197-
3198-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3199-msgid "Raise lower window"
3200-msgstr "Поднять/опустить окно"
3201-
3202-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3203-#, fuzzy
3204-msgid ""
3205-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
3206-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
3207-"allowed."
3191+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3192+msgid "raise-lower-button-keymap"
32083193 msgstr ""
3209-"Если окно в наивысшей возможной позиции, тогда опустить его до наинизшей "
3210-"возможной позиции. В противном случае поднять его как можно выше. Также "
3211-"изменить уровень всех его промежуточных окон."
3212-
3213-#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3214-msgid "Insert workspace"
3215-msgstr "Вставить рабочее место"
3216-
3217-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3218-#, fuzzy
3219-msgid "Unshade window when selected."
3220-msgstr "Выдвинуть окно"
3221-
3222-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3223-msgid "Display window without focusing"
3224-msgstr "Показать окно без передачи ему фокуса"
32253194
3226-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3227-msgid ""
3228-"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
3195+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3196+msgid "Keymap of \"raise/lower\" button. Mouse-bindings only."
32293197 msgstr ""
32303198
3231-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3232-msgid "Display window"
3233-msgstr "Показать окно"
3234-
3235-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3236-msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
3199+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3200+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
32373201 msgstr ""
32383202
3239-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
3240-#, fuzzy
3241-msgid "Display window position"
3242-msgstr "Показать окно"
3243-
3244-#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
3245-msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
3203+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3204+msgid "Mi_nimize"
32463205 msgstr ""
32473206
3248-#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3249-msgid "New group"
3250-msgstr "Новая группа"
3251-
3252-#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3253-msgid "Gtkrc reload style"
3254-msgstr "Перечитать конфигурационный файл библиотеки gtk"
3255-
3256-#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3257-msgid "Reload the gtkrc settings."
3258-msgstr "Перезагрузить настройки gtkrc."
3259-
3260-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3261-msgid "Describe key"
3262-msgstr "Показать описание клавиш"
3263-
3264-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3265-msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
3266-msgstr "Приглашение для ввода сочетания клавиш, затем печать их функции."
3267-
3268-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3269-msgid "Press key..."
3270-msgstr "Нажмите клавишу..."
3207+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3208+msgid "Unma_ximize"
3209+msgstr ""
32713210
3272-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3273-msgid "[Quote]"
3274-msgstr "[Кавычка]"
3211+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3212+msgid "Ma_ximize"
3213+msgstr ""
32753214
3276-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3277-msgid "Quote event"
3278-msgstr "Экранировать след. событие"
3215+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3216+msgid "_Move"
3217+msgstr ""
32793218
3280-#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3281-#, fuzzy
3282-msgid ""
3283-"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
3284-"any window manager bindings that it may have."
3219+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3220+msgid "_Resize"
32853221 msgstr ""
3286-"Посылать следующие события клавиатуры прямо к сфокусированному клиентскому "
3287-"окну, игнорирую любые связи оконного диспетчера, которые он может иметь."
32883222
3289-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3290-#, fuzzy
3291-msgid "Mark window"
3292-msgstr "Передвинуть окно вверх до упора"
3223+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3224+msgid "_Resize to"
3225+msgstr ""
32933226
3294-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3295-#, fuzzy
3296-msgid "Unmark window"
3297-msgstr "Выдвинуть окно"
3227+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3228+msgid "_Close"
3229+msgstr ""
32983230
3299-#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3300-#, fuzzy
3301-msgid "Unmark all windows"
3302-msgstr "Убрать максимизацию окна"
3231+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3232+msgid "_Toggle"
3233+msgstr ""
33033234
3304-#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
3305-msgid ""
3306-"The program used to play audio samples. Should be capable of\n"
3307-"playing *.wav file.\n"
3308-" You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n"
3309-"to give arguments or redirect output, write a wrapper program."
3235+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3236+msgid "In _group"
33103237 msgstr ""
33113238
3312-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3313-msgid "Window:"
3314-msgstr "Окно:"
3239+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3240+msgid "_Workspace"
3241+msgstr ""
33153242
3316-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3317-#, c-format
3318-msgid "Workspace %d"
3319-msgstr "Рабочее место %d"
3243+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3244+msgid "Move to _Previous workspace"
3245+msgstr ""
33203246
3321-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3322-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3323-msgid "Workspace:"
3324-msgstr "Рабочее место:"
3247+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3248+msgid "Move to _Next workspace"
3249+msgstr ""
33253250
3326-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
3327-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3328-msgid "Messages"
3251+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3252+msgid "Copy to P_revious workspace"
33293253 msgstr ""
33303254
3331-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3332-msgid "Font for prompt: \\w"
3255+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3256+msgid "Copy to Ne_xt workspace"
33333257 msgstr ""
33343258
3335-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3336-msgid "Prompt message's colors."
3259+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3260+msgid "_Grow & Pack"
33373261 msgstr ""
33383262
3339-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3340-msgid "prompt-keymap"
3341-msgstr "prompt-keymap"
3263+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3264+msgid "Grow left"
3265+msgstr ""
33423266
3343-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3344-msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
3345-msgstr "Комбинации активные при чтении строки ввода пользователя."
3267+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3268+msgid "Grow right"
3269+msgstr ""
33463270
3347-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3348-#, fuzzy
3349-msgid "Theme"
3350-msgstr "Тема Crux"
3271+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3272+msgid "Grow up"
3273+msgstr ""
33513274
3352-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3353-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
3354-msgstr "Автоматически перезагружать темы когда они обновляются."
3275+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3276+msgid "Grow down"
3277+msgstr ""
33553278
3356-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3357-msgid "Default font: \\w"
3358-msgstr "Шрифт по умолчанию: \\w"
3279+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3280+msgid "Pack left"
3281+msgstr ""
33593282
3360-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3361-msgid "Use custom font colors for frames"
3283+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3284+msgid "Pack right"
33623285 msgstr ""
33633286
3364-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3365-msgid "Font color for active frames"
3287+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3288+msgid "Pack up"
33663289 msgstr ""
33673290
3368-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3369-msgid "Font color for inactive frames"
3291+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3292+msgid "Pack down"
33703293 msgstr ""
33713294
3372-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3373-msgid "Default"
3374-msgstr "По умолчанию"
3295+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3296+msgid "Shrink & _Yank"
3297+msgstr ""
33753298
3376-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3377-msgid "Normal"
3378-msgstr "Нормальный"
3299+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3300+msgid "Shrink left"
3301+msgstr ""
33793302
3380-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3381-msgid "Title-only"
3382-msgstr "Только заголовок"
3303+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3304+msgid "Shrink right"
3305+msgstr ""
33833306
3384-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3385-msgid "Border-only"
3386-msgstr "Только рамка"
3307+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3308+msgid "Shrink up"
3309+msgstr ""
33873310
3388-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3389-msgid "Top-border"
3390-msgstr "Верхняя рамка"
3311+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3312+msgid "Shrink down"
3313+msgstr ""
33913314
3392-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3393-msgid "None"
3394-msgstr "Нет"
3315+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3316+msgid "Yank left"
3317+msgstr ""
33953318
3396-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3397-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3398-msgid "Bindings"
3399-msgstr "Клавиатурные комбинации"
3319+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3320+msgid "Yank right"
3321+msgstr ""
34003322
3401-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3402-#, fuzzy
3403-msgid "Mini/Maximizing"
3404-msgstr "Свёртывание/Развёртывание на полный экран"
3323+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3324+msgid "Yank up"
3325+msgstr ""
34053326
3406-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3407-msgid "Miscellaneous"
3408-msgstr "Разное"
3327+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3328+msgid "Yank down"
3329+msgstr ""
34093330
3410-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3411-msgid "Move/Resize"
3412-msgstr "Перемещение/Изменение размера"
3331+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3332+msgid "Stac_king"
3333+msgstr ""
34133334
3414-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3415-msgid "Stacking"
3416-msgstr "Порядок"
3335+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3336+msgid "_Raise"
3337+msgstr ""
34173338
3418-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3419-msgid "Workspaces"
3420-msgstr "Рабочие места"
3339+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3340+msgid "_Lower"
3341+msgstr ""
34213342
3422-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
3423-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3424-msgid "Tabs"
3343+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3344+msgid "_Upper layer"
34253345 msgstr ""
34263346
3427-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3428-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
3347+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3348+msgid "Lo_wer layer"
34293349 msgstr ""
34303350
3431-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3432-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
3351+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3352+msgid "Frame ty_pe"
34333353 msgstr ""
34343354
3435-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3436-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
3355+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3356+msgid "Frame sty_le"
34373357 msgstr ""
34383358
3439-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3440-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
3359+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3360+msgid "Sawfish Rootmenu"
34413361 msgstr ""
34423362
3443-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3444-msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
3363+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3364+msgid "_Windows"
34453365 msgstr ""
34463366
3447-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3448-msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
3367+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3368+msgid "Work_spaces"
34493369 msgstr ""
34503370
3451-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3452-#, fuzzy
3453-msgid "Raise Tabs on Hover"
3454-msgstr "Поднимать при передаче фокуса"
3455-
3456-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3457-#, fuzzy
3458-msgid "Tab add to group"
3459-msgstr "Опустить группу"
3371+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3372+msgid "_Programs"
3373+msgstr ""
34603374
3461-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3462-#, fuzzy
3463-msgid "Tab release window"
3464-msgstr "Удалить окно"
3375+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3376+msgid "_Customize"
3377+msgstr ""
34653378
3466-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3467-#, fuzzy
3468-msgid "Release active window from its group"
3469-msgstr "Восстановить окно из свёрнутого состояния."
3379+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3380+msgid "Display _Errors"
3381+msgstr ""
34703382
3471-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3472-#, fuzzy
3473-msgid "Tab raise left window"
3474-msgstr "Поднять/опустить окно"
3383+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3384+msgid "_Reload Appsmenu"
3385+msgstr ""
34753386
3476-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3477-#, fuzzy
3478-msgid "Raise left window in current group"
3479-msgstr "Поднять/опустить окно и его диалоги"
3387+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3388+msgid "Restart _Sawfish"
3389+msgstr ""
34803390
3481-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3482-#, fuzzy
3483-msgid "Tab raise right window"
3484-msgstr "Поднять одно окно"
3391+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3392+msgid "_Quit Sawfish"
3393+msgstr ""
34853394
3486-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3487-#, fuzzy
3488-msgid "Raise right window in current group"
3489-msgstr "Поднять/опустить окно и его диалоги"
3395+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3396+msgid "Sawfish _FAQ"
3397+msgstr ""
34903398
3491-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3492-msgid "global-keymap"
3493-msgstr "global-keymap"
3399+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3400+msgid "Sawfish _News"
3401+msgstr ""
34943402
3495-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3496-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
3497-msgstr "Комбинации активные везде."
3403+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3404+msgid "Sawfish _Wiki"
3405+msgstr ""
34983406
3499-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3500-msgid "window-keymap"
3501-msgstr "window-keymap"
3407+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3408+msgid "Sawfish _Manual"
3409+msgstr ""
35023410
3503-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3504-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
3505-msgstr "Комбинации активные, когда сфокусировано клиентское окно."
3411+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3412+msgid "_About Sawfish"
3413+msgstr ""
35063414
3507-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3508-msgid "root-window-keymap"
3509-msgstr "root-window-keymap"
3415+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3416+msgid "_Kill Window"
3417+msgstr ""
35103418
3511-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3512-#, fuzzy
3513-msgid ""
3514-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
3515-"(or when no window is focused)."
3419+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3420+msgid "_Reboot System"
35163421 msgstr ""
3517-"Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
3518-"сфокусированных окон)"
35193422
3520-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3521-msgid "title-keymap"
3522-msgstr "title-keymap"
3423+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3424+msgid "_Shutdown System"
3425+msgstr ""
35233426
3524-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3525-msgid ""
3526-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
3527-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3427+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3428+msgid "S_uspend System"
35283429 msgstr ""
3529-"Комбинации активные, когда указатель находится на заголовке окна. (Допустимы "
3530-"только события мыши)"
35313430
3532-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3533-msgid "border-keymap"
3534-msgstr "border-keymap"
3431+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3432+msgid "_Hibernate System"
3433+msgstr ""
35353434
3536-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3537-msgid ""
3538-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
3539-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3435+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3436+msgid "Popup window ops menu"
35403437 msgstr ""
3541-"Комбинации активные, когда указатель находится на рамке окна. (Допустимы "
3542-"только события мыши)"
35433438
3544-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3545-msgid "close-button-keymap"
3546-msgstr "close-button-keymap"
3439+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3440+msgid "Display the menu listing all window operations."
3441+msgstr ""
35473442
3548-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3549-msgid ""
3550-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
3551-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3443+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3444+msgid "Popup root menu"
35523445 msgstr ""
3553-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке закрытия окна. "
3554-"(Допустимы только события мыши)"
35553446
3556-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3557-msgid "iconify-button-keymap"
3558-msgstr "iconify-button-keymap"
3447+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3448+msgid "Display the main menu."
3449+msgstr ""
35593450
3560-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3561-msgid ""
3562-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
3563-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3451+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3452+msgid "Popup apps menu"
35643453 msgstr ""
3565-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке сворачивания окна в "
3566-"пиктограмму. (Допустимы только события мыши)"
35673454
3568-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3569-msgid "maximize-button-keymap"
3570-msgstr "maximize-button-keymap"
3455+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3456+msgid "Display the applications menu."
3457+msgstr ""
35713458
3572-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3573-msgid ""
3574-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
3575-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3459+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3460+msgid "Popup window list menu"
35763461 msgstr ""
3577-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке максимизации окна. "
3578-"(Допустимы только события мыши)"
35793462
3580-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3581-msgid "menu-button-keymap"
3582-msgstr "menu-button-keymap"
3463+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3464+msgid "Display the window-list menu."
3465+msgstr ""
35833466
3584-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3585-msgid ""
3586-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
3587-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3467+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3468+msgid "S_awfishConfig"
35883469 msgstr ""
3589-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке меню окна. "
3590-"(Допустимы только события мыши)"
35913470
3592-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3593-msgid "shade-button-keymap"
3594-msgstr "shade-button-keymap"
3471+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
3472+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
3473+msgstr ""
35953474
3596-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3597-msgid ""
3598-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
3599-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3475+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3476+msgid "Method of placing windows: \\w"
36003477 msgstr ""
3601-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке втягивания окна. "
3602-"(Допустимы только события мыши)"
36033478
3604-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3605-#, fuzzy
3606-msgid "sticky-button-keymap"
3607-msgstr "iconify-button-keymap"
3479+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3480+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
3481+msgstr ""
36083482
3609-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3610-#, fuzzy
3611-msgid ""
3612-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
3613-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3483+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3484+msgid "Ignore program-specified window placements."
36143485 msgstr ""
3615-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке закрытия окна. "
3616-"(Допустимы только события мыши)"
36173486
3618-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3619-#, fuzzy
3620-msgid "lock-button-keymap"
3621-msgstr "close-button-keymap"
3487+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3488+msgid "parents"
3489+msgstr ""
36223490
3623-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3624-#, fuzzy
3625-msgid ""
3626-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
3627-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3491+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3492+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
36283493 msgstr ""
3629-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке закрытия окна. "
3630-"(Допустимы только события мыши)"
36313494
3632-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3633-#, fuzzy
3634-msgid "rename-button-keymap"
3635-msgstr "menu-button-keymap"
3495+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3496+msgid "Raise single window"
3497+msgstr ""
36363498
3637-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3638-#, fuzzy
3499+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
36393500 msgid ""
3640-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
3641-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3501+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
36423502 msgstr ""
3643-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке меню окна. "
3644-"(Допустимы только события мыши)"
36453503
3646-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3647-#, fuzzy
3648-msgid "move-resize-button-keymap"
3649-msgstr "close-button-keymap"
3504+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3505+msgid "Lower single window"
3506+msgstr ""
36503507
3651-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3652-#, fuzzy
3653-msgid ""
3654-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
3655-"button\n"
3656-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3508+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3509+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
36573510 msgstr ""
3658-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке закрытия окна. "
3659-"(Допустимы только события мыши)"
36603511
3661-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3662-#, fuzzy
3663-msgid "raise-lower-button-keymap"
3664-msgstr "close-button-keymap"
3512+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3513+msgid "Raise lower single window"
3514+msgstr ""
36653515
3666-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3667-#, fuzzy
3516+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
36683517 msgid ""
3669-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
3670-"button\n"
3671-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3518+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3519+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
36723520 msgstr ""
3673-"Комбинации активные, когда указатель находится на кнопке закрытия окна. "
3674-"(Допустимы только события мыши)"
36753521
3676-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3677-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
3678-msgstr "Клавиши-модификаторы для комбинаций клавиш."
3522+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3523+msgid "Raise window depth"
3524+msgstr ""
36793525
3680-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3681-msgid "Warping"
3526+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3527+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
36823528 msgstr ""
36833529
3684-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3685-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
3530+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3531+msgid "Lower window depth"
36863532 msgstr ""
36873533
3688-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3689-#, fuzzy
3690-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
3691-msgstr "Упираться ли в игнорируемые окна во время растяжения или упаковки"
3534+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3535+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
3536+msgstr ""
36923537
3693-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3694-#, fuzzy
3695-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
3696-msgstr "Упираться ли в игнорируемые окна во время растяжения или упаковки"
3538+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3539+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3540+msgid "transients"
3541+msgstr ""
36973542
3698-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3699-#, fuzzy
3700-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
3701-msgstr "Упираться ли в игнорируемые окна во время растяжения или упаковки"
3543+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3544+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3545+msgid "group"
3546+msgstr ""
37023547
3703-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3704-msgid "Format to create unique window names."
3548+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3549+msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
37053550 msgstr ""
37063551
3707-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3708-msgid "Focus desktop"
3709-msgstr "Фокус рабочего стола"
3552+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3553+msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
3554+msgstr ""
37103555
3711-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3712-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
3713-msgstr "Перенести фокус ввода на окно рабочего стола (если есть хоть одно)."
3556+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3557+msgid "Iconify window"
3558+msgstr ""
37143559
3715-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3716-msgid "Delete window"
3717-msgstr "Удалить окно"
3560+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3561+msgid "Minimize the window."
3562+msgstr ""
37183563
3719-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3720-msgid ""
3721-"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
3722-"kill the client."
3564+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3565+msgid "Uniconify window"
37233566 msgstr ""
37243567
3725-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3726-msgid "Delete window safely"
3727-msgstr "Безопасно удалить окно"
3568+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3569+msgid "Restore the window from its minimized state."
3570+msgstr ""
37283571
3729-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3730-#, fuzzy
3731-msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
3732-msgstr "Удалить окно, или бипнуть если окно не может быть закрыть безопасно."
3572+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3573+msgid "Toggle window iconified"
3574+msgstr ""
37333575
3734-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3735-msgid "Uniquify window name"
3736-msgstr "Выбрать уникальное имя для окна"
3576+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3577+msgid "Toggle the iconification of window W."
3578+msgstr ""
37373579
3738-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3739-msgid "Force the current window to have a unique title."
3740-msgstr "Принудительное использование уникального заголовка текущим окном."
3580+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3581+msgid "Iconify workspace windows"
3582+msgstr ""
37413583
3742-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3743-#, fuzzy
3744-msgid "Rename window"
3745-msgstr "Поднять окно"
3584+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3585+msgid "Minimize all windows on the current workspace."
3586+msgstr ""
37463587
3747-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3748-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
3749-msgstr "Способ передачи фокуса указателем."
3588+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3589+msgid "Make window sticky"
3590+msgstr ""
37503591
3751-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3752-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
3753-msgstr "Передавать ли щелчок окну в режиме щелкать-для-фокусировки."
3592+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3593+msgid "Make the window appear in all workspaces and viewports."
3594+msgstr ""
37543595
3755-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3756-#, fuzzy
3757-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
3758-msgstr "Опустить окно до наинизшей допустимой позиции в стопке."
3596+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3597+msgid "Make window unsticky"
3598+msgstr ""
37593599
3760-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3761-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
3600+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3601+msgid "Toggle window sticky"
37623602 msgstr ""
37633603
3764-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3765-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3766-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3767-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3768-msgid "_Help"
3769-msgstr "_Справка"
3604+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3605+msgid ""
3606+"Toggle the `stickiness' of the window, i.e. make it appear in\n"
3607+"all workspaces and viewports."
3608+msgstr ""
37703609
3771-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3772-#, fuzzy
3773-msgid "_GNOME Help"
3774-msgstr "Справка среды _GNOME"
3610+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3611+msgid "Toggle window sticky viewport"
3612+msgstr ""
37753613
3776-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3777-msgid "GNOME _Website"
3614+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3615+msgid ""
3616+"Toggle the stickiness of the window, i.e. make it appear in\n"
3617+"all viewports."
37783618 msgstr ""
37793619
3780-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3781-#, fuzzy
3782-msgid "_About GNOME"
3783-msgstr "О среде GNOME..."
3620+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
3621+msgid "_Sticky"
3622+msgstr ""
37843623
3785-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3786-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3787-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3788-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3789-msgid "Sessi_on"
3624+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3625+msgid "Make window ignored"
37903626 msgstr ""
37913627
3792-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3793-#, fuzzy
3794-msgid "_Customize GNOME"
3795-msgstr "_Настроить"
3628+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3629+msgid "Ignore the window."
3630+msgstr ""
37963631
3797-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3798-#, fuzzy
3799-msgid "_Logout from GNOME"
3800-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
3632+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3633+msgid "Make window not ignored"
3634+msgstr ""
38013635
3802-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3803-msgid "_Shutdown from GNOME"
3636+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3637+msgid "Unignore the window."
38043638 msgstr ""
38053639
3806-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3807-#, fuzzy
3808-msgid "_KDE Help"
3809-msgstr "_Справка"
3640+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3641+msgid "Toggle window ignored"
3642+msgstr ""
38103643
3811-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3812-msgid "KDE _Website"
3644+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3645+msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
38133646 msgstr ""
38143647
3815-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3816-#, fuzzy
3817-msgid "_Customize KDE"
3818-msgstr "_Настроить"
3648+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3649+msgid "Toggle window never focus"
3650+msgstr ""
38193651
3820-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3821-#, fuzzy
3822-msgid "_Logout from KDE"
3823-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
3652+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3653+msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
3654+msgstr ""
38243655
3825-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3826-#, fuzzy
3827-msgid "_Reboot from KDE"
3828-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
3656+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3657+msgid "Toggle window cycle skip"
3658+msgstr ""
38293659
3830-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3831-msgid "_Shutdown from KDE"
3660+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3661+msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
38323662 msgstr ""
38333663
3834-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3835-#, fuzzy
3836-msgid "_XFCE Help"
3837-msgstr "_Справка"
3664+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3665+msgid "Toggle window list skip"
3666+msgstr ""
38383667
3839-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3840-msgid "XFCE _Website"
3668+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3669+msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
38413670 msgstr ""
38423671
3843-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3844-#, fuzzy
3845-msgid "_About XFCE"
3846-msgstr "О среде GNOME..."
3672+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3673+msgid "Toggle task list skip"
3674+msgstr ""
38473675
3848-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3849-#, fuzzy
3850-msgid "_Customize XFCE"
3851-msgstr "_Настроить"
3676+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3677+msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
3678+msgstr ""
38523679
3853-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3854-#, fuzzy
3855-msgid "_Logout from XFCE"
3856-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
3680+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3681+msgid "_Ignored"
3682+msgstr ""
38573683
3858-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3859-#, fuzzy
3860-msgid "_Reboot from XFCE"
3861-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
3684+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3685+msgid "_Focusable"
3686+msgstr ""
38623687
3863-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3864-msgid "_Shutdown from XFCE"
3688+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3689+msgid "_Cyclable"
38653690 msgstr ""
38663691
3867-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3868-msgid "Method of placing windows: \\w"
3869-msgstr "Метод размещения окон: \\w"
3692+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3693+msgid "In _window list"
3694+msgstr ""
38703695
3871-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3872-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
3873-msgstr "Метод размещения диалоговых окон: \\w"
3696+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3697+msgid "In _task list"
3698+msgstr ""
38743699
3875-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3876-msgid "Ignore program-specified window placements."
3700+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3701+msgid ""
3702+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
3703+"\n"
3704+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it any more."
38773705 msgstr ""
38783706
3879-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3880-msgid "parents"
3881-msgstr "родители"
3707+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3708+msgid "Maximize discard"
3709+msgstr ""
38823710
3883-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3884-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
3885-msgstr "Сохранять промежуточные окна собранными над: \\w"
3711+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3712+msgid ""
3713+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position."
3714+" You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
3715+msgstr ""
38863716
3887-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3888-msgid "Raise single window"
3889-msgstr "Поднять одно окно"
3717+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3718+msgid "Maximize window"
3719+msgstr ""
38903720
3891-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3892-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
3893-msgstr "Поднять окно до наивысшей допустимой позиции в стопке."
3721+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3722+msgid "Maximize the dimensions of the window."
3723+msgstr ""
38943724
3895-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3896-msgid "Lower single window"
3897-msgstr "Опустить одно окно"
3725+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3726+msgid "Unmaximize window"
3727+msgstr ""
38983728
3899-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3900-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
3901-msgstr "Опустить окно до наинизшей допустимой позиции в стопке."
3729+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3730+msgid ""
3731+"Restore the dimensions of the window to its original,\n"
3732+"unmaximized, state."
3733+msgstr ""
39023734
3903-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3904-msgid "Raise lower single window"
3905-msgstr "Поднять/опустить одно окно"
3735+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3736+msgid "Maximize window vertically"
3737+msgstr ""
39063738
3907-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3908-#, fuzzy
3909-msgid ""
3910-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3911-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
3739+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3740+msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
39123741 msgstr ""
3913-"Если окно в наивысшей возможной позиции, тогда опустить его до наинизшей "
3914-"возможной позиции. В противном случае поднять его как можно выше. Также "
3915-"изменить уровень всех его промежуточных окон."
39163742
3917-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3918-msgid "Raise window depth"
3919-msgstr "Поднять окно"
3743+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3744+msgid "Maximize window horizontally"
3745+msgstr ""
39203746
3921-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3922-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
3923-msgstr "Поместить окно в стопку над его текущим уровнем."
3747+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3748+msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
3749+msgstr ""
39243750
3925-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3926-msgid "Lower window depth"
3927-msgstr "Опустить окно"
3751+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3752+msgid "Maximize window toggle"
3753+msgstr ""
39283754
3929-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3930-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
3931-msgstr "Поместить окно в стопку под его текущим уровнем."
3755+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3756+msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
3757+msgstr ""
39323758
3933-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3934-msgid ""
3935-"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
3936-"\n"
3937-"This is meaningless if dynamic viewport is enabled."
3759+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3760+msgid "Maximize window horizontally toggle"
39383761 msgstr ""
39393762
3940-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3763+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
39413764 msgid ""
3942-"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
3943-"dynamic): \\w"
3765+"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
3766+"unmaximized."
39443767 msgstr ""
39453768
3946-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3947-#, fuzzy
3948-msgid "Windows uniconify to the current viewport."
3949-msgstr "Послать группу на тек. область просмотра"
3769+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3770+msgid "Maximize window vertically toggle"
3771+msgstr ""
39503772
3951-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3773+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
39523774 msgid ""
3953-"When you go to another viewport, the bigger this value,\n"
3954-"the more smoothly the screen is scrolled.\n"
3955-"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n"
3956-"the change is instantaneous."
3775+"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
3776+"unmaximized."
39573777 msgstr ""
39583778
3959-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3960-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3961-msgid "wrap-around"
3779+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3780+msgid "Maximize fill window"
39623781 msgstr ""
39633782
3964-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3965-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3966-#, fuzzy
3967-msgid "stop"
3968-msgstr "Настроить"
3783+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3784+msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
3785+msgstr ""
39693786
3970-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3971-msgid "dynamic"
3787+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3788+msgid "Maximize fill window vertically"
39723789 msgstr ""
39733790
3974-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3975-msgid ""
3976-"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
3977-"desktop edge."
3791+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3792+msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
39783793 msgstr ""
39793794
3980-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3981-msgid "Activate viewport"
3982-msgstr "Выбрать область просмотра"
3795+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3796+msgid "Maximize fill window horizontally"
3797+msgstr ""
39833798
3984-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3985-msgid "Select the specified viewport."
3986-msgstr "Выбрать указанною область просмотра."
3799+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3800+msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
3801+msgstr ""
39873802
3988-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3989-msgid "Column:"
3990-msgstr "Столбец:"
3803+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3804+msgid "Maximize fill window toggle"
3805+msgstr ""
39913806
3992-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3993-msgid "Row:"
3994-msgstr "Строка:"
3807+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3808+msgid ""
3809+"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3810+msgstr ""
39953811
3996-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3997-msgid "Activate viewport column"
3998-msgstr "Выбрать указанный столбец области просмотра."
3812+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3813+msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
3814+msgstr ""
39993815
4000-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4001-msgid "Select the specified viewport column."
4002-msgstr "Выбрать указанный столбец области просмотра."
3816+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3817+msgid ""
3818+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
3819+"unmaximized."
3820+msgstr ""
40033821
4004-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4005-msgid "Activate viewport row"
4006-msgstr "Выбрать указанную строку области просмотра."
3822+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3823+msgid "Maximize fill window vertically toggle"
3824+msgstr ""
40073825
4008-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4009-msgid "Select the specified viewport row."
4010-msgstr "Выбрать указанную строку области просмотра."
3826+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3827+msgid ""
3828+"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
3829+"unmaximized."
3830+msgstr ""
40113831
4012-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4013-msgid "Move window to viewport"
4014-msgstr "Переместить окно на область просмотра."
3832+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3833+msgid "Maximize window fullscreen"
3834+msgstr ""
40153835
4016-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4017-msgid "Move the current window to the specified viewport."
4018-msgstr "Переместить окно в указанную область просмотра."
3836+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3837+msgid "Fullscreen maximize the window."
3838+msgstr ""
40193839
4020-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4021-msgid "Move viewport right"
4022-msgstr "Перейти в область просмотра справа"
3840+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3841+msgid "Maximize window fullscreen toggle"
3842+msgstr ""
40233843
4024-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4025-msgid "Move the viewport one screen to the right."
4026-msgstr "Переместить область просмотра на один экран вправо."
3844+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3845+msgid ""
3846+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
3847+"unmaximized."
3848+msgstr ""
40273849
4028-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4029-msgid "Move viewport left"
4030-msgstr "Перейти в область просмотра слева"
3850+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3851+msgid "Maximize window fullxinerama"
3852+msgstr ""
40313853
4032-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4033-msgid "Move the viewport one screen to the left."
4034-msgstr "Переместить область просмотра на один экран влево."
3854+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3855+msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
3856+msgstr ""
40353857
4036-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4037-msgid "Move viewport up"
4038-msgstr "Перейти в область просмотра сверху"
3858+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3859+msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
3860+msgstr ""
40393861
4040-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4041-msgid "Move the viewport one screen up."
4042-msgstr "Переместить область просмотра на один экран вверх."
3862+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3863+msgid ""
3864+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
3865+"across all Xinerama and unmaximized."
3866+msgstr ""
40433867
4044-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4045-msgid "Move viewport down"
4046-msgstr "Переместить область просмотра снизу"
3868+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3869+msgid "Shade window"
3870+msgstr ""
40473871
4048-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4049-msgid "Move the viewport one screen down."
4050-msgstr "Переместить область просмотра на один экран вниз."
3872+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3873+msgid "Display only the title bar of the window."
3874+msgstr ""
40513875
4052-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4053-msgid "Move window right"
4054-msgstr "Переместить окно вправо"
3876+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3877+msgid "Unshade window"
3878+msgstr ""
40553879
4056-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4057-#, fuzzy
3880+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
40583881 msgid ""
4059-"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
4060-"viewport."
3882+"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
3883+"state."
40613884 msgstr ""
4062-"Переместить окно в область просмотра справа и переключиться в эту область "
4063-"просмотра."
40643885
4065-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4066-msgid "Move window left"
4067-msgstr "Переместить окно влево"
3886+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3887+msgid "Toggle window shaded"
3888+msgstr ""
40683889
4069-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4070-#, fuzzy
3890+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
40713891 msgid ""
4072-"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
4073-"viewport."
3892+"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
40743893 msgstr ""
4075-"Переместить окно в область просмотра слева и переключиться в эту область "
4076-"просмотра."
40773894
4078-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4079-msgid "Move window up"
4080-msgstr "Переместить окно вверх"
3895+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3896+msgid "S_haded"
3897+msgstr ""
40813898
4082-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4083-#, fuzzy
4084-msgid ""
4085-"Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
4086-"viewport."
3899+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3900+msgid "Focus on application windows when they first appear."
40873901 msgstr ""
4088-"Переместить окно в область просмотра сверху и переключиться в эту область "
4089-"просмотра."
40903902
4091-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4092-msgid "Move window down"
4093-msgstr "Переместить окно вниз"
3903+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3904+msgid "Raise window and transients"
3905+msgstr ""
40943906
4095-#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4096-#, fuzzy
3907+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
40973908 msgid ""
4098-"Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
4099-"viewport."
3909+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
3910+"order. Also raise any transient windows that it has."
41003911 msgstr ""
4101-"Переместить окно в область просмотра снизу и переключиться в эту область "
4102-"просмотра."
41033912
4104-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4105-#, fuzzy
4106-msgid "Animation"
4107-msgstr "Действия"
4108-
4109-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4110-#, fuzzy
4111-msgid "solid"
4112-msgstr "Избегать"
3913+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3914+msgid "Lower window and transients"
3915+msgstr ""
41133916
4114-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4115-msgid "wireframe"
3917+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3918+msgid ""
3919+"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3920+"order. Also lower any transient windows that it has."
41163921 msgstr ""
41173922
4118-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4119-msgid "The default window animation mode"
3923+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3924+msgid "Raise lower window and transients"
41203925 msgstr ""
41213926
4122-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4123-msgid "keep-going"
3927+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3928+msgid ""
3929+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3930+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
3931+"the level of any transient windows it has."
41243932 msgstr ""
41253933
4126-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4127-#, fuzzy
4128-msgid "How to act when passing the first or last workspace."
4129-msgstr "Показать меню содержащее список всех рабочих мест."
3934+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3935+msgid "Tab add to group"
3936+msgstr ""
41303937
4131-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4132-#, fuzzy
3938+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
41333939 msgid ""
4134-"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
4135-"a window"
4136-msgstr "Показать меню содержащее список всех рабочих мест."
3940+"Add a window to a tabgroup. Apply this command on a window, then\n"
3941+"on another. The first window will be added to the tabgroup containig\n"
3942+"the second."
3943+msgstr ""
41373944
4138-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4139-msgid "Workspace names"
4140-msgstr "Названия рабочих мест."
3945+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3946+msgid "Tab release window"
3947+msgstr ""
41413948
4142-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4143-msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
3949+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3950+msgid "Release the window from its group."
41443951 msgstr ""
41453952
4146-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4147-msgid "_Insert workspace"
4148-msgstr "Вставить рабочее место"
3953+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3954+msgid "Tab raise left window"
3955+msgstr ""
41493956
4150-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4151-msgid "Select _next workspace"
4152-msgstr "Выбрать след. рабочее место"
3957+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3958+msgid "Raise left window in current tab group."
3959+msgstr ""
41533960
4154-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4155-msgid "Select _previous workspace"
4156-msgstr "Выбрать пред. рабочее место"
3961+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3962+msgid "Tab raise right window"
3963+msgstr ""
41573964
4158-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4159-msgid "Merge with next"
4160-msgstr "Слить со след."
3965+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3966+msgid "Raise right window in current tab group."
3967+msgstr ""
41613968
4162-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4163-msgid "Merge with previous"
4164-msgstr "Слить с пред."
3969+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3970+msgid "Insert workspace"
3971+msgstr ""
41653972
4166-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4167-msgid "Move workspace _right"
4168-msgstr "Переместить рабочее место вправо"
3973+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3974+msgid "Obsolete. Renamed to insert-workspace-after."
3975+msgstr ""
41693976
4170-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4171-msgid "Move workspace _left"
4172-msgstr "Переместить рабочее место влево"
3977+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3978+msgid "Popup window menu"
3979+msgstr ""
41733980
4174-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4175-#, c-format
4176-msgid "space %d"
4177-msgstr "Рабочее место %d"
3981+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3982+msgid "Obsolete. Renamed to popup-window-ops-menu."
3983+msgstr ""
41783984
4179-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4180-msgid "Popup workspace list"
4181-msgstr "Вывести список рабочих мест"
3985+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3986+msgid "Unshade window when selected."
3987+msgstr ""
41823988
4183-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4184-msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
4185-msgstr "Показать меню содержащее список всех рабочих мест."
3989+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3990+msgid "Display window without focusing"
3991+msgstr ""
41863992
4187-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4188-msgid "Popup window list"
4189-msgstr "Вывести список окон"
3993+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3994+msgid ""
3995+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
3996+msgstr ""
41903997
4191-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4192-msgid "Display the menu of all managed windows."
4193-msgstr "Показать меню всех управляемых окон."
3998+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3999+msgid "Display window"
4000+msgstr ""
41944001
4195-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4196-msgid "Next workspace"
4197-msgstr "След. рабочее место"
4002+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
4003+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
4004+msgstr ""
41984005
4199-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4200-msgid "Display the next workspace."
4201-msgstr "Показать след. рабочее место."
4006+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
4007+msgid "Display window position"
4008+msgstr ""
42024009
4203-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4204-msgid "Previous workspace"
4205-msgstr "Пред. рабочее место"
4010+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
4011+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
4012+msgstr ""
42064013
4207-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4208-msgid "Display the previous workspace."
4209-msgstr "Показать пред. рабочее место."
4014+#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
4015+msgid "New group"
4016+msgstr ""
42104017
4211-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4212-msgid "Send to next workspace"
4213-msgstr "Послать на след. рабочее место"
4018+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
4019+msgid "Gtkrc reload style"
4020+msgstr ""
42144021
4215-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4216-msgid "Move the window to the next workspace."
4217-msgstr "Переместить окно на след. рабочее место."
4022+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
4023+msgid "Reload the gtkrc settings."
4024+msgstr ""
42184025
4219-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4220-msgid "Send to previous workspace"
4221-msgstr "Послать на пред. рабочее место"
4026+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
4027+msgid "Describe key"
4028+msgstr ""
42224029
4223-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4224-msgid "Move the window to the previous workspace."
4225-msgstr "Переместить окно на пред. рабочее место."
4030+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
4031+msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
4032+msgstr ""
42264033
4227-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4228-msgid "Copy to next workspace"
4229-msgstr "Скопировать окно на след. рабочее место"
4230-
4231-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4232-msgid "Copy the window to the next workspace."
4233-msgstr "Скопировать окно на след. рабочее место."
4234-
4235-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4236-msgid "Copy to previous workspace"
4237-msgstr "Скопировать окно на пред. рабочее место"
4238-
4239-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4240-msgid "Copy the window to the previous workspace."
4241-msgstr "Скопировать окно на пред. рабочее место."
4242-
4243-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4244-msgid "Append workspace and send"
4245-msgstr "Добавить в конец рабочее место и послать на него окно"
4034+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
4035+msgid "Press key..."
4036+msgstr ""
42464037
4247-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4248-msgid ""
4249-"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
4250-msgstr "Создать новое рабочее место в конце списка и переместить окно на него."
4038+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
4039+msgid "[Quote]"
4040+msgstr ""
42514041
4252-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4253-msgid "Prepend workspace and send"
4254-msgstr "Добавить в начало рабочее место и послать на него окно"
4042+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
4043+msgid "Quote event"
4044+msgstr ""
42554045
4256-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4257-#, fuzzy
4046+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
42584047 msgid ""
4259-"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
4260-"window to it."
4048+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
4049+"any window manager bindings that it may have."
42614050 msgstr ""
4262-"Создать новое рабочее место в начале списка и переместить окно на него."
42634051
4264-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4265-msgid "Merge next workspace"
4266-msgstr "Присоединить след. рабочее место"
4052+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
4053+msgid "Mark window"
4054+msgstr ""
42674055
4268-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4269-#, fuzzy
4270-msgid ""
4271-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
4272-"workspace."
4056+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
4057+msgid "Unmark window"
42734058 msgstr ""
4274-"Удалить текущее рабочее место. Его окна переместятся на след. рабочее\n"
4275-"место."
42764059
4277-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4278-msgid "Merge previous workspace"
4279-msgstr "Присоединить пред. рабочее место"
4060+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
4061+msgid "Unmark all windows"
4062+msgstr ""
42804063
4281-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4064+#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
42824065 msgid ""
4283-"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
4284-"previous workspace."
4066+"The program used to play audio samples. Should be capable of\n"
4067+"playing *.wav file.\n"
4068+" You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n"
4069+"to give arguments or redirect output, write a wrapper program."
42854070 msgstr ""
4286-"Удалить текущее рабочее место. Его окна переместятся на пред. рабочее\\n\"\n"
4287-"\"место."
42884071
4289-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4290-msgid "Insert workspace after"
4291-msgstr "Вставить рабочее место после"
4292-
4293-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4294-msgid "Create a new workspace following the current workspace."
4295-msgstr "Создать новое рабочее место за текущим рабочим местом."
4296-
4297-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4298-msgid "Insert workspace before"
4299-msgstr "Вставить рабочее место до"
4072+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
4073+msgid "Window:"
4074+msgstr ""
43004075
4301-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4302-msgid "Create a new workspace before the current workspace."
4303-msgstr "Создать новое рабочее место перед текущим рабочим местом."
4076+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
4077+#, c-format
4078+msgid "Workspace %d"
4079+msgstr ""
43044080
43054081 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4306-msgid "Move workspace forwards"
4307-msgstr "Переместить рабочее место вправо"
4082+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
4083+msgid "Workspace:"
4084+msgstr ""
43084085
4309-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4310-msgid "Move the current workspace one place to the right."
4311-msgstr "Переместить текущее рабочее место на одно место вправо."
4086+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
4087+msgid "Font for prompt: \\w"
4088+msgstr ""
43124089
4313-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4314-msgid "Move workspace backwards"
4315-msgstr "Переместить рабочее место влево"
4090+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
4091+msgid "Prompt message's colors."
4092+msgstr ""
43164093
4317-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4318-msgid "Move the current workspace one place to the left."
4319-msgstr "Переместить текущее рабочее место на одно место влево."
4094+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
4095+msgid "prompt-keymap"
4096+msgstr ""
43204097
4321-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4322-msgid "Delete empty workspaces"
4323-msgstr "Удалить пустые рабочие места"
4098+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
4099+msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
4100+msgstr ""
43244101
4325-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4326-msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
4327-msgstr "Удалять любые рабочие места не содержащие окон."
4102+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4103+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
4104+msgstr ""
43284105
4329-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4330-msgid "Delete window instance"
4331-msgstr "Удалить копию окна"
4106+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4107+msgid "Raise window"
4108+msgstr ""
43324109
4333-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4334-#, fuzzy
4110+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
43354111 msgid ""
4336-"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
4337-"last instance remaining, then delete the actual window."
4112+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
4113+"order."
43384114 msgstr ""
4339-"Удалить копию окна на текущем рабочем месте. Если это последняя\n"
4340-"копия, то удалить окно."
43414115
4342-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4343-#, fuzzy
4344-msgid "Show desktop"
4345-msgstr "Фокус рабочего стола"
4346-
4347-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4348-msgid "Hide all windows except the desktop window."
4116+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4117+msgid "Lower window"
43494118 msgstr ""
43504119
4351-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4352-#, fuzzy
4353-msgid "Hide desktop"
4354-msgstr "Фокус рабочего стола"
4355-
4356-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4357-msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
4120+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4121+msgid ""
4122+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
4123+"order."
43584124 msgstr ""
43594125
4360-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4361-msgid "Activate workspace"
4362-msgstr "Перейти на рабочее место с заданным номером"
4126+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4127+msgid "Raise lower window"
4128+msgstr ""
43634129
4364-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4365-msgid "Select the N'th workspace."
4366-msgstr "Выбрать N-ое рабочее место."
4130+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
4131+msgid ""
4132+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
4133+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
4134+"allowed."
4135+msgstr ""
43674136
4368-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4369-msgid "Send to workspace"
4370-msgstr "Послать окно на указанное рабочее место"
4137+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4138+msgid ""
4139+"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
4140+"\n"
4141+"This is meaningless if dynamic viewport is enabled."
4142+msgstr ""
43714143
4372-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4373-#, fuzzy
4374-msgid "Move the current window to the N'th workspace."
4375-msgstr "Скопировать текущее окно на N-ое рабочее место."
4144+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4145+msgid ""
4146+"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
4147+"dynamic): \\w"
4148+msgstr ""
43764149
4377-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4378-msgid "Copy to workspace"
4379-msgstr "Копировать на рабочее место"
4150+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4151+msgid "Windows uniconify to the current viewport."
4152+msgstr ""
43804153
4381-#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4382-msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
4383-msgstr "Скопировать текущее окно на N-ое рабочее место."
4154+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4155+msgid ""
4156+"When you go to another viewport, the bigger this value,\n"
4157+"the more smoothly the screen is scrolled.\n"
4158+"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n"
4159+"the change is instantaneous."
4160+msgstr ""
43844161
43854162 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4386-msgid "Select workspace interactively"
4387-msgstr "Выбрать рабочее место интерактивно"
4163+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4164+msgid "wrap-around"
4165+msgstr ""
43884166
43894167 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4390-msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
4391-msgstr "Запрос рабочего места и переключение на него."
4392-
4393-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
4394-msgid "Customize"
4395-msgstr "Настроить"
4396-
4397-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
4398-msgid "Invoke the configurator GUI."
4168+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4169+msgid "stop"
43994170 msgstr ""
44004171
4401-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4402-#, fuzzy
4403-msgid "Mi_nimize"
4404-msgstr "Свернуть"
4405-
4406-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4407-#, fuzzy
4408-msgid "Unma_ximize"
4409-msgstr "Восстановить прежний размер"
4410-
4411-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4412-#, fuzzy
4413-msgid "Ma_ximize"
4414-msgstr "Развернуть на полный экран"
4415-
4416-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4417-msgid "_Move"
4172+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4173+msgid "dynamic"
44184174 msgstr ""
44194175
4420-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4421-#, fuzzy
4422-msgid "_Resize"
4423-msgstr "Перемещение/Изменение размера"
4424-
4425-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4426-msgid "_Close"
4427-msgstr "_Закрыть"
4428-
4429-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4430-msgid "_Toggle"
4431-msgstr "_Переключить"
4432-
4433-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4434-msgid "In _group"
4435-msgstr "В _группе"
4436-
4437-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4438-msgid "_Send window to"
4439-msgstr "По_слать окно на"
4440-
4441-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4442-msgid "_Previous workspace"
4443-msgstr "_Пред. рабочее место"
4444-
4445-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4446-msgid "_Next workspace"
4447-msgstr "_След. рабочее место"
4448-
4449-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4450-#, fuzzy
4451-msgid "C_opy window to"
4452-msgstr "По_слать окно на"
4453-
4454-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4455-#, fuzzy
4456-msgid "P_revious workspace"
4457-msgstr "Пред. рабочее место"
4458-
4459-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4460-#, fuzzy
4461-msgid "Ne_xt workspace"
4462-msgstr "След. рабочее место"
4463-
4464-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4465-msgid "_Grow & Pack"
4176+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4177+msgid ""
4178+"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
4179+"desktop edge."
44664180 msgstr ""
44674181
4468-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4469-msgid "Grow left"
4470-msgstr "Увеличивать окно влево до упора"
4471-
4472-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4473-msgid "Grow right"
4474-msgstr "Увеличивать окно вправо до упора"
4475-
4476-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4477-msgid "Grow up"
4478-msgstr "Увеличивать окно вверх до упора"
4479-
4480-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4481-msgid "Grow down"
4482-msgstr "Увеличивать окно вниз до упора"
4483-
4484-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4485-msgid "Pack left"
4486-msgstr "Передвинуть окно влево до упора"
4487-
4488-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4489-msgid "Pack right"
4490-msgstr "Передвинуть окно вправо до упора"
4491-
4492-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4493-msgid "Pack up"
4494-msgstr "Передвинуть окно вверх до упора"
4495-
4496-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4497-msgid "Pack down"
4498-msgstr "Передвинуть окно вниз до упора"
4499-
4500-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4501-msgid "Shrink & _Yank"
4182+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4183+msgid "Activate viewport"
45024184 msgstr ""
45034185
4504-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4505-#, fuzzy
4506-msgid "Shrink left"
4507-msgstr "Сдвинуть окно влево"
4508-
4509-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4510-#, fuzzy
4511-msgid "Shrink right"
4512-msgstr "Сдвинуть окно вправо"
4513-
4514-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4515-#, fuzzy
4516-msgid "Shrink up"
4517-msgstr "Сдвинуть окно вверх"
4518-
4519-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4520-#, fuzzy
4521-msgid "Shrink down"
4522-msgstr "Сдвинуть окно вниз"
4523-
4524-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4525-#, fuzzy
4526-msgid "Yank left"
4527-msgstr "Передвинуть окно влево до упора"
4528-
4529-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4530-#, fuzzy
4531-msgid "Yank right"
4532-msgstr "Передвинуть окно вправо до упора"
4533-
4534-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4535-#, fuzzy
4536-msgid "Yank up"
4537-msgstr "Передвинуть окно вверх до упора"
4538-
4539-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4540-#, fuzzy
4541-msgid "Yank down"
4542-msgstr "Передвинуть окно вниз до упора"
4543-
4544-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4545-#, fuzzy
4546-msgid "Stac_king"
4547-msgstr "Порядок"
4548-
4549-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4550-#, fuzzy
4551-msgid "_Raise"
4552-msgstr "Поднять"
4553-
4554-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4555-#, fuzzy
4556-msgid "_Lower"
4557-msgstr "Опустить"
4558-
4559-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4560-#, fuzzy
4561-msgid "_Upper layer"
4562-msgstr "Верхний слой"
4563-
4564-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4565-#, fuzzy
4566-msgid "Lo_wer layer"
4567-msgstr "Нижний слой"
4568-
4569-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4570-#, fuzzy
4571-msgid "Frame ty_pe"
4572-msgstr "Тип кадра"
4573-
4574-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4575-#, fuzzy
4576-msgid "Frame sty_le"
4577-msgstr "Стиль кадра"
4578-
4579-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4580-#, fuzzy
4581-msgid "Sawfish Rootmenu"
4582-msgstr "Домашняя страница Sawfish"
4583-
4584-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4585-msgid "_Windows"
4586-msgstr "_Окна"
4587-
4588-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4589-msgid "Work_spaces"
4590-msgstr "Рабочие _места"
4591-
4592-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4593-msgid "_Programs"
4594-msgstr "_Программы"
4595-
4596-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4597-msgid "_Customize"
4598-msgstr "_Настроить"
4599-
4600-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4601-#, fuzzy
4602-msgid "Display _Errors"
4603-msgstr "Показать сообщения об ошибках"
4604-
4605-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4606-#, fuzzy
4607-msgid "_Reload Appsmenu"
4608-msgstr "Показать меню программ"
4609-
4610-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4611-#, fuzzy
4612-msgid "Restart _Sawfish"
4613-msgstr "Перезапустить"
4614-
4615-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4616-#, fuzzy
4617-msgid "_Quit Sawfish"
4618-msgstr "_О Sawfish..."
4619-
4620-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4621-#, fuzzy
4622-msgid "Sawfish _FAQ"
4623-msgstr "Ошибка Sawfish"
4186+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4187+msgid "Select the specified viewport."
4188+msgstr ""
46244189
4625-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4626-#, fuzzy
4627-msgid "Sawfish _News"
4628-msgstr "Домашняя страница Sawfish"
4190+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4191+msgid "Column:"
4192+msgstr ""
46294193
4630-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4631-#, fuzzy
4632-msgid "Sawfish _Wiki"
4633-msgstr "Ошибка Sawfish"
4194+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4195+msgid "Row:"
4196+msgstr ""
46344197
4635-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4636-#, fuzzy
4637-msgid "Sawfish _Manual"
4638-msgstr "Домашняя страница Sawfish"
4198+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4199+msgid "Activate viewport column"
4200+msgstr ""
46394201
4640-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4641-#, fuzzy
4642-msgid "_About Sawfish"
4643-msgstr "_О Sawfish..."
4202+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4203+msgid "Select the specified viewport column."
4204+msgstr ""
46444205
4645-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4646-#, fuzzy
4647-msgid "_Kill Window"
4648-msgstr "_Окна"
4206+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4207+msgid "Activate viewport row"
4208+msgstr ""
46494209
4650-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4651-#, fuzzy
4652-msgid "_Reboot System"
4653-msgstr "Выйти из текущего сеанса GNOME."
4210+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4211+msgid "Select the specified viewport row."
4212+msgstr ""
46544213
4655-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4656-msgid "_Shutdown System"
4214+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4215+msgid "Move window to viewport"
46574216 msgstr ""
46584217
4659-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4660-msgid "S_uspend System"
4218+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4219+msgid "Move the current window to the specified viewport."
46614220 msgstr ""
46624221
4663-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4664-msgid "_Hibernate System"
4222+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4223+msgid "Move viewport right"
46654224 msgstr ""
46664225
4667-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4668-msgid "Popup window menu"
4669-msgstr "Показать меню оконных операций"
4226+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4227+msgid "Move the viewport one screen to the right."
4228+msgstr ""
46704229
4671-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4672-msgid "Display the menu listing all window operations."
4673-msgstr "Отобразить список меню всех действий окна."
4230+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4231+msgid "Move viewport left"
4232+msgstr ""
46744233
4675-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4676-msgid "Popup root menu"
4677-msgstr "Показать главное меню"
4234+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4235+msgid "Move the viewport one screen to the left."
4236+msgstr ""
46784237
4679-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4680-msgid "Display the main menu."
4681-msgstr "Показать главное меню."
4238+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4239+msgid "Move viewport up"
4240+msgstr ""
46824241
4683-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4684-msgid "Popup apps menu"
4685-msgstr "Показать меню программ"
4242+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4243+msgid "Move the viewport one screen up."
4244+msgstr ""
46864245
4687-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4688-msgid "Display the applications menu."
4689-msgstr "Показать меню приложений."
4246+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4247+msgid "Move viewport down"
4248+msgstr ""
46904249
4691-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4692-#, fuzzy
4693-msgid "Popup window list menu"
4694-msgstr "Показать меню оконных операций"
4250+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4251+msgid "Move the viewport one screen down."
4252+msgstr ""
46954253
4696-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4697-#, fuzzy
4698-msgid "Display the window-list menu."
4699-msgstr "Показать главное меню."
4254+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4255+msgid "Move window right"
4256+msgstr ""
47004257
4701-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4702-#, fuzzy
4703-msgid "S_awfishConfig"
4704-msgstr "Конфигуратор Sawfish"
4258+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4259+msgid ""
4260+"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
4261+"viewport."
4262+msgstr ""
47054263
4706-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4707-msgid "Call command"
4708-msgstr "Вызвать команду"
4264+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4265+msgid "Move window left"
4266+msgstr ""
47094267
4710-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4711-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
4268+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4269+msgid ""
4270+"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
4271+"viewport."
47124272 msgstr ""
4713-"Вызвать команду NAME с необязательным аргументом PFX-ARG как префиксом."
47144273
4715-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4716-msgid "Run shell command"
4717-msgstr "Выполнить заданную команду оболочки"
4274+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4275+msgid "Move window up"
4276+msgstr ""
47184277
4719-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4720-#, fuzzy
4721-msgid "Execute the given shell command in the background."
4722-msgstr "Выполнить заданную команду оболочки."
4278+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4279+msgid ""
4280+"Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
4281+"viewport."
4282+msgstr ""
47234283
4724-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4725-msgid "Command sequence"
4726-msgstr "Последовательность команды"
4284+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4285+msgid "Move window down"
4286+msgstr ""
47274287
4728-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4729-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
4730-msgstr "Вызвать список команд, одну за другой."
4288+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4289+msgid ""
4290+"Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
4291+"viewport."
4292+msgstr ""
47314293
4732-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4733-msgid "Quit"
4734-msgstr "Выйти"
4294+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4295+msgid "Warping"
4296+msgstr ""
47354297
4736-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4737-#, fuzzy
4738-msgid "Quit sawfish."
4739-msgstr "_О Sawfish..."
4298+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4299+msgid "Offset (percent) from window edges when warping pointer."
4300+msgstr ""
47404301
4741-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4742-msgid "Restart"
4743-msgstr "Перезапустить"
4302+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4303+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
4304+msgstr ""
47444305
4745-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4746-#, fuzzy
4747-msgid "Restart sawfish."
4748-msgstr "Перезапустить"
4306+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4307+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
4308+msgstr ""
47494309
4750-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4751-msgid "Destroy window"
4752-msgstr "Уничтожить окно"
4310+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4311+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
4312+msgstr ""
47534313
4754-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4755-#, fuzzy
4756-msgid "Destroy a window."
4757-msgstr "Уничтожить окно"
4314+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4315+msgid "Format to create unique window names."
4316+msgstr ""
47584317
4759-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4760-msgid "Kill client"
4761-msgstr "Уничтожить клиента"
4318+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4319+msgid "Focus desktop"
4320+msgstr ""
47624321
4763-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4764-#, fuzzy
4765-msgid "Kill the client that created the specified window."
4766-msgstr "Переместить окно в указанную область просмотра."
4322+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4323+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
4324+msgstr ""
47674325
4768-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4769-msgid "No operation"
4770-msgstr "Нет действия"
4326+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4327+msgid "Delete window"
4328+msgstr ""
47714329
4772-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4773-msgid "Call command with output to screen"
4774-msgstr "Выполнить команду и выдать результаты на экран"
4330+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4331+msgid ""
4332+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
4333+"kill the client."
4334+msgstr ""
47754335
4776-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4777-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
4778-msgstr "Запросить команду, выполнить ее и выдать результаты на экран."
4336+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4337+msgid "Delete window safely"
4338+msgstr ""
47794339
4780-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
4781-msgid "Context:"
4782-msgstr "Контекст:"
4340+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4341+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
4342+msgstr ""
47834343
4784-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4785-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
4786-msgid "Grab..."
4787-msgstr "Захватить..."
4344+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4345+msgid "Uniquify window name"
4346+msgstr ""
47884347
4789-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4790-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4791-msgid "Workspaces:"
4792-msgstr "Рабочие места:"
4348+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4349+msgid "Force the current window to have a unique title."
4350+msgstr ""
47934351
4794-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4795-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4796-msgid "Columns:"
4797-msgstr "Столбцы:"
4352+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4353+msgid "Rename window"
4354+msgstr ""
47984355
4799-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4800-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4801-msgid "Rows:"
4802-msgstr "Строки:"
4356+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4357+msgid "Renames WINDOW to NEW-NAME."
4358+msgstr ""
48034359
4804-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
4805-msgid "Undocumented"
4806-msgstr "Недокументированное"
4360+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4361+msgid "Toggle fixed postion"
4362+msgstr ""
48074363
4808-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
4809-msgid "Edit Binding"
4810-msgstr "Изменить связи"
4364+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
4365+msgid "Toggle the window property `fixed-position'."
4366+msgstr ""
48114367
4812-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
4813-msgid "Key:"
4814-msgstr "Клавиша:"
4368+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4369+msgid "keep-going"
4370+msgstr ""
48154371
4816-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4817-msgid "Matchers"
4818-msgstr "Совпадения"
4372+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4373+msgid "How to act when passing the first or last workspace."
4374+msgstr ""
48194375
4820-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4821-msgid "Actions"
4822-msgstr "Действия"
4376+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4377+msgid ""
4378+"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
4379+"a window"
4380+msgstr ""
48234381
4824-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4825-msgid "not"
4826-msgstr "нет"
4382+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4383+msgid "Workspace names"
4384+msgstr ""
48274385
4828-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4829-msgid "Match Window Properties"
4830-msgstr "Совпадение свойств окна"
4386+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4387+msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
4388+msgstr ""
48314389
4832-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
4833-#, c-format
4834-msgid "While changing %s:"
4835-msgstr "При смене %s:"
4390+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4391+msgid "_Insert workspace (before current)"
4392+msgstr ""
48364393
4837-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
4838-msgid "Sawfish Error"
4839-msgstr "Ошибка Sawfish"
4394+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4395+msgid "_Insert workspace (after current)"
4396+msgstr ""
48404397
4841-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
4842-msgid "Sawfish Configurator"
4843-msgstr "Конфигуратор Sawfish"
4398+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4399+msgid "Select _next workspace"
4400+msgstr ""
48444401
4845-#~ msgid "Select font"
4846-#~ msgstr "Выбрать шрифт"
4402+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4403+msgid "Select _previous workspace"
4404+msgstr ""
48474405
4848-#~ msgid "Add..."
4849-#~ msgstr "Добавить..."
4406+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4407+msgid "Merge with next"
4408+msgstr ""
48504409
4851-#~ msgid "Delete"
4852-#~ msgstr "Удалить"
4410+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4411+msgid "Merge with previous"
4412+msgstr ""
48534413
4854-#~ msgid "Edit..."
4855-#~ msgstr "Изменить..."
4414+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4415+msgid "Move workspace _right"
4416+msgstr ""
48564417
4857-#~ msgid "3d hack"
4858-#~ msgstr "3D Hack"
4418+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4419+msgid "Move workspace _left"
4420+msgstr ""
48594421
4860-#, fuzzy
4861-#~ msgid "Amount to move the workspace."
4862-#~ msgstr "Послать на след. рабочее место"
4422+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4423+#, c-format
4424+msgid "space %d"
4425+msgstr ""
48634426
4864-#~ msgid "Default frame style:"
4865-#~ msgstr "Стиль кадра по умолчанию (тема)."
4427+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4428+msgid "Popup workspace list"
4429+msgstr ""
48664430
4867-#~ msgid "Edit frame style"
4868-#~ msgstr "Выбрать стиль кадра"
4431+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4432+msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
4433+msgstr ""
48694434
4870-#~ msgid "_FAQ..."
4871-#~ msgstr "_ЧАВО..."
4435+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4436+msgid "Popup window list"
4437+msgstr ""
48724438
4873-#~ msgid "_News..."
4874-#~ msgstr "_Новости"
4439+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4440+msgid "Display the menu of all managed windows."
4441+msgstr ""
48754442
4876-#~ msgid "_WWW page..."
4877-#~ msgstr "_WWW-страница"
4443+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4444+msgid "Next workspace"
4445+msgstr ""
48784446
4879-#~ msgid "_Manual..."
4880-#~ msgstr "_Руководство"
4447+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4448+msgid "Display the next workspace."
4449+msgstr ""
48814450
4882-#~ msgid "Edit theme..."
4883-#~ msgstr "Изменить тему..."
4451+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4452+msgid "Previous workspace"
4453+msgstr ""
48844454
4885-#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
4886-#~ msgstr "Фиксировать положение и размер при максимизации окон."
4455+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4456+msgid "Display the previous workspace."
4457+msgstr ""
48874458
4888-#~ msgid "Unshade selected windows."
4889-#~ msgstr "Снять затенение с выбранных окон."
4459+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4460+msgid "Send to next workspace"
4461+msgstr ""
48904462
4891-#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
4892-#~ msgstr "Показать рабочее место/область просмотра содержащие окно W."
4463+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4464+msgid "Move the window to the next workspace."
4465+msgstr ""
48934466
4894-#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
4895-#~ msgstr "Показать рабочее место содержащее окно W, при фокусировании на W."
4467+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4468+msgid "Send to previous workspace"
4469+msgstr ""
48964470
4897-#, fuzzy
4898-#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
4899-#~ msgstr "Поднимать окно, когда оно получает фокус."
4471+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4472+msgid "Move the window to the previous workspace."
4473+msgstr ""
49004474
4901-#~ msgid "Delete the window."
4902-#~ msgstr "Удалить окно."
4475+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4476+msgid "Copy to next workspace"
4477+msgstr ""
49034478
4904-#~ msgid "and many others..."
4905-#~ msgstr "и многие другие..."
4479+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4480+msgid "Copy the window to the next workspace."
4481+msgstr ""
49064482
4907-#~ msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
4908-#~ msgstr "Расширенный набор операций с окнами"
4483+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4484+msgid "Copy to previous workspace"
4485+msgstr ""
49094486
4910-#~ msgid "Sawfish homepage"
4911-#~ msgstr "Домашняя страница Sawfish"
4487+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4488+msgid "Copy the window to the previous workspace."
4489+msgstr ""
49124490
4913-#, fuzzy
4914-#~ msgid "Whether and how to move the pointer."
4915-#~ msgstr "Переместить окно на предыдущую область просмотра."
4491+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4492+msgid "Append workspace and send"
4493+msgstr ""
49164494
4917-#, fuzzy
4918-#~ msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
4919-#~ msgstr "Упираться ли в игнорируемые окна во время растяжения или упаковки"
4495+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4496+msgid ""
4497+"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
4498+msgstr ""
49204499
4921-#~ msgid "Start a new xterm."
4922-#~ msgstr "Запустить новый xterm."
4500+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4501+msgid "Prepend workspace and send"
4502+msgstr ""
49234503
4924-#, fuzzy
4925-#~ msgid "View clipboard"
4926-#~ msgstr "Область просмотра"
4504+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4505+msgid ""
4506+"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
4507+"window to it."
4508+msgstr ""
49274509
4928-#, fuzzy
4929-#~ msgid "Fullscreen"
4930-#~ msgstr "экран"
4510+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4511+msgid "Merge next workspace"
4512+msgstr ""
49314513
4932-#~ msgid "State"
4933-#~ msgstr "Состояние"
4514+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4515+msgid ""
4516+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
4517+"workspace."
4518+msgstr ""
49344519
4935-#, fuzzy
4936-#~ msgid "Maximize unframe"
4937-#~ msgstr "Максимизировать окно"
4520+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4521+msgid "Merge previous workspace"
4522+msgstr ""
49384523
4939-#, fuzzy
4940-#~ msgid "Maximize reframe"
4941-#~ msgstr "Максимизировать"
4524+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4525+msgid ""
4526+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
4527+"previous workspace."
4528+msgstr ""
49424529
4943-#, fuzzy
4944-#~ msgid "The program used to play audio samples."
4945-#~ msgstr ""
4946-#~ "Программа используемая для воспроизведения звуков. Если не установлена, "
4947-#~ "используется встроенная поддержка для ESD."
4530+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4531+msgid "Insert workspace after"
4532+msgstr ""
49484533
4949-#, fuzzy
4950-#~ msgid "Number of steps for viewport scrolling."
4951-#~ msgstr ""
4952-#~ "Число точек растра для перемещения указателя командой \"переместить "
4953-#~ "указатель\"."
4534+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4535+msgid "Create a new workspace following the current workspace."
4536+msgstr ""
49544537
4955-#, fuzzy
4956-#~ msgid "Display workspace name"
4957-#~ msgstr "Названия рабочих мест."
4538+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4539+msgid "Insert workspace before"
4540+msgstr ""
49584541
4959-#~ msgid "Matched Windows"
4960-#~ msgstr "Совпавшие окна"
4542+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4543+msgid "Create a new workspace before the current workspace."
4544+msgstr ""
49614545
4962-#~ msgid "Invoke the user-customization system."
4963-#~ msgstr "Вызвать окно настройки Sawfish"
4546+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4547+msgid "Move workspace forwards"
4548+msgstr ""
49644549
4965-#, fuzzy
4966-#~ msgid "customize title position"
4967-#~ msgstr "maximize-button-keymap"
4550+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4551+msgid "Move the current workspace one place to the right."
4552+msgstr ""
49684553
4969-#, fuzzy
4970-#~ msgid "gradient mode"
4971-#~ msgstr "промежуточные окна"
4554+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4555+msgid "Move workspace backwards"
4556+msgstr ""
49724557
4973-#, fuzzy
4974-#~ msgid "gradient color mode"
4975-#~ msgstr "Градиентная тема"
4558+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4559+msgid "Move the current workspace one place to the left."
4560+msgstr ""
49764561
4977-#, fuzzy
4978-#~ msgid "customize button size"
4979-#~ msgstr "maximize-button-keymap"
4562+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4563+msgid "Delete empty workspaces"
4564+msgstr ""
49804565
4981-#, fuzzy
4982-#~ msgid "display window icon on menu button"
4983-#~ msgstr "Показывать иконку окна."
4566+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4567+msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
4568+msgstr ""
49844569
4985-#, fuzzy
4986-#~ msgid "button position model"
4987-#~ msgstr "Запомнить положение"
4570+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4571+msgid "Delete window instance"
4572+msgstr ""
49884573
4989-#, fuzzy
4990-#~ msgid "customize sticky button keymap"
4991-#~ msgstr "iconify-button-keymap"
4574+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4575+msgid ""
4576+"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
4577+"last instance remaining, then delete the actual window."
4578+msgstr ""
49924579
4993-#, fuzzy
4994-#~ msgid "customize previous button keymap"
4995-#~ msgstr "menu-button-keymap"
4580+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4581+msgid "Show desktop"
4582+msgstr ""
49964583
4997-#, fuzzy
4998-#~ msgid "customize next button keymap"
4999-#~ msgstr "menu-button-keymap"
4584+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4585+msgid "Hide all windows except the desktop window."
4586+msgstr ""
50004587
5001-#, fuzzy
5002-#~ msgid "customize configure button keymap"
5003-#~ msgstr "menu-button-keymap"
4588+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4589+msgid "Hide desktop"
4590+msgstr ""
50044591
5005-#, fuzzy
5006-#~ msgid "customize info button keymap"
5007-#~ msgstr "iconify-button-keymap"
4592+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4593+msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
4594+msgstr ""
50084595
5009-#, fuzzy
5010-#~ msgid "customize always-on-top button keymap"
5011-#~ msgstr "menu-button-keymap"
4596+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4597+msgid "Activate workspace"
4598+msgstr ""
50124599
5013-#, fuzzy
5014-#~ msgid "customize look button keymap"
5015-#~ msgstr "maximize-button-keymap"
4600+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4601+msgid "Select the N'th workspace."
4602+msgstr ""
50164603
5017-#, fuzzy
5018-#~ msgid "show window corners"
5019-#~ msgstr "Увеличивать окно вниз до упора"
4604+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4605+msgid "Send to workspace"
4606+msgstr ""
50204607
5021-#, fuzzy
5022-#~ msgid "fake shadow light source"
5023-#~ msgstr "Сделать окно игнорируемым"
4608+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4609+msgid "Move the current window to the N'th workspace."
4610+msgstr ""
50244611
5025-#~ msgid "Gnome toggle skip winlist"
5026-#~ msgstr "Переключить хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
4612+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4613+msgid "Copy to workspace"
4614+msgstr ""
50274615
5028-#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
5029-#~ msgstr "Переключить на окне хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
4616+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4617+msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
4618+msgstr ""
50304619
5031-#~ msgid "Gnome set skip winlist"
5032-#~ msgstr "Установить хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
4620+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4621+msgid "Select workspace interactively"
4622+msgstr ""
50334623
5034-#~ msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
5035-#~ msgstr "Установить на окне хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
5036-
5037-#~ msgid "Gnome clear skip winlist"
5038-#~ msgstr "Снять хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
5039-
5040-#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
5041-#~ msgstr "Снять с окна хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ОКОН"
5042-
5043-#~ msgid "Gnome toggle skip tasklist"
5044-#~ msgstr "Переключить хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5045-
5046-#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
5047-#~ msgstr "Переключить на окне хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5048-
5049-#~ msgid "Gnome set skip tasklist"
5050-#~ msgstr "Установить хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5051-
5052-#~ msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
5053-#~ msgstr "Установить на окне хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5054-
5055-#~ msgid "Gnome clear skip tasklist"
5056-#~ msgstr "Снять хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5057-
5058-#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
5059-#~ msgstr "Снять с окна хинт GNOME НЕТ_В_СПИСКЕ_ЗАДАЧ"
5060-
5061-#~ msgid "Gnome logout"
5062-#~ msgstr "Выйти из GNOME"
5063-
5064-#~ msgid "Gnome www page"
5065-#~ msgstr "Посетить домашнюю страницу проекта GNOME"
5066-
5067-#~ msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
5068-#~ msgstr "Показать WWW-страницу проекта GNOME"
5069-
5070-#~ msgid "Gnome help browser"
5071-#~ msgstr "Запустить справку GNOME"
5072-
5073-#~ msgid "Launch the GNOME help browser."
5074-#~ msgstr "Запустить систему просмотра справки GNOME."
5075-
5076-#~ msgid "Gnome about"
5077-#~ msgstr "Запустить окно 'О среде GNOME'"
5078-
5079-#~ msgid "Launch the GNOME about dialog."
5080-#~ msgstr "Запустить окно 'О среде GNOME'."
5081-
5082-#, fuzzy
5083-#~ msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
5084-#~ msgstr ""
5085-#~ "Увеличивать окно вниз, пока оно не \"столкнется\" с другим окном.\n"
5086-#~ "См. \"grow-window-up\"."
5087-
5088-#, fuzzy
5089-#~ msgid ""
5090-#~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
5091-#~ msgstr ""
5092-#~ "Поднять окно, получившее текущее событие, потом повторить события "
5093-#~ "указателя,\n"
5094-#~ "вызвавшие эту команду."
5095-
5096-#, fuzzy
5097-#~ msgid ""
5098-#~ "Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
5099-#~ msgstr ""
5100-#~ "Поднять окно, получившее текущее событие (если оно имеет фокус), потом "
5101-#~ "повторить\n"
5102-#~ "события указателя, вызвавшие эту команду."
5103-
5104-#, fuzzy
5105-#~ msgid ""
5106-#~ "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
5107-#~ msgstr ""
5108-#~ "Поднять группу окон, получившую текущее событие, потом повторить события "
5109-#~ "указателя,\n"
5110-#~ "вызвавшие эту команду."
5111-
5112-#, fuzzy
5113-#~ msgid ""
5114-#~ "Raise the window that received the current event and any transients it"
5115-#~ msgstr ""
5116-#~ "Поднять окно, получившее текущее событие, потом повторить события "
5117-#~ "указателя,\n"
5118-#~ "вызвавшие эту команду."
5119-
5120-#~ msgid "GNOME WWW..."
5121-#~ msgstr "GNOME WWW..."
5122-
5123-#~ msgid "Gnome menus update"
5124-#~ msgstr "Обновить меню среды GNOME"
5125-
5126-#, fuzzy
5127-#~ msgid ""
5128-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
5129-#~ msgstr ""
5130-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5131-#~ "сфокусированных окон)"
5132-
5133-#, fuzzy
5134-#~ msgid ""
5135-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
5136-#~ msgstr ""
5137-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5138-#~ "сфокусированных окон)"
5139-
5140-#, fuzzy
5141-#~ msgid ""
5142-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
5143-#~ msgstr ""
5144-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5145-#~ "сфокусированных окон)"
5146-
5147-#, fuzzy
5148-#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
5149-#~ msgstr ""
5150-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5151-#~ "сфокусированных окон)"
5152-
5153-#, fuzzy
5154-#~ msgid ""
5155-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
5156-#~ msgstr "Комбинации активные при чтении строки ввода пользователя."
5157-
5158-#, fuzzy
5159-#~ msgid ""
5160-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
5161-#~ msgstr ""
5162-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5163-#~ "сфокусированных окон)"
5164-
5165-#, fuzzy
5166-#~ msgid ""
5167-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
5168-#~ msgstr ""
5169-#~ "Комбинации активные, когда курсор находится в корневом окне (или нет "
5170-#~ "сфокусированных окон)"
5171-
5172-#~ msgid "_Restart"
5173-#~ msgstr "Перезапустить"
5174-
5175-#~ msgid "_Quit"
5176-#~ msgstr "Выйти"
5177-
5178-#~ msgid "_All settings"
5179-#~ msgstr "Все установки"
5180-
5181-#, fuzzy
5182-#~ msgid ""
5183-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
5184-#~ msgstr ""
5185-#~ "Если окно в наивысшей возможной позиции, опустить его до наинизшей\n"
5186-#~ " возможной позиции. В противном случае поднять его как можно выше."
5187-
5188-#, fuzzy
5189-#~ msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
5190-#~ msgstr ""
5191-#~ "Переключить состояние окна между вертикально максимизированным\n"
5192-#~ "и не максимизированным."
5193-
5194-#, fuzzy
5195-#~ msgid ""
5196-#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
5197-#~ msgstr ""
5198-#~ "Переключить состояние окна между вертикально максимизированным-"
5199-#~ "заполненным и немаксимизированным."
5200-
5201-#, fuzzy
5202-#~ msgid ""
5203-#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
5204-#~ msgstr "Поднять окно до наивысшей допустимой позиции в стопке."
5205-
5206-#, fuzzy
5207-#~ msgid ""
5208-#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
5209-#~ msgstr "Опустить окно до наинизшей допустимой позиции в стопке."
5210-
5211-#, fuzzy
5212-#~ msgid ""
5213-#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
5214-#~ msgstr ""
5215-#~ "Удалить текущее рабочее место. Его окна переместятся на след. рабочее\n"
5216-#~ "место."
5217-
5218-#~ msgid "Select color"
5219-#~ msgstr "Выбрать цвет"
5220-
5221-#~ msgid "Growing and packing of windows"
5222-#~ msgstr "Увеличение и упаковка окон"
5223-
5224-#, fuzzy
5225-#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
5226-#~ msgstr "Увеличение и упаковка окон"
5227-
5228-#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
5229-#~ msgstr "Аргументы передаваемые команде \"xterm\"."
5230-
5231-#, fuzzy
5232-#~ msgid "Copy to p_revious"
5233-#~ msgstr "Скопировать на пред."
5234-
5235-#, fuzzy
5236-#~ msgid "Copy to ne_xt"
5237-#~ msgstr "Скопировать на след."
5238-
5239-#~ msgid ""
5240-#~ "Whether growing is considered to be maximization. When you turn\n"
5241-#~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
5242-#~ "back to the original size."
5243-#~ msgstr ""
5244-#~ "Считается ли увеличение размера разворачиванием на полный экран. Когда "
5245-#~ "это\n"
5246-#~ "включено, можно использовать `демаксимизировать-окно' или подобное для\n"
5247-#~ "возвращения прежнего размера."
5248-
5249-#~ msgid "Terminal"
5250-#~ msgstr "Терминал"
5251-
5252-#~ msgid "Error Handling"
5253-#~ msgstr "Обработка ошибок"
5254-
5255-#~ msgid "Select Icon"
5256-#~ msgstr "Выбрать пиктограмму"
4624+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4625+msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
4626+msgstr ""