Japanese translation of message catalog for Sawfish Window-Manager
修订版 | 9093257d801bcac480bc67cb1d442c41e4d6323d (tree) |
---|---|
时间 | 2010-10-29 15:54:02 |
作者 | Kjartan Maraas <kmaraas@gnom...> |
Commiter | Kjartan Maraas |
Updated Norwegian bokmål translation.
@@ -1,5234 +1,662 @@ | ||
1 | 1 | # Norwegian (bokmål) translation of sawfish. |
2 | 2 | # Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc. |
3 | -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2005. | |
3 | +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010. | |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | -"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n" | |
10 | -"PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:35+0100\n" | |
9 | +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 08:51+0200\n" | |
10 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 08:54+0200\n" | |
11 | 11 | "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" |
12 | 12 | "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
13 | +"Language: no\n" | |
13 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
16 | 17 | |
17 | -#. ../themes/Crux/theme.jl | |
18 | -msgid "Crux Theme" | |
19 | -msgstr "Crux tema" | |
20 | - | |
21 | -#. ../themes/Crux/theme.jl | |
22 | -msgid "" | |
23 | -"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)." | |
24 | -msgstr "" | |
25 | -"Aksentfarge på fokuserte vinduer (hvis ikke satt bruk GTK+ bakgrunnsfarge)." | |
26 | - | |
27 | -#. ../themes/Crux/theme.jl | |
28 | -msgid "Display the window's icon in its menu button." | |
29 | -msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknapp." | |
30 | - | |
31 | -#. ../themes/Crux/theme.jl | |
32 | -msgid "Display title buttons to mimic: \\w" | |
33 | -msgstr "Vis tittelknapper som skal imiteres: \\w" | |
34 | - | |
35 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
36 | -msgid "Gradient Theme" | |
37 | -msgstr "Gradient-tema" | |
38 | - | |
39 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
40 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
41 | -msgid "horizontal" | |
42 | -msgstr "horisontal" | |
43 | - | |
44 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
45 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
46 | -msgid "vertical" | |
47 | -msgstr "vertikal" | |
48 | - | |
49 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
50 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
51 | -msgid "diagonal" | |
52 | -msgstr "diagonal" | |
53 | - | |
54 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
55 | -msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style." | |
56 | -msgstr "Retning for gradient i `gradient'-rammestil." | |
57 | - | |
58 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
59 | -msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style." | |
60 | -msgstr "`Fra' farge på inaktive rammer i `gradient' rammestil." | |
61 | - | |
62 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
63 | -msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style." | |
64 | -msgstr "`Til' farge for inaktive rammer i `gradient' rammestil." | |
65 | - | |
66 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
67 | -msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style." | |
68 | -msgstr "`Fra' farge for aktive rammer i `gradient' rammestil." | |
69 | - | |
70 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
71 | -msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style." | |
72 | -msgstr "`Til' farge for aktive rammer i `gradient' rammestil." | |
73 | - | |
74 | -#. ../themes/gradient/theme.jl | |
75 | -msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality." | |
76 | -msgstr "" | |
77 | -"Bruk mindre minne ved oppretting av gradienter. Mulig effekt på kvalitet." | |
78 | - | |
79 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
80 | -msgid "Mono Theme" | |
81 | -msgstr "Mono-tema" | |
82 | - | |
83 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
84 | -msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)." | |
85 | -msgstr "Farge på inaktive rammer (hvis ikke satt bruk GTK+ bakgrunnsfarge)." | |
86 | - | |
87 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
88 | -msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)." | |
89 | -msgstr "Farge på inaktive rammer (hvis ikke satt bruk GTK+ utvalgsfarge)." | |
90 | - | |
91 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
92 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
93 | -msgid "left" | |
94 | -msgstr "venstre" | |
95 | - | |
96 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
97 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
98 | -msgid "right" | |
99 | -msgstr "høyre" | |
100 | - | |
101 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
102 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
103 | -msgid "center" | |
104 | -msgstr "senter" | |
105 | - | |
106 | -#. ../themes/mono/theme.jl | |
107 | -msgid "Text is \\w justified in window titles." | |
108 | -msgstr "Tekst er \\w-justert i vindustitler." | |
109 | - | |
110 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
111 | -msgid "mxflat" | |
112 | -msgstr "" | |
113 | - | |
114 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
115 | -#, fuzzy | |
116 | -msgid "title" | |
117 | -msgstr "Status" | |
118 | - | |
119 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
120 | -msgid "basic" | |
121 | -msgstr "" | |
122 | - | |
123 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
124 | -#, fuzzy | |
125 | -msgid "gradient" | |
126 | -msgstr "transienter" | |
127 | - | |
128 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
129 | -#, fuzzy | |
130 | -msgid "colors" | |
131 | -msgstr "Velg farge" | |
132 | - | |
133 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
134 | -msgid "buttons" | |
135 | -msgstr "" | |
136 | - | |
137 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
138 | -#, fuzzy | |
139 | -msgid "positions 1" | |
140 | -msgstr "Posisjon" | |
141 | - | |
142 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
143 | -#, fuzzy | |
144 | -msgid "positions 2" | |
145 | -msgstr "Posisjon" | |
146 | - | |
147 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
148 | -msgid "keymaps 1" | |
149 | -msgstr "" | |
150 | - | |
151 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
152 | -msgid "keymaps 2" | |
153 | -msgstr "" | |
154 | - | |
155 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
156 | -#, fuzzy | |
157 | -msgid "borders" | |
158 | -msgstr "Øverste kant" | |
159 | - | |
160 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
161 | -msgid "extended" | |
162 | -msgstr "" | |
163 | - | |
164 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
165 | -#, fuzzy | |
166 | -msgid "normal" | |
167 | -msgstr "Normal" | |
168 | - | |
169 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
170 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
171 | -msgid "all" | |
172 | -msgstr "alt" | |
173 | - | |
174 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
175 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
176 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
177 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
178 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
179 | -msgid "none" | |
180 | -msgstr "ingen" | |
181 | - | |
182 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
183 | -msgid "" | |
184 | -"decoration mode\n" | |
185 | -"\n" | |
186 | -"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. The decoration " | |
187 | -"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a " | |
188 | -"titlebar and buttons. None means no window will get any :-). Usually " | |
189 | -"transients only have a contents-border. This option is for reimplementing a " | |
190 | -"sawfish feature that is gone in the latest version." | |
191 | -msgstr "" | |
192 | - | |
193 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
194 | -msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)" | |
195 | -msgstr "" | |
196 | - | |
197 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
198 | -msgid "" | |
199 | -"customize title string\n" | |
200 | -"\n" | |
201 | -"See the tooltip for the 'title string' option below for more information. " | |
202 | -"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, " | |
203 | -"write an email please!)" | |
204 | -msgstr "" | |
205 | - | |
206 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
207 | -msgid "" | |
208 | -"title string\n" | |
209 | -"\n" | |
210 | -"The string you insert here will be your new title string. Variables always " | |
211 | -"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values. To " | |
212 | -"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). To " | |
213 | -"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-" | |
214 | -"string]. The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-" | |
215 | -"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and " | |
216 | -"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. " | |
217 | -"If not, write an email please!" | |
218 | -msgstr "" | |
219 | - | |
220 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
221 | -msgid "" | |
222 | -"update title string periodically\n" | |
223 | -"\n" | |
224 | -"This is useful if your title string changes without user interaction (eg " | |
225 | -"because it displays the current time or something like that)." | |
226 | -msgstr "" | |
227 | - | |
228 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
229 | -msgid "" | |
230 | -"title string update interval (1 - 1000000 s)\n" | |
231 | -"\n" | |
232 | -"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., " | |
233 | -"because it displays the current time or something like that)." | |
234 | -msgstr "" | |
235 | - | |
236 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
237 | -msgid "" | |
238 | -"title string font\n" | |
239 | -"\n" | |
240 | -"You should really choose a better font. Verdana bold 8 pt looks nice." | |
241 | -msgstr "" | |
242 | - | |
243 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
244 | -msgid "" | |
245 | -"customize title position\n" | |
246 | -"\n" | |
247 | -"By default the title string is centered horizontally and vertically." | |
248 | -msgstr "" | |
249 | - | |
250 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
251 | -#, fuzzy | |
252 | -msgid "real-center" | |
253 | -msgstr "senter" | |
254 | - | |
255 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
256 | -msgid "" | |
257 | -"title string horizontal alignment\n" | |
258 | -"\n" | |
259 | -"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering " | |
260 | -"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is " | |
261 | -"taken into account." | |
262 | -msgstr "" | |
263 | - | |
264 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
265 | -msgid "" | |
266 | -"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n" | |
267 | -"\n" | |
268 | -"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the " | |
269 | -"horizontal alignment is not 'center'. The range also depends on the setting " | |
270 | -"of the option above. It the title string is already aligned left, you " | |
271 | -"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way." | |
272 | -msgstr "" | |
273 | - | |
274 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
275 | -msgid "top" | |
276 | -msgstr "" | |
277 | - | |
278 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
279 | -msgid "bottom" | |
280 | -msgstr "" | |
281 | - | |
282 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
283 | -msgid "title string vertical alignment" | |
284 | -msgstr "" | |
285 | - | |
286 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
287 | -msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)" | |
288 | -msgstr "" | |
289 | - | |
290 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
291 | -msgid "" | |
292 | -"gradient titlebar background (experimental)\n" | |
293 | -"\n" | |
294 | -"When activating the gradient background the normal titlebar background " | |
295 | -"colors will be ignored. Besides the button background colors will be " | |
296 | -"ignored. (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a " | |
297 | -"low value, i.e., high quality.)" | |
298 | -msgstr "" | |
299 | - | |
300 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
301 | -msgid "" | |
302 | -"gradient mode\n" | |
303 | -"\n" | |
304 | -"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 " | |
305 | -"colors in the list are used." | |
306 | -msgstr "" | |
307 | - | |
308 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
309 | -msgid "" | |
310 | -"gradient quality (1 best - 20 worst)\n" | |
311 | -"\n" | |
312 | -"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled " | |
313 | -"down. This increases speed but decreases quality." | |
314 | -msgstr "" | |
315 | - | |
316 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
317 | -msgid "rainbow" | |
318 | -msgstr "" | |
319 | - | |
320 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
321 | -msgid "jamaica" | |
322 | -msgstr "" | |
323 | - | |
324 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
325 | -msgid "rgb" | |
326 | -msgstr "" | |
327 | - | |
328 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
329 | -#, fuzzy | |
330 | -msgid "custom" | |
331 | -msgstr "Tilpass" | |
332 | - | |
333 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
334 | -msgid "" | |
335 | -"gradient color mode\n" | |
336 | -"\n" | |
337 | -"the custom mode will respect the colors set in the list below." | |
338 | -msgstr "" | |
339 | - | |
340 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
341 | -msgid "" | |
342 | -"\n" | |
343 | -"\n" | |
344 | -"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 " | |
345 | -"colors in the list are used. Besides the gradient color mode must be set to " | |
346 | -"custom to activate this list." | |
347 | -msgstr "" | |
348 | - | |
349 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
350 | -#, fuzzy | |
351 | -msgid "reverse colors" | |
352 | -msgstr "Velg farge" | |
353 | - | |
354 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
355 | -msgid "" | |
356 | -"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n" | |
357 | -"\n" | |
358 | -"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around " | |
359 | -"the color cycle...180 for example inverts the color" | |
360 | -msgstr "" | |
361 | - | |
362 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
363 | -#, c-format | |
364 | -msgid "" | |
365 | -"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused " | |
366 | -"color)\n" | |
367 | -"\n" | |
368 | -"The saturation of a color is a measurement of the color intensity" | |
369 | -msgstr "" | |
370 | - | |
371 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
372 | -#, c-format | |
373 | -msgid "" | |
374 | -"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused " | |
375 | -"color)" | |
376 | -msgstr "" | |
377 | - | |
378 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
379 | -msgid "" | |
380 | -" focused titlebar color\n" | |
381 | -"\n" | |
382 | -"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " | |
383 | -"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " | |
384 | -"depend on these 4 colors." | |
385 | -msgstr "" | |
386 | - | |
387 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
388 | -msgid "" | |
389 | -"unfocused titlebar color\n" | |
390 | -"\n" | |
391 | -"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " | |
392 | -"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " | |
393 | -"depend on these 4 colors." | |
394 | -msgstr "" | |
395 | - | |
396 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
397 | -msgid "" | |
398 | -" focused title string color\n" | |
399 | -"\n" | |
400 | -"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " | |
401 | -"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " | |
402 | -"depend on these 4 colors." | |
403 | -msgstr "" | |
404 | - | |
405 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
406 | -msgid "" | |
407 | -"unfocused title string color\n" | |
408 | -"\n" | |
409 | -"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " | |
410 | -"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " | |
411 | -"depend on these 4 colors." | |
412 | -msgstr "" | |
413 | - | |
414 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
415 | -msgid "" | |
416 | -"customize extended title string colors\n" | |
417 | -"\n" | |
418 | -"You can customize additional colors of the title string. If you deactivate " | |
419 | -"this, these colors will be set to the focused title string color." | |
420 | -msgstr "" | |
421 | - | |
422 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
423 | -msgid " focused highlighted title string color" | |
424 | -msgstr "" | |
425 | - | |
426 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
427 | -msgid "unfocused highlighted title string color" | |
428 | -msgstr "" | |
429 | - | |
430 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
431 | -msgid " focused clicked title string color" | |
432 | -msgstr "" | |
433 | - | |
434 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
435 | -msgid "unfocused clicked title string color" | |
436 | -msgstr "" | |
437 | - | |
438 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
439 | -#, fuzzy | |
440 | -msgid "default-9" | |
441 | -msgstr "Forvalgt" | |
442 | - | |
443 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
444 | -#, fuzzy | |
445 | -msgid "default-12" | |
446 | -msgstr "Forvalgt" | |
447 | - | |
448 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
449 | -msgid "square-6" | |
450 | -msgstr "" | |
451 | - | |
452 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
453 | -msgid "square-9" | |
454 | -msgstr "" | |
455 | - | |
456 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
457 | -msgid "square-12" | |
458 | -msgstr "" | |
459 | - | |
460 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
461 | -msgid "square-15" | |
462 | -msgstr "" | |
463 | - | |
464 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
465 | -msgid "square-18" | |
466 | -msgstr "" | |
467 | - | |
468 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
469 | -#, fuzzy | |
470 | -msgid "ball-9" | |
471 | -msgstr "alt" | |
472 | - | |
473 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
474 | -#, fuzzy | |
475 | -msgid "ball-12" | |
476 | -msgstr "alt" | |
477 | - | |
478 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
479 | -msgid "" | |
480 | -"button icon set (experimental)\n" | |
481 | -"\n" | |
482 | -"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon " | |
483 | -"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)" | |
484 | -msgstr "" | |
485 | - | |
486 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
487 | -msgid "" | |
488 | -"customize button size\n" | |
489 | -"\n" | |
490 | -"By default the button size follows the size of the titlebar, but by " | |
491 | -"activating this you can set it to something different." | |
492 | -msgstr "" | |
493 | - | |
494 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
495 | -msgid "" | |
496 | -"buttons size (1 - 1000 pixel)\n" | |
497 | -"\n" | |
498 | -"A buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored." | |
499 | -msgstr "" | |
500 | - | |
501 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
502 | -msgid "" | |
503 | -"button vertical alignment\n" | |
504 | -"\n" | |
505 | -"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical " | |
506 | -"alignment." | |
507 | -msgstr "" | |
508 | - | |
509 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
510 | -msgid "" | |
511 | -"scale button icons (experimental)\n" | |
512 | -"\n" | |
513 | -"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-" | |
514 | -"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!" | |
515 | -msgstr "" | |
516 | - | |
517 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
518 | -msgid "" | |
519 | -"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n" | |
520 | -"\n" | |
521 | -"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-" | |
522 | -"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)" | |
523 | -msgstr "" | |
524 | - | |
525 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
526 | -msgid "" | |
527 | -"display window icon on menu button\n" | |
528 | -"\n" | |
529 | -"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button. This " | |
530 | -"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager " | |
531 | -"and task-list." | |
532 | -msgstr "" | |
533 | - | |
534 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
535 | -msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)" | |
536 | -msgstr "" | |
537 | - | |
538 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
539 | -msgid "button distance (0 - 1000 pixel)" | |
540 | -msgstr "" | |
541 | - | |
542 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
543 | -msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)" | |
544 | -msgstr "" | |
545 | - | |
546 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
547 | -msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)" | |
548 | -msgstr "" | |
549 | - | |
550 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
551 | -msgid "" | |
552 | -"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n" | |
553 | -"\n" | |
554 | -"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the " | |
555 | -"titlebar manually. A negative/positiv value means the button will be drawn " | |
556 | -"on left/right side of the titlebar." | |
557 | -msgstr "" | |
558 | - | |
559 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
560 | -msgid "title-height" | |
561 | -msgstr "" | |
562 | - | |
563 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
564 | -msgid "pixel" | |
565 | -msgstr "" | |
566 | - | |
567 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
568 | -msgid "" | |
569 | -"button position model\n" | |
570 | -"\n" | |
571 | -"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when " | |
572 | -"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in " | |
573 | -"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no " | |
574 | -"buttons at all." | |
575 | -msgstr "" | |
576 | - | |
577 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
578 | -#, fuzzy | |
579 | -msgid "menu button position" | |
580 | -msgstr "Husk _posisjon" | |
581 | - | |
582 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
583 | -#, fuzzy | |
584 | -msgid "shade button position" | |
585 | -msgstr "shade-button-keymap" | |
586 | - | |
587 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
588 | -#, fuzzy | |
589 | -msgid "iconify button position" | |
590 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
591 | - | |
592 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
593 | -#, fuzzy | |
594 | -msgid "maximize button position" | |
595 | -msgstr "maximize-button-keymap" | |
596 | - | |
597 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
598 | -#, fuzzy | |
599 | -msgid "close button position" | |
600 | -msgstr "close-button-keymap" | |
601 | - | |
602 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
603 | -#, fuzzy | |
604 | -msgid "sticky button position" | |
605 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
606 | - | |
607 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
608 | -#, fuzzy | |
609 | -msgid "previous workspace button position" | |
610 | -msgstr "Forrige vindu på arbeidsområdet" | |
611 | - | |
612 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
613 | -#, fuzzy | |
614 | -msgid "next workspace button position" | |
615 | -msgstr "Neste vindu på arbeidsområdet" | |
616 | - | |
617 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
618 | -#, fuzzy | |
619 | -msgid "configure button position" | |
620 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
621 | - | |
622 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
623 | -#, fuzzy | |
624 | -msgid "info button position" | |
625 | -msgstr "Vinduhistorikk lagre posisjon" | |
626 | - | |
627 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
628 | -#, fuzzy | |
629 | -msgid "always-on-top button position" | |
630 | -msgstr "Vinduhistorikk lagre posisjon" | |
631 | - | |
632 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
633 | -#, fuzzy | |
634 | -msgid "lock button position" | |
635 | -msgstr "close-button-keymap" | |
636 | - | |
637 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
638 | -msgid "" | |
639 | -"customize sticky button keymap\n" | |
640 | -"\n" | |
641 | -"By default a button will work as it's name suggests.\n" | |
642 | -"Button1: toggle sticky state of window" | |
643 | -msgstr "" | |
644 | - | |
645 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
646 | -#, fuzzy | |
647 | -msgid "mxflat:sticky-button-keymap" | |
648 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
649 | - | |
650 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
651 | -msgid "" | |
652 | -"customize previous button keymap\n" | |
653 | -"\n" | |
654 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to " | |
655 | -"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first " | |
656 | -"workspace - button6 pack window left" | |
657 | -msgstr "" | |
658 | - | |
659 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
660 | -#, fuzzy | |
661 | -msgid "mxflat:previous-button-keymap" | |
662 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
663 | - | |
664 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
665 | -msgid "" | |
666 | -"customize next button keymap\n" | |
667 | -"\n" | |
668 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to " | |
669 | -"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last " | |
670 | -"workspace - button6 pack window right" | |
671 | -msgstr "" | |
672 | - | |
673 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
674 | -#, fuzzy | |
675 | -msgid "mxflat:next-button-keymap" | |
676 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
677 | - | |
678 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
679 | -msgid "" | |
680 | -"\n" | |
681 | -"\n" | |
682 | -"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 " | |
683 | -"send window to last workspace - button6 pack window right" | |
684 | -msgstr "" | |
685 | - | |
686 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
687 | -msgid "" | |
688 | -"customize configure button keymap\n" | |
689 | -"\n" | |
690 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-" | |
691 | -"config - button3: toggle custom title string" | |
692 | -msgstr "" | |
693 | - | |
694 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
695 | -#, fuzzy | |
696 | -msgid "mxflat:configure-button-keymap" | |
697 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
698 | - | |
699 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
700 | -msgid "" | |
701 | -"\n" | |
702 | -"\n" | |
703 | -"Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string" | |
704 | -msgstr "" | |
705 | - | |
706 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
707 | -msgid "" | |
708 | -"customize info button keymap\n" | |
709 | -"\n" | |
710 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - " | |
711 | -"button3 window snooper (not included by default)" | |
712 | -msgstr "" | |
713 | - | |
714 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
715 | -#, fuzzy | |
716 | -msgid "mxflat:info-button-keymap" | |
717 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
718 | - | |
719 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
720 | -msgid "" | |
721 | -"always on top depth (-1000 - 1000)\n" | |
722 | -"\n" | |
723 | -"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top " | |
724 | -"button. 0 is the normal window level. Every positive value means above " | |
725 | -"other windows, a negative value means below. Keep it at a positive value in " | |
726 | -"order to have the always-on-top button do it's job." | |
727 | -msgstr "" | |
728 | - | |
729 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
730 | -msgid "" | |
731 | -"customize always-on-top button keymap\n" | |
732 | -"\n" | |
733 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window " | |
734 | -"depth to the adjusted value." | |
735 | -msgstr "" | |
736 | - | |
737 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
738 | -#, fuzzy | |
739 | -msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap" | |
740 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
741 | - | |
742 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
743 | -msgid "" | |
744 | -"customize lock button keymap\n" | |
745 | -"\n" | |
746 | -"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window " | |
747 | -"position" | |
748 | -msgstr "" | |
749 | - | |
750 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
751 | -#, fuzzy | |
752 | -msgid "mxflat:lock-button-keymap" | |
753 | -msgstr "close-button-keymap" | |
754 | - | |
755 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
756 | -msgid "" | |
757 | -"customize button-colors\n" | |
758 | -"\n" | |
759 | -"When you active this you will be able to set custom button colors. By " | |
760 | -"default the button colors depend on the titlebar colors." | |
761 | -msgstr "" | |
762 | - | |
763 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
764 | -msgid " focused button background color" | |
765 | -msgstr "" | |
766 | - | |
767 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
768 | -msgid "unfocused button background color" | |
769 | -msgstr "" | |
770 | - | |
771 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
772 | -msgid " focused highlighted button background color" | |
773 | -msgstr "" | |
774 | - | |
775 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
776 | -msgid "unfocused highlighted button background color" | |
777 | -msgstr "" | |
778 | - | |
779 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
780 | -msgid " focused clicked button background color" | |
781 | -msgstr "" | |
782 | - | |
783 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
784 | -msgid "unfocused clicked button background color" | |
785 | -msgstr "" | |
786 | - | |
787 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
788 | -msgid " focused button foreground color" | |
789 | -msgstr "" | |
790 | - | |
791 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
792 | -msgid "unfocused button foreground color" | |
793 | -msgstr "" | |
794 | - | |
795 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
796 | -msgid " focused highlighted button foreground color" | |
797 | -msgstr "" | |
798 | - | |
799 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
800 | -msgid " focused clicked button foreground color" | |
801 | -msgstr "" | |
802 | - | |
803 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
804 | -msgid "" | |
805 | -"border width (0 - 1000 pixel)\n" | |
806 | -"\n" | |
807 | -"set the width border around the window." | |
808 | -msgstr "" | |
809 | - | |
810 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
811 | -msgid "" | |
812 | -"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n" | |
813 | -"\n" | |
814 | -"When you like having a big border around your windows you might have noticed " | |
815 | -"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. If " | |
816 | -"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than " | |
817 | -"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still " | |
818 | -"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best " | |
819 | -"might be to set it to the normal border width.)" | |
820 | -msgstr "" | |
821 | - | |
822 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
823 | -msgid "" | |
824 | -"customize border for focused windows (experimental)\n" | |
825 | -"\n" | |
826 | -"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your " | |
827 | -"computer noticably. So turn it on at your own risk.)" | |
828 | -msgstr "" | |
829 | - | |
830 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
831 | -msgid "" | |
832 | -"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n" | |
833 | -"\n" | |
834 | -"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your " | |
835 | -"computer noticably. So turn it on at your own risk.)" | |
836 | -msgstr "" | |
837 | - | |
838 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
839 | -msgid "" | |
840 | -"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n" | |
841 | -"\n" | |
842 | -"Sets the widths of the line between titlebar and contents window" | |
843 | -msgstr "" | |
844 | - | |
845 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
846 | -msgid "" | |
847 | -"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n" | |
848 | -"\n" | |
849 | -"Adjust the point where the border actually starts. Many gtk2 apps draw a " | |
850 | -"small black border around their contents window and this is just ugly when " | |
851 | -"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 " | |
852 | -"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly." | |
853 | -msgstr "" | |
854 | - | |
855 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
856 | -msgid "" | |
857 | -"keep window borders and corners at their place when shading a window\n" | |
858 | -"\n" | |
859 | -"When shading a window borders and corners will stay where they were and not " | |
860 | -"merge with the titlebar." | |
861 | -msgstr "" | |
862 | - | |
863 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
864 | -msgid "" | |
865 | -"show window corners\n" | |
866 | -"\n" | |
867 | -"The corners are used to resize a window in two directions at the same time. " | |
868 | -"Usually the width and length of window corners are determined by the border " | |
869 | -"width but you can adjust them below." | |
870 | -msgstr "" | |
871 | - | |
872 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
873 | -msgid "" | |
874 | -"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n" | |
875 | -"\n" | |
876 | -"Increasing the corner length will grow the window corners along the window " | |
877 | -"border (i.e. make them longer). With a border width of 1 pixel it is hard " | |
878 | -"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two " | |
879 | -"directions; thus, make it bigger." | |
880 | -msgstr "" | |
881 | - | |
882 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
883 | -msgid "outside" | |
884 | -msgstr "" | |
885 | - | |
886 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
887 | -msgid "inside" | |
888 | -msgstr "" | |
889 | - | |
890 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
891 | -msgid "corner direction" | |
892 | -msgstr "" | |
893 | - | |
894 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
895 | -msgid "" | |
896 | -"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n" | |
897 | -"\n" | |
898 | -"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel " | |
899 | -"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in " | |
900 | -"two directions; thus, make it bigger." | |
901 | -msgstr "" | |
902 | - | |
903 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
904 | -msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)" | |
905 | -msgstr "" | |
906 | - | |
907 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
908 | -msgid "" | |
909 | -"fake shadow (experimental)\n" | |
910 | -"\n" | |
911 | -"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow " | |
912 | -"effect. Use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: " | |
913 | -"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. So " | |
914 | -"turn it on at your own risk.)" | |
915 | -msgstr "" | |
916 | - | |
917 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
918 | -#, fuzzy | |
919 | -msgid "fake shadow only on focused windows" | |
920 | -msgstr "Søylebilde for vinduer uten fokus." | |
921 | - | |
922 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
923 | -#, fuzzy | |
924 | -msgid "north" | |
925 | -msgstr "ikke" | |
926 | - | |
927 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
928 | -msgid "east" | |
929 | -msgstr "" | |
930 | - | |
931 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
932 | -#, fuzzy | |
933 | -msgid "south" | |
934 | -msgstr "ikke" | |
935 | - | |
936 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
937 | -msgid "west" | |
938 | -msgstr "" | |
939 | - | |
940 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
941 | -#, fuzzy | |
942 | -msgid "north-east" | |
943 | -msgstr "ikke" | |
944 | - | |
945 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
946 | -#, fuzzy | |
947 | -msgid "north-west" | |
948 | -msgstr "ikke" | |
949 | - | |
950 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
951 | -msgid "south-east" | |
952 | -msgstr "" | |
953 | - | |
954 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
955 | -msgid "south-west" | |
956 | -msgstr "" | |
957 | - | |
958 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
959 | -msgid "" | |
960 | -"fake shadow light source\n" | |
961 | -"\n" | |
962 | -"Set the direction of the fake shadow. Usually only 2 or 3 borders of your " | |
963 | -"window have a fake shadow. This depends on where the light comes from." | |
964 | -msgstr "" | |
965 | - | |
966 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
967 | -msgid "" | |
968 | -"fake shadow light distance (0 - 100)\n" | |
969 | -"\n" | |
970 | -"This option has only an effect on the north, east, south and west light " | |
971 | -"sources. The further away the light source is, the smaller will the two " | |
972 | -"'side' shadows be." | |
973 | -msgstr "" | |
974 | - | |
975 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
976 | -msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)" | |
977 | -msgstr "" | |
978 | - | |
979 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
980 | -msgid "shadow color" | |
981 | -msgstr "" | |
982 | - | |
983 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
984 | -msgid "" | |
985 | -"customize border colors\n" | |
986 | -"\n" | |
987 | -"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these " | |
988 | -"colors will be set to the focused title string color." | |
989 | -msgstr "" | |
990 | - | |
991 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
992 | -msgid " focused border color" | |
993 | -msgstr "" | |
994 | - | |
995 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
996 | -msgid "unfocused border color" | |
997 | -msgstr "" | |
998 | - | |
999 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
1000 | -msgid " focused highlighted border color" | |
1001 | -msgstr "" | |
1002 | - | |
1003 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
1004 | -msgid "unfocused highlighted border color" | |
1005 | -msgstr "" | |
1006 | - | |
1007 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
1008 | -msgid " focused clicked border color" | |
1009 | -msgstr "" | |
1010 | - | |
1011 | -#. ../themes/mxflat/theme.jl | |
1012 | -msgid "unfocused clicked border color" | |
1013 | -msgstr "" | |
1014 | - | |
1015 | -#. ../themes/simple/theme.jl | |
1016 | -msgid "Simple Theme" | |
1017 | -msgstr "Enkelt tema" | |
1018 | - | |
1019 | -#. ../themes/simple/theme.jl | |
1020 | -msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style." | |
1021 | -msgstr "Farge på inaktive rammer i `enkel' rammestil." | |
1022 | - | |
1023 | -#. ../themes/simple/theme.jl | |
1024 | -msgid "Color of active frames in `simple' frame style." | |
1025 | -msgstr "Farge på aktive rammer i `enkel' rammestil." | |
1026 | - | |
1027 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1028 | -msgid "SMaker Theme" | |
1029 | -msgstr "SMaker tema" | |
1030 | - | |
1031 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1032 | -msgid "Use black-on-white button images." | |
1033 | -msgstr "Bruk sort-på-hvit bilder på knapper." | |
1034 | - | |
1035 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1036 | -msgid "Color to use when drawing text." | |
1037 | -msgstr "Farge som skal brukes ved tegning av tekst." | |
1038 | - | |
1039 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1040 | -msgid "Bar image for unfocused windows." | |
1041 | -msgstr "Søylebilde for vinduer uten fokus." | |
1042 | - | |
1043 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1044 | -msgid "Bar image for focused windows." | |
1045 | -msgstr "Søylebilde for vinduer med fokus." | |
1046 | - | |
1047 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1048 | -msgid "Bar image for highlighted parts." | |
1049 | -msgstr "Søylebilde for merkede deler." | |
1050 | - | |
1051 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1052 | -msgid "Bar image for clicked parts." | |
1053 | -msgstr "Søylebilde for klikkede deler." | |
1054 | - | |
1055 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1056 | -msgid "Height of title bar." | |
1057 | -msgstr "Høyde på tittellinjen." | |
1058 | - | |
1059 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1060 | -msgid "Width of window border." | |
1061 | -msgstr "Bredde på vindusrammen." | |
1062 | - | |
1063 | -#. ../themes/smaker/theme.jl | |
1064 | -msgid "Border width of bar images." | |
1065 | -msgstr "Rammebredde for bilder." | |
1066 | - | |
1067 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl | |
1068 | -msgid "Yes" | |
1069 | -msgstr "Ja" | |
1070 | - | |
1071 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl | |
1072 | -msgid "No" | |
1073 | -msgstr "Nei" | |
1074 | - | |
1075 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl | |
1076 | -msgid "Browse..." | |
1077 | -msgstr "Bla gjennom..." | |
1078 | - | |
1079 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl | |
1080 | -msgid "Select file" | |
1081 | -msgstr "Velg fil" | |
1082 | - | |
1083 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl | |
1084 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl | |
1085 | -msgid "Key" | |
1086 | -msgstr "Tast" | |
1087 | - | |
1088 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl | |
1089 | -msgid "Value" | |
1090 | -msgstr "Verdi" | |
1091 | - | |
1092 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl | |
1093 | -msgid "Add:" | |
1094 | -msgstr "Legg til:" | |
1095 | - | |
1096 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl | |
1097 | -msgid "Edit:" | |
1098 | -msgstr "Rediger:" | |
1099 | - | |
1100 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl | |
1101 | -#, c-format | |
1102 | -msgid "No matching item for %S" | |
1103 | -msgstr "Ingen lik oppføring for %S" | |
1104 | - | |
1105 | -#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl | |
1106 | -msgid "** unknown widget ** " | |
1107 | -msgstr "** ukjent widget ** " | |
1108 | - | |
1109 | -#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl | |
1110 | -msgid "Animation Outline Coordinates" | |
1111 | -msgstr "" | |
1112 | - | |
1113 | -#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl | |
1114 | -#, fuzzy | |
1115 | -msgid "Animation Steps" | |
1116 | -msgstr "Handlinger" | |
1117 | - | |
1118 | -#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl | |
1119 | -#, fuzzy | |
1120 | -msgid "Animation Delay" | |
1121 | -msgstr "Handlinger" | |
1122 | - | |
1123 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1124 | -msgid "Next workspace window" | |
1125 | -msgstr "Neste vindu på arbeidsområdet" | |
1126 | - | |
1127 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1128 | -msgid "Select the next window of the current workspace." | |
1129 | -msgstr "Velg neste vindu på aktivt arbeidsområde." | |
1130 | - | |
1131 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1132 | -msgid "Previous workspace window" | |
1133 | -msgstr "Forrige vindu på arbeidsområdet" | |
1134 | - | |
1135 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1136 | -msgid "Focus on the previous window of the current workspace." | |
1137 | -msgstr "Fokus på forrige vindu på aktivt arbeidsområde." | |
1138 | - | |
1139 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1140 | -msgid "Next window" | |
1141 | -msgstr "Neste vindu" | |
1142 | - | |
1143 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1144 | -msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces." | |
1145 | -msgstr "Velg neste vindu, og bla gjennom alle mulige arbeidsområder." | |
1146 | - | |
1147 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1148 | -msgid "Previous window" | |
1149 | -msgstr "Forrige vindu" | |
1150 | - | |
1151 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl | |
1152 | -msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces." | |
1153 | -msgstr "Velg forrige vindu, og bla gjennom alle mulige arbeidsområder." | |
1154 | - | |
1155 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1156 | -msgid "Iconify group" | |
1157 | -msgstr "Ikonifiser gruppe" | |
1158 | - | |
1159 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1160 | -msgid "Uniconify group" | |
1161 | -msgstr "Gjør gruppe unik" | |
1162 | - | |
1163 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1164 | -msgid "Iconify transient group" | |
1165 | -msgstr "Ikonifiser transientgruppe" | |
1166 | - | |
1167 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1168 | -msgid "Uniconify transientgroup" | |
1169 | -msgstr "Avikonifisert transientgruppe" | |
1170 | - | |
1171 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1172 | -msgid "Make group sticky" | |
1173 | -msgstr "Gjør gruppe klebrig" | |
1174 | - | |
1175 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1176 | -msgid "Make group unsticky" | |
1177 | -msgstr "Gjør gruppen ikke-klebrig" | |
1178 | - | |
1179 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1180 | -msgid "Toggle group sticky" | |
1181 | -msgstr "Slå av/på klebrig gruppe" | |
1182 | - | |
1183 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1184 | -msgid "Send group to current workspace" | |
1185 | -msgstr "Send gruppe til aktivt arbeidsområde" | |
1186 | - | |
1187 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1188 | -msgid "Send group to next workspace" | |
1189 | -msgstr "Send gruppe til neste arbeidsområde" | |
1190 | - | |
1191 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1192 | -msgid "Send group to previous workspace" | |
1193 | -msgstr "Send gruppe til forrige arbeidsområde" | |
1194 | - | |
1195 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1196 | -msgid "Move group to current viewport" | |
1197 | -msgstr "Flytt gruppe til aktiv visningsport" | |
1198 | - | |
1199 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1200 | -msgid "Move group left" | |
1201 | -msgstr "Flytt gruppe til venstre" | |
1202 | - | |
1203 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1204 | -msgid "Move group right" | |
1205 | -msgstr "Flytt gruppe til høyre" | |
1206 | - | |
1207 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1208 | -msgid "Move group up" | |
1209 | -msgstr "Flytt gruppe opp" | |
1210 | - | |
1211 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1212 | -msgid "Move group down" | |
1213 | -msgstr "Flytt gruppe ned" | |
1214 | - | |
1215 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1216 | -msgid "Raise group" | |
1217 | -msgstr "Hev gruppe" | |
1218 | - | |
1219 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1220 | -msgid "Lower group" | |
1221 | -msgstr "Senk gruppe" | |
1222 | - | |
1223 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1224 | -msgid "Raise lower group" | |
1225 | -msgstr "Hev lavere gruppe" | |
1226 | - | |
1227 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1228 | -msgid "Raise group depth" | |
1229 | -msgstr "Hev gruppedybde" | |
1230 | - | |
1231 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1232 | -msgid "Lower group depth" | |
1233 | -msgstr "Senk gruppedybde" | |
1234 | - | |
1235 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1236 | -msgid "Delete group" | |
1237 | -msgstr "Slett gruppe" | |
1238 | - | |
1239 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl | |
1240 | -msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of." | |
1241 | -msgstr "Slett alle vinduer i gruppen som aktivt vindu er medlem av." | |
1242 | - | |
1243 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl | |
1244 | -msgid "Jump or exec" | |
1245 | -msgstr "" | |
1246 | - | |
1247 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl | |
1248 | -msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise." | |
1249 | -msgstr "" | |
1250 | - | |
1251 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1252 | -#, fuzzy | |
1253 | -msgid "External Applications" | |
1254 | -msgstr "Vis applikasjosmenyen." | |
1255 | - | |
1256 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1257 | -#, fuzzy | |
1258 | -msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell." | |
1259 | -msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen." | |
1260 | - | |
1261 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1262 | -#, fuzzy | |
1263 | -msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell." | |
1264 | -msgstr "Programmet som startes av 'xterm' kommandoen." | |
1265 | - | |
1266 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1267 | -msgid "Xterm" | |
1268 | -msgstr "Xterm" | |
1269 | - | |
1270 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1271 | -msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e." | |
1272 | -msgstr "" | |
1273 | - | |
1274 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
1275 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1276 | -msgid "Command:" | |
1277 | -msgstr "Kommando:" | |
1278 | - | |
1279 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1280 | -#, fuzzy | |
1281 | -msgid "Browser" | |
1282 | -msgstr "Bla gjennom..." | |
1283 | - | |
1284 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1285 | -#, fuzzy | |
1286 | -msgid "Start browser. Url is optional." | |
1287 | -msgstr "Start en ny xterm." | |
1288 | - | |
1289 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl | |
1290 | -msgid "url:" | |
1291 | -msgstr "" | |
1292 | - | |
1293 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1294 | -#, fuzzy | |
1295 | -msgid "Number of pixels to move pointer in." | |
1296 | -msgstr "Antall piksler markøren skal flyttes med `move-cursor-' kommandoer." | |
1297 | - | |
1298 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1299 | -msgid "Move cursor right" | |
1300 | -msgstr "Flytt markør til høyre" | |
1301 | - | |
1302 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1303 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right." | |
1304 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til høyre." | |
1305 | - | |
1306 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1307 | -msgid "Move cursor left" | |
1308 | -msgstr "Flytt markør til venstre" | |
1309 | - | |
1310 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1311 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left." | |
1312 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre." | |
1313 | - | |
1314 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1315 | -msgid "Move cursor up" | |
1316 | -msgstr "Flytt markør opp" | |
1317 | - | |
1318 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1319 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards." | |
1320 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler oppover." | |
1321 | - | |
1322 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1323 | -msgid "Move cursor down" | |
1324 | -msgstr "Flytt markør ned" | |
1325 | - | |
1326 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1327 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards." | |
1328 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler nedover." | |
1329 | - | |
1330 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1331 | -msgid "Move cursor right fine" | |
1332 | -msgstr "Flytt markør litt til høyre" | |
1333 | - | |
1334 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1335 | -msgid "Move the cursor 1 pixel to the right." | |
1336 | -msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til høyre." | |
1337 | - | |
1338 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1339 | -msgid "Move cursor left fine" | |
1340 | -msgstr "Flytt markør litt til venstre" | |
1341 | - | |
1342 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1343 | -msgid "Move the cursor 1 pixel to the left." | |
1344 | -msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre." | |
1345 | - | |
1346 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1347 | -msgid "Move cursor up fine" | |
1348 | -msgstr "Flytt markør litt opp" | |
1349 | - | |
1350 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1351 | -msgid "Move the cursor 1 pixel upwards." | |
1352 | -msgstr "Flytt pekeren 1 piksel nedover." | |
1353 | - | |
1354 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1355 | -msgid "Move cursor down fine" | |
1356 | -msgstr "Flytt markør litt ned" | |
1357 | - | |
1358 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1359 | -msgid "Move the cursor 1 pixel downwards." | |
1360 | -msgstr "Flytt pekeren 1 piksel nedover." | |
1361 | - | |
1362 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1363 | -#, fuzzy | |
1364 | -msgid "Move cursor northwest" | |
1365 | -msgstr "Flytt markør til høyre" | |
1366 | - | |
1367 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1368 | -#, fuzzy | |
1369 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest" | |
1370 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre." | |
1371 | - | |
1372 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1373 | -#, fuzzy | |
1374 | -msgid "Move cursor northeast" | |
1375 | -msgstr "Flytt markør til høyre" | |
1376 | - | |
1377 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1378 | -#, fuzzy | |
1379 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast" | |
1380 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre." | |
1381 | - | |
1382 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1383 | -#, fuzzy | |
1384 | -msgid "Move cursor southwest" | |
1385 | -msgstr "Flytt markør til venstre" | |
1386 | - | |
1387 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1388 | -#, fuzzy | |
1389 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest" | |
1390 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre." | |
1391 | - | |
1392 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1393 | -#, fuzzy | |
1394 | -msgid "Move cursor southeast" | |
1395 | -msgstr "Flytt markør til venstre" | |
1396 | - | |
1397 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1398 | -#, fuzzy | |
1399 | -msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast" | |
1400 | -msgstr "Flytt pekeren `move-cursor-increment' piksler til venstre." | |
1401 | - | |
1402 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1403 | -#, fuzzy | |
1404 | -msgid "Move cursor northwest fine" | |
1405 | -msgstr "Flytt markør litt til høyre" | |
1406 | - | |
1407 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1408 | -#, fuzzy | |
1409 | -msgid "Move cursor northeast fine" | |
1410 | -msgstr "Flytt markør litt til høyre" | |
1411 | - | |
1412 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1413 | -#, fuzzy | |
1414 | -msgid "Move cursor southwest fine" | |
1415 | -msgstr "Flytt markør litt til venstre" | |
1416 | - | |
1417 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1418 | -#, fuzzy | |
1419 | -msgid "Move cursor southeast fine" | |
1420 | -msgstr "Flytt markør litt til venstre" | |
1421 | - | |
1422 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1423 | -#, fuzzy | |
1424 | -msgid "Move cursor center" | |
1425 | -msgstr "Flytt markør til venstre" | |
1426 | - | |
1427 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl | |
1428 | -#, fuzzy | |
1429 | -msgid "Move the cursor to the center of the screen" | |
1430 | -msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre." | |
1431 | - | |
1432 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl | |
1433 | -msgid "The command used to reboot the computer." | |
1434 | -msgstr "" | |
1435 | - | |
1436 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl | |
1437 | -msgid "The command used to halt the computer." | |
1438 | -msgstr "" | |
1439 | - | |
1440 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl | |
1441 | -msgid "The command used to suspend the computer." | |
1442 | -msgstr "" | |
1443 | - | |
1444 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl | |
1445 | -msgid "The command used to hibernate the computer." | |
1446 | -msgstr "" | |
1447 | - | |
1448 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl | |
1449 | -msgid "Poweroff" | |
1450 | -msgstr "" | |
1451 | - | |
1452 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1453 | -msgid "Raise and pass through click" | |
1454 | -msgstr "Hev og send klikk gjennom" | |
1455 | - | |
1456 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1457 | -#, fuzzy | |
1458 | -msgid "" | |
1459 | -"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n" | |
1460 | -"events that invoked the command." | |
1461 | -msgstr "" | |
1462 | -"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n" | |
1463 | -"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
1464 | - | |
1465 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1466 | -msgid "Raise and pass through click if focused" | |
1467 | -msgstr "Hev og send klikk gjennom hvis fokusert" | |
1468 | - | |
1469 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1470 | -#, fuzzy | |
1471 | -msgid "" | |
1472 | -"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n" | |
1473 | -"replay any pointer events that invoked the command." | |
1474 | -msgstr "" | |
1475 | -"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n" | |
1476 | -"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
1477 | - | |
1478 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1479 | -msgid "Raise or pass through click" | |
1480 | -msgstr "Hev eller send klikk gjennom" | |
1481 | - | |
1482 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1483 | -msgid "Raise window and pass through click" | |
1484 | -msgstr "Hev vindu og send klikk gjennom" | |
1485 | - | |
1486 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1487 | -msgid "Raise group and pass through click" | |
1488 | -msgstr "Hev gruppe og send klikk gjennom" | |
1489 | - | |
1490 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1491 | -#, fuzzy | |
1492 | -msgid "" | |
1493 | -"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n" | |
1494 | -"any pointer events that invoked the command." | |
1495 | -msgstr "" | |
1496 | -"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n" | |
1497 | -"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
1498 | - | |
1499 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1500 | -msgid "Raise transients and pass through click" | |
1501 | -msgstr "Hev transienter og send klikk gjennom" | |
1502 | - | |
1503 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl | |
1504 | -msgid "" | |
1505 | -"Raise the window that received the current event and any transients it\n" | |
1506 | -"has, then replay any pointer events that invoked the command." | |
1507 | -msgstr "" | |
1508 | -"Hev vinduet som mottok aktiv hendelse og eventuelle transienter det har,\n" | |
1509 | -"spill så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
1510 | - | |
1511 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1512 | -#, fuzzy | |
1513 | -msgid "Shrink window left" | |
1514 | -msgstr "La vindu gli til venstre" | |
1515 | - | |
1516 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1517 | -msgid "" | |
1518 | -"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n" | |
1519 | -"overlaps with one less window than before." | |
1520 | -msgstr "" | |
1521 | - | |
1522 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1523 | -#, fuzzy | |
1524 | -msgid "Shrink window right" | |
1525 | -msgstr "La vindu gli til høyre" | |
1526 | - | |
1527 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1528 | -msgid "" | |
1529 | -"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n" | |
1530 | -"overlaps with one less window than before." | |
1531 | -msgstr "" | |
1532 | - | |
1533 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1534 | -#, fuzzy | |
1535 | -msgid "Shrink window up" | |
1536 | -msgstr "La vindu gli oppover" | |
1537 | - | |
1538 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1539 | -msgid "" | |
1540 | -"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n" | |
1541 | -"overlaps with one less window than before." | |
1542 | -msgstr "" | |
1543 | - | |
1544 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1545 | -#, fuzzy | |
1546 | -msgid "Shrink window down" | |
1547 | -msgstr "La vindu gli nedover" | |
1548 | - | |
1549 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1550 | -msgid "" | |
1551 | -"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n" | |
1552 | -"overlaps with one less window than before." | |
1553 | -msgstr "" | |
1554 | - | |
1555 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1556 | -#, fuzzy | |
1557 | -msgid "Yank window left" | |
1558 | -msgstr "Pakk vindu mot venstre" | |
1559 | - | |
1560 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1561 | -#, fuzzy | |
1562 | -msgid "" | |
1563 | -"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n" | |
1564 | -"than before." | |
1565 | -msgstr "" | |
1566 | -"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1567 | -"Se «pack-window-up»." | |
1568 | - | |
1569 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1570 | -#, fuzzy | |
1571 | -msgid "Yank window right" | |
1572 | -msgstr "Pakk vindu mot høyre" | |
1573 | - | |
1574 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1575 | -#, fuzzy | |
1576 | -msgid "" | |
1577 | -"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n" | |
1578 | -"than before." | |
1579 | -msgstr "" | |
1580 | -"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1581 | -"Se «pack-window-up»." | |
1582 | - | |
1583 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1584 | -#, fuzzy | |
1585 | -msgid "Yank window up" | |
1586 | -msgstr "Pakk vindu oppover" | |
1587 | - | |
1588 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1589 | -#, fuzzy | |
1590 | -msgid "" | |
1591 | -"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n" | |
1592 | -"before." | |
1593 | -msgstr "" | |
1594 | -"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1595 | -"Se «pack-window-up»." | |
1596 | - | |
1597 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1598 | -#, fuzzy | |
1599 | -msgid "Yank window down" | |
1600 | -msgstr "Pakk vindu nedover" | |
1601 | - | |
1602 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl | |
1603 | -#, fuzzy | |
1604 | -msgid "" | |
1605 | -"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n" | |
1606 | -"before." | |
1607 | -msgstr "" | |
1608 | -"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1609 | -"Se «pack-window-up»." | |
1610 | - | |
1611 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1612 | -msgid "Size window add row" | |
1613 | -msgstr "Vindustørrelse legg til rad" | |
1614 | - | |
1615 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1616 | -msgid "Increase the size of the current window by one row." | |
1617 | -msgstr "Øk størrelsen av aktivt vindu med én rad." | |
1618 | - | |
1619 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1620 | -msgid "Size window subtract row" | |
1621 | -msgstr "Vindustørrelse trekk fra rad" | |
1622 | - | |
1623 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1624 | -msgid "Decrease the size of the current window by one row." | |
1625 | -msgstr "Forminsk størrelsen av aktivt vindu med én rad." | |
1626 | - | |
1627 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1628 | -msgid "Size window add column" | |
1629 | -msgstr "Vindustørrelse legg til kolonne" | |
1630 | - | |
1631 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1632 | -msgid "Increase the size of the current window by one column." | |
1633 | -msgstr "Øk størrelsen av aktivt vindu med én kolonne." | |
1634 | - | |
1635 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1636 | -msgid "Size window subtract column" | |
1637 | -msgstr "Vindustørrelse trekk fra kolonne" | |
1638 | - | |
1639 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl | |
1640 | -msgid "Decrease the size of the current window by one column." | |
1641 | -msgstr "Forminsk størrelsen av aktivt vindu med én kolonne." | |
1642 | - | |
1643 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1644 | -msgid "Slide window left" | |
1645 | -msgstr "La vindu gli til venstre" | |
1646 | - | |
1647 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1648 | -msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left." | |
1649 | -msgstr "Flytt vinduet `slide-window-increment' piksler til venstre." | |
1650 | - | |
1651 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1652 | -msgid "Slide window right" | |
1653 | -msgstr "La vindu gli til høyre" | |
1654 | - | |
1655 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1656 | -msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right." | |
1657 | -msgstr "Flytt vinduet `slide-window-increment' piksler til høyre." | |
1658 | - | |
1659 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1660 | -msgid "Slide window up" | |
1661 | -msgstr "La vindu gli oppover" | |
1662 | - | |
1663 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1664 | -msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards." | |
1665 | -msgstr "Flytt vinduet `slide-window-increment' piksler oppover." | |
1666 | - | |
1667 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1668 | -msgid "Slide window down" | |
1669 | -msgstr "La vindu gli nedover" | |
1670 | - | |
1671 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1672 | -msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards." | |
1673 | -msgstr "Flytt vinduet `slide-window-increment' piksler nedover." | |
1674 | - | |
1675 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1676 | -msgid "Slide group left" | |
1677 | -msgstr "Gli gruppe til venstre" | |
1678 | - | |
1679 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1680 | -msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left." | |
1681 | -msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler til venstre." | |
1682 | - | |
1683 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1684 | -msgid "Slide group right" | |
1685 | -msgstr "Gli gruppe til høyre" | |
1686 | - | |
1687 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1688 | -msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right." | |
1689 | -msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler til høyre." | |
1690 | - | |
1691 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1692 | -msgid "Slide group up" | |
1693 | -msgstr "Gli gruppe opp" | |
1694 | - | |
1695 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1696 | -msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards." | |
1697 | -msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler oppover." | |
1698 | - | |
1699 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1700 | -msgid "Slide group down" | |
1701 | -msgstr "Gli gruppe ned" | |
1702 | - | |
1703 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl | |
1704 | -msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards." | |
1705 | -msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler nedover." | |
1706 | - | |
1707 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl | |
1708 | -msgid "Set viewport linear" | |
1709 | -msgstr "Sett lineær visningsport" | |
1710 | - | |
1711 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
1712 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl | |
1713 | -msgid "Index:" | |
1714 | -msgstr "Indeks:" | |
1715 | - | |
1716 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl | |
1717 | -msgid "Set window viewport linear" | |
1718 | -msgstr "Sett vinduets visningsport til lineær" | |
1719 | - | |
1720 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
1721 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1722 | -msgid "Window Cycling" | |
1723 | -msgstr "Vindusskifting" | |
1724 | - | |
1725 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1726 | -msgid "Display window names and icons while cycling through windows." | |
1727 | -msgstr "Vis vindusnavn og ikoner når man blar gjennom vinduer." | |
1728 | - | |
1729 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1730 | -msgid "Include iconified windows when cycling." | |
1731 | -msgstr "Inkluder ikonifiserte vinduer under skifting." | |
1732 | - | |
1733 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1734 | -msgid "Include windows on all workspaces when cycling." | |
1735 | -msgstr "Inkluder vinduer på alle arbeidsområder under skifting." | |
1736 | - | |
1737 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1738 | -msgid "Include windows on all viewports when cycling." | |
1739 | -msgstr "Inkluder vinduer på alle visningsområder under skifting." | |
1740 | - | |
1741 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1742 | -#, fuzzy | |
1743 | -msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling." | |
1744 | -msgstr "Hev vinduer når de har fokus." | |
1745 | - | |
1746 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1747 | -msgid "cycle-keymap" | |
1748 | -msgstr "cycle-keymap" | |
1749 | - | |
1750 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl | |
1751 | -msgid "" | |
1752 | -"Keymap containing bindings active only during window cycling operations." | |
1753 | -msgstr "" | |
1754 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når man blar gjennom " | |
1755 | -"vinduer." | |
1756 | - | |
1757 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl | |
1758 | -msgid "Describe symbol" | |
1759 | -msgstr "Beskriv symbol" | |
1760 | - | |
1761 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl | |
1762 | -#, fuzzy | |
1763 | -msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ." | |
1764 | -msgstr "Vis dokumentasjon for et spesifisert symbol." | |
1765 | - | |
1766 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl | |
1767 | -msgid "Apropos function" | |
1768 | -msgstr "Apropos-funksjon" | |
1769 | - | |
1770 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl | |
1771 | -msgid "Apropos variable" | |
1772 | -msgstr "Apropos-variabel" | |
1773 | - | |
1774 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl | |
1775 | -msgid "Help show faq" | |
1776 | -msgstr "Hjelp vis OBS" | |
1777 | - | |
1778 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl | |
1779 | -msgid "Help show news" | |
1780 | -msgstr "Hjelp vis nyheter" | |
1781 | - | |
1782 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl | |
1783 | -msgid "Help show programmer manual" | |
1784 | -msgstr "Hjelp vis programmeringshåndbok" | |
1785 | - | |
1786 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl | |
1787 | -msgid "Help show homepage" | |
1788 | -msgstr "Hjelp vis nettside" | |
1789 | - | |
1790 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl | |
1791 | -msgid "Help about" | |
1792 | -msgstr "Hjelp om" | |
1793 | - | |
1794 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
1795 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1796 | -msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank" | |
1797 | -msgstr "" | |
1798 | - | |
1799 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1800 | -msgid "Whether growing is considered to be maximization." | |
1801 | -msgstr "" | |
1802 | - | |
1803 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1804 | -msgid "always" | |
1805 | -msgstr "alltid" | |
1806 | - | |
1807 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1808 | -msgid "maybe" | |
1809 | -msgstr "kanskje" | |
1810 | - | |
1811 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1812 | -msgid "never" | |
1813 | -msgstr "aldri" | |
1814 | - | |
1815 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1816 | -#, fuzzy | |
1817 | -msgid "" | |
1818 | -"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n" | |
1819 | -"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n" | |
1820 | -"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n" | |
1821 | -"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n" | |
1822 | -"window, then does like `maybe'. `never' means not to warp the\n" | |
1823 | -"pointer." | |
1824 | -msgstr "" | |
1825 | -"Kontroller hvordan pekeren flyttes når vinduer pakkes.\n" | |
1826 | -"\n" | |
1827 | -"`kanskje' betyr at pekeren flyttes med vinduet, hvis vinduet var inne i " | |
1828 | -"vindusområdet før pakking.\n" | |
1829 | -"\n" | |
1830 | -"`alltid' flytter pekeren til senter av vinduet hvis den ikke allerede er " | |
1831 | -"inne i vinduet, så utfører den `kanskje'.\n" | |
1832 | -"\n" | |
1833 | -"`aldri' betyr at pekeren ikke flyttes." | |
1834 | - | |
1835 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1836 | -#, fuzzy | |
1837 | -msgid "Whether to bump into fully obscured windows." | |
1838 | -msgstr "" | |
1839 | -"Om man skal dunke inn i helt skjulte vinduer ved øking eller pakking\n" | |
1840 | -"av vinduer." | |
1841 | - | |
1842 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1843 | -#, fuzzy | |
1844 | -msgid "" | |
1845 | -"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n" | |
1846 | -"Only `avoided' windows are bumped." | |
1847 | -msgstr "" | |
1848 | -"Om man skal dunke inn i vinduer på en annen dybde ved øking eller pakking\n" | |
1849 | -"av vinduer.\n" | |
1850 | -"«kanskje» betyr at kun vinduer som skal unngås på andre dybder." | |
1851 | - | |
1852 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1853 | -#, fuzzy | |
1854 | -msgid "Whether to bump into ignored windows." | |
1855 | -msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking." | |
1856 | - | |
1857 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1858 | -msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk." | |
1859 | -msgstr "" | |
1860 | - | |
1861 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1862 | -msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge." | |
1863 | -msgstr "" | |
1864 | - | |
1865 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1866 | -msgid "Grow window left" | |
1867 | -msgstr "Øk vindu til venstre" | |
1868 | - | |
1869 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1870 | -#, fuzzy | |
1871 | -msgid "" | |
1872 | -"Grows window to the left until it touches another window.\n" | |
1873 | -"See `grow-window-up' for full doc." | |
1874 | -msgstr "" | |
1875 | -"Øker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1876 | -"Se «grow-window-up»." | |
1877 | - | |
1878 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1879 | -msgid "Grow window right" | |
1880 | -msgstr "Øk vindu til høyre" | |
1881 | - | |
1882 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1883 | -#, fuzzy | |
1884 | -msgid "" | |
1885 | -"Grows window to the right until it touches another window.\n" | |
1886 | -"See `grow-window-up' for full doc." | |
1887 | -msgstr "" | |
1888 | -"Øker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1889 | -"Se «grow-window-up»." | |
1890 | - | |
1891 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1892 | -msgid "Grow window up" | |
1893 | -msgstr "Voks vindu oppover" | |
1894 | - | |
1895 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1896 | -#, fuzzy | |
1897 | -msgid "" | |
1898 | -"Grows window upwards until it touches another window.\n" | |
1899 | -"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n" | |
1900 | -"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n" | |
1901 | -"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified " | |
1902 | -"by\n" | |
1903 | -"window or pixels instead." | |
1904 | -msgstr "" | |
1905 | -"Øker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n" | |
1906 | -"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n" | |
1907 | -"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n" | |
1908 | -"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis " | |
1909 | -"for\n" | |
1910 | -"vinduer eller piksler i stedet." | |
1911 | - | |
1912 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1913 | -msgid "Grow window down" | |
1914 | -msgstr "Voks vindu nedover" | |
1915 | - | |
1916 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1917 | -#, fuzzy | |
1918 | -msgid "" | |
1919 | -"Grows window downwards until it touches another window.\n" | |
1920 | -"See `grow-window-up' for full doc." | |
1921 | -msgstr "" | |
1922 | -"Øker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1923 | -"Se «grow-window-up»." | |
1924 | - | |
1925 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1926 | -msgid "Pack window left" | |
1927 | -msgstr "Pakk vindu mot venstre" | |
1928 | - | |
1929 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1930 | -#, fuzzy | |
1931 | -msgid "" | |
1932 | -"Moves window to the left until it touches another window.\n" | |
1933 | -"See `pack-window-up' for full doc." | |
1934 | -msgstr "" | |
1935 | -"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1936 | -"Se «pack-window-up»." | |
1937 | - | |
1938 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1939 | -msgid "Pack window right" | |
1940 | -msgstr "Pakk vindu mot høyre" | |
1941 | - | |
1942 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1943 | -#, fuzzy | |
1944 | -msgid "" | |
1945 | -"Moves window to the right until it touches another window.\n" | |
1946 | -"See `pack-window-up' for full doc." | |
1947 | -msgstr "" | |
1948 | -"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1949 | -"Se «pack-window-up»." | |
1950 | - | |
1951 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1952 | -msgid "Pack window up" | |
1953 | -msgstr "Pakk vindu oppover" | |
1954 | - | |
1955 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1956 | -#, fuzzy | |
1957 | -msgid "" | |
1958 | -"Moves window upwards until it touches another window.\n" | |
1959 | -"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n" | |
1960 | -"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n" | |
1961 | -"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead." | |
1962 | -msgstr "" | |
1963 | -"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n" | |
1964 | -"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n" | |
1965 | -"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n" | |
1966 | -"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n" | |
1967 | -"piksler i stedet." | |
1968 | - | |
1969 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1970 | -msgid "Pack window down" | |
1971 | -msgstr "Pakk vindu nedover" | |
1972 | - | |
1973 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl | |
1974 | -#, fuzzy | |
1975 | -msgid "" | |
1976 | -"Moves window downwards until it touches another window.\n" | |
1977 | -"See `pack-window-up' for full doc." | |
1978 | -msgstr "" | |
1979 | -"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
1980 | -"Se «pack-window-up»." | |
1981 | - | |
1982 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
1983 | -msgid "opaque" | |
1984 | -msgstr "" | |
1985 | - | |
1986 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
1987 | -msgid "box" | |
1988 | -msgstr "" | |
1989 | - | |
1990 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
1991 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
1992 | -msgid "cross" | |
1993 | -msgstr "" | |
1994 | - | |
1995 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
1996 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
1997 | -#, fuzzy | |
1998 | -msgid "elliptical" | |
1999 | -msgstr "vertikal" | |
2000 | - | |
2001 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
2002 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2003 | -msgid "draft" | |
2004 | -msgstr "" | |
2005 | - | |
2006 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2007 | -#, fuzzy | |
2008 | -msgid "How windows being moved are animated" | |
2009 | -msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget." | |
2010 | - | |
2011 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2012 | -#, fuzzy | |
2013 | -msgid "How windows being resized are animated" | |
2014 | -msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget." | |
2015 | - | |
2016 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2017 | -#, fuzzy | |
2018 | -msgid "Raise windows when they are moved or resized." | |
2019 | -msgstr "Hev vinduer når de har fokus." | |
2020 | - | |
2021 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2022 | -msgid "Show current position of windows while moving." | |
2023 | -msgstr "Vis nåværende posisjon for vinduene ved flytting." | |
2024 | - | |
2025 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2026 | -msgid "Show current dimensions of windows while resizing." | |
2027 | -msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse." | |
2028 | - | |
2029 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2030 | -msgid "region" | |
2031 | -msgstr "" | |
2032 | - | |
2033 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2034 | -#, fuzzy | |
2035 | -msgid "border" | |
2036 | -msgstr "Øverste kant" | |
2037 | - | |
2038 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2039 | -msgid "grab" | |
2040 | -msgstr "" | |
2041 | - | |
2042 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2043 | -#, fuzzy | |
2044 | -msgid "border-grab" | |
2045 | -msgstr "kant-tastaturkart" | |
2046 | - | |
2047 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2048 | -#, fuzzy | |
2049 | -msgid "How to choose window edges when resizing." | |
2050 | -msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse." | |
2051 | - | |
2052 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2053 | -msgid "" | |
2054 | -"Distance in pixels before window edges align with each other.\n" | |
2055 | -"\n" | |
2056 | -"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an " | |
2057 | -"edge of another window." | |
2058 | -msgstr "" | |
2059 | -"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n" | |
2060 | -"\n" | |
2061 | -"Når et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter " | |
2062 | -"med kanten på et annet vindu." | |
2063 | - | |
2064 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2065 | -#, fuzzy | |
2066 | -msgid "Move window center" | |
2067 | -msgstr "Flytt vindu til neste" | |
2068 | - | |
2069 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2070 | -msgid "Move window interactively" | |
2071 | -msgstr "Flytt vinduet interaktivt" | |
2072 | - | |
2073 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2074 | -#, fuzzy | |
2075 | -msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard." | |
2076 | -msgstr "Flytt vinduet interaktivt ved bruk av musen." | |
2077 | - | |
2078 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2079 | -msgid "Resize window interactively" | |
2080 | -msgstr "Endre størrelse på vinduet interaktivt" | |
2081 | - | |
2082 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2083 | -#, fuzzy | |
2084 | -msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard." | |
2085 | -msgstr "Endre størrelse på vinduet med musen." | |
2086 | - | |
2087 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2088 | -msgid "Move selected window" | |
2089 | -msgstr "Flytt valgt vindu" | |
2090 | - | |
2091 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2092 | -#, fuzzy | |
2093 | -msgid "" | |
2094 | -"Wait for the user to select a window, then interactively move\n" | |
2095 | -"that window." | |
2096 | -msgstr "Vent til brukeren velger et vindu, flytt så dette interaktivt." | |
2097 | - | |
2098 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2099 | -msgid "Resize selected window" | |
2100 | -msgstr "Endre størrelse på valgt vindu" | |
2101 | - | |
2102 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2103 | -#, fuzzy | |
2104 | -msgid "" | |
2105 | -"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n" | |
2106 | -"that window." | |
2107 | -msgstr "" | |
2108 | -"Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt." | |
2109 | - | |
2110 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2111 | -#, fuzzy | |
2112 | -msgid "Double window size" | |
2113 | -msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig" | |
2114 | - | |
2115 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl | |
2116 | -#, fuzzy | |
2117 | -msgid "Halve window size" | |
2118 | -msgstr "Gjør vindu klebrig" | |
2119 | - | |
2120 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2121 | -msgid "Move viewport next" | |
2122 | -msgstr "Flytt visningsport til neste" | |
2123 | - | |
2124 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2125 | -msgid "Move to the next viewport." | |
2126 | -msgstr "Flytt til neste visningsområde." | |
2127 | - | |
2128 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2129 | -msgid "Move viewport previous" | |
2130 | -msgstr "Flytt visningsport til forrige" | |
2131 | - | |
2132 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2133 | -msgid "Move to the previous viewport." | |
2134 | -msgstr "Flytt til forrige visningsområde." | |
2135 | - | |
2136 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2137 | -msgid "Move window previous" | |
2138 | -msgstr "Flytt vindu til forrige" | |
2139 | - | |
2140 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2141 | -msgid "Move the window to the previous viewport." | |
2142 | -msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde." | |
2143 | - | |
2144 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2145 | -msgid "Move window next" | |
2146 | -msgstr "Flytt vindu til neste" | |
2147 | - | |
2148 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl | |
2149 | -#, fuzzy | |
2150 | -msgid "Move the window to the next viewport." | |
2151 | -msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde." | |
2152 | - | |
2153 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl | |
2154 | -msgid "Auto-Raise" | |
2155 | -msgstr "Autohev" | |
2156 | - | |
2157 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl | |
2158 | -#, fuzzy | |
2159 | -msgid "Raise windows when they are focused." | |
2160 | -msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget." | |
2161 | - | |
2162 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl | |
2163 | -msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised." | |
2164 | -msgstr "Pause i millisekunder før fokuserte vinduer heves." | |
2165 | - | |
2166 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2167 | -msgid "Beep when errors occur." | |
2168 | -msgstr "Pip når feil oppstår." | |
2169 | - | |
2170 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2171 | -msgid "nowhere" | |
2172 | -msgstr "ingensteds" | |
2173 | - | |
2174 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2175 | -msgid "screen" | |
2176 | -msgstr "skjerm" | |
2177 | - | |
2178 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2179 | -msgid "standard-error" | |
2180 | -msgstr "standard-feil" | |
2181 | - | |
2182 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2183 | -#, fuzzy | |
2184 | -msgid "both" | |
2185 | -msgstr "ikke" | |
2186 | - | |
2187 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2188 | -msgid "Display error messages to: \\w" | |
2189 | -msgstr "Vis feilmeldinger på: \\w" | |
2190 | - | |
2191 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2192 | -msgid "No errors." | |
2193 | -msgstr "Ingen feil." | |
2194 | - | |
2195 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2196 | -msgid "Display errors" | |
2197 | -msgstr "Vis feil" | |
2198 | - | |
2199 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl | |
2200 | -msgid "Display all errors that have occurred to the screen." | |
2201 | -msgstr "Vis alle feil som har oppstått på skjermen." | |
2202 | - | |
2203 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
2204 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2205 | -msgid "Tooltips" | |
2206 | -msgstr "Verktøytips" | |
2207 | - | |
2208 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2209 | -msgid "Display tooltips for window frames." | |
2210 | -msgstr "Vis verktøystips for vindusrammer." | |
2211 | - | |
2212 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2213 | -msgid "Show full documentation in tooltips." | |
2214 | -msgstr "Vis full dokumentasjon i verktøytips." | |
2215 | - | |
2216 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2217 | -#, fuzzy | |
2218 | -msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips." | |
2219 | -msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer." | |
2220 | - | |
2221 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2222 | -#, fuzzy | |
2223 | -msgid "Number of milliseconds before removing tooltips." | |
2224 | -msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer." | |
2225 | - | |
2226 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2227 | -msgid "Font used to display tooltips, or nil for default." | |
2228 | -msgstr "" | |
2229 | - | |
2230 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2231 | -msgid "Color used for the tooltips background" | |
2232 | -msgstr "" | |
2233 | - | |
2234 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl | |
2235 | -msgid "Color used for the tooltips foreground" | |
2236 | -msgstr "" | |
2237 | - | |
2238 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2239 | -msgid "Name" | |
2240 | -msgstr "Navn" | |
2241 | - | |
2242 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2243 | -msgid "Class" | |
2244 | -msgstr "Klasse" | |
2245 | - | |
2246 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2247 | -msgid "Icon Name" | |
2248 | -msgstr "Ikonnavn" | |
2249 | - | |
2250 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2251 | -msgid "Role" | |
2252 | -msgstr "Rolle" | |
2253 | - | |
2254 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2255 | -msgid "Host" | |
2256 | -msgstr "Vert" | |
2257 | - | |
2258 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl | |
2259 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl | |
2260 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
2261 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2262 | -msgid "Command" | |
2263 | -msgstr "Kommando" | |
2264 | - | |
2265 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2266 | -msgid "Locale" | |
2267 | -msgstr "Locale" | |
2268 | - | |
2269 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2270 | -msgid "Ignore program position" | |
2271 | -msgstr "Ignorer programplassering" | |
2272 | - | |
2273 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2274 | -msgid "Place mode" | |
2275 | -msgstr "Plasseringsmodus" | |
2276 | - | |
2277 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2278 | -msgid "Position" | |
2279 | -msgstr "Posisjon" | |
2280 | - | |
2281 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2282 | -msgid "Workspace" | |
2283 | -msgstr "Arbeidsområde" | |
2284 | - | |
2285 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2286 | -#, fuzzy | |
2287 | -msgid "New workspace" | |
2288 | -msgstr "Neste arbeidsområde" | |
2289 | - | |
2290 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2291 | -#, fuzzy | |
2292 | -msgid "New viewport" | |
2293 | -msgstr "visningsport" | |
2294 | - | |
2295 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
2296 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2297 | -msgid "Viewport" | |
2298 | -msgstr "Visningsport" | |
2299 | - | |
2300 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2301 | -msgid "Depth" | |
2302 | -msgstr "Dybde" | |
2303 | - | |
2304 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2305 | -msgid "Placement weight" | |
2306 | -msgstr "Plasseringsvekt" | |
2307 | - | |
2308 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2309 | -#, fuzzy | |
2310 | -msgid "Fixed position" | |
2311 | -msgstr "Posisjon" | |
2312 | - | |
2313 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2314 | -msgid "Sticky" | |
2315 | -msgstr "Klebrig" | |
2316 | - | |
2317 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2318 | -msgid "Sticky viewport" | |
2319 | -msgstr "Klebrig visningsport" | |
2320 | - | |
2321 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2322 | -msgid "Raise on focus" | |
2323 | -msgstr "Hev ved fokus" | |
2324 | - | |
2325 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2326 | -msgid "Focus when mapped" | |
2327 | -msgstr "Fokus når mappet" | |
2328 | - | |
2329 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2330 | -msgid "Never focus" | |
2331 | -msgstr "Aldri fokus" | |
2332 | - | |
2333 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2334 | -msgid "Focus click through" | |
2335 | -msgstr "Fokus klikk slipper gjennom" | |
2336 | - | |
2337 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2338 | -msgid "Focus mode" | |
2339 | -msgstr "Fokusmodus" | |
2340 | - | |
2341 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2342 | -msgid "Frame type" | |
2343 | -msgstr "Rammetype" | |
2344 | - | |
2345 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2346 | -msgid "Frame style" | |
2347 | -msgstr "Rammestil" | |
2348 | - | |
2349 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2350 | -msgid "Dimensions" | |
2351 | -msgstr "Størrelser" | |
2352 | - | |
2353 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2354 | -msgid "Maximized" | |
2355 | -msgstr "Maksimert" | |
2356 | - | |
2357 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2358 | -msgid "Iconified" | |
2359 | -msgstr "Ikonifisert" | |
2360 | - | |
2361 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2362 | -msgid "Shaded" | |
2363 | -msgstr "Skyggelagt" | |
2364 | - | |
2365 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2366 | -msgid "Never iconify" | |
2367 | -msgstr "" | |
2368 | - | |
2369 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2370 | -#, fuzzy | |
2371 | -msgid "Never maximize" | |
2372 | -msgstr "Avmaksimer" | |
2373 | - | |
2374 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2375 | -msgid "Avoid" | |
2376 | -msgstr "Unngå" | |
2377 | - | |
2378 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2379 | -msgid "Ignored" | |
2380 | -msgstr "Ignorert" | |
2381 | - | |
2382 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2383 | -msgid "Group" | |
2384 | -msgstr "Gruppe" | |
2385 | - | |
2386 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2387 | -msgid "Ungrouped" | |
2388 | -msgstr "Ikke gruppert" | |
2389 | - | |
2390 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2391 | -msgid "Cycle skip" | |
2392 | -msgstr "Hopp over" | |
2393 | - | |
2394 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2395 | -msgid "Window list skip" | |
2396 | -msgstr "Hopp over i vinduslisten" | |
2397 | - | |
2398 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2399 | -#, fuzzy | |
2400 | -msgid "Task list skip" | |
2401 | -msgstr "Hopp over i vinduslisten" | |
2402 | - | |
2403 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2404 | -msgid "Unique name" | |
2405 | -msgstr "Unikt navn" | |
2406 | - | |
2407 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2408 | -#, fuzzy | |
2409 | -msgid "Window name" | |
2410 | -msgstr "Vindu:" | |
2411 | - | |
2412 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2413 | -msgid "Shade hover" | |
2414 | -msgstr "Overhengende skygge" | |
2415 | - | |
2416 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2417 | -msgid "Transients above" | |
2418 | -msgstr "Transienter over" | |
2419 | - | |
2420 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2421 | -msgid "Ignore stacking requests" | |
2422 | -msgstr "Ignorer stabelforespørsler" | |
2423 | - | |
2424 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2425 | -msgid "Auto gravity" | |
2426 | -msgstr "Autogravitet" | |
2427 | - | |
2428 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2429 | -msgid "Never delete" | |
2430 | -msgstr "" | |
2431 | - | |
2432 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2433 | -#, fuzzy | |
2434 | -msgid "Fixed size" | |
2435 | -msgstr "Posisjon" | |
2436 | - | |
2437 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
2438 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2439 | -msgid "Placement" | |
2440 | -msgstr "Plassering" | |
2441 | - | |
2442 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
2443 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2444 | -msgid "Focus" | |
2445 | -msgstr "Fokus" | |
2446 | - | |
2447 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
2448 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2449 | -msgid "Appearance" | |
2450 | -msgstr "Utseende" | |
2451 | - | |
2452 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2453 | -msgid "Other" | |
2454 | -msgstr "Andre" | |
2455 | - | |
2456 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
2457 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl | |
2458 | -#, fuzzy | |
2459 | -msgid "Window Rules" | |
2460 | -msgstr "_Vinduer" | |
2461 | - | |
2462 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
2463 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl | |
2464 | -msgid "Sound" | |
2465 | -msgstr "Lyd" | |
2466 | - | |
2467 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl | |
2468 | -msgid "Play sound effects for window events." | |
2469 | -msgstr "Spill lydeffekter for vindushendelser." | |
2470 | - | |
2471 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl | |
2472 | -msgid "Event" | |
2473 | -msgstr "Hendelse" | |
2474 | - | |
2475 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl | |
2476 | -msgid "Audio file" | |
2477 | -msgstr "Lydfil" | |
2478 | - | |
2479 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl | |
2480 | -msgid "Shade Hover" | |
2481 | -msgstr "Overhengende skygge" | |
2482 | - | |
2483 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl | |
2484 | -msgid "" | |
2485 | -"Enable shade-hover mode.\n" | |
2486 | -"\n" | |
2487 | -"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)" | |
2488 | -msgstr "" | |
2489 | -"Slå på \"shade-hover\" modus.\n" | |
2490 | -"\n" | |
2491 | -"(Midlertidig fjern skyggelegging av vinduer når muspekeren er over dem.)" | |
2492 | - | |
2493 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl | |
2494 | -msgid "Delay in milliseconds before unshading windows." | |
2495 | -msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer." | |
2496 | - | |
2497 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl | |
2498 | -msgid "Raise windows when they are unshaded." | |
2499 | -msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget." | |
2500 | - | |
2501 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2502 | -msgid "Workspace down" | |
2503 | -msgstr "Arbeidsområde ned" | |
2504 | - | |
2505 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2506 | -msgid "View the workspace below the current workspace" | |
2507 | -msgstr "Vis arbeidsområdet nedenfor aktivt arbeidsområde." | |
2508 | - | |
2509 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2510 | -msgid "Workspace up" | |
2511 | -msgstr "Arbeidsområde opp" | |
2512 | - | |
2513 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2514 | -msgid "View the workspace above the current workspace" | |
2515 | -msgstr "Vis arbeidsområdet over aktivt arbeidsområde." | |
2516 | - | |
2517 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2518 | -msgid "Workspace left" | |
2519 | -msgstr "Arbeidsområde til venstre" | |
2520 | - | |
2521 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2522 | -msgid "View the workspace to the left of the current workspace" | |
2523 | -msgstr "Vis arbeidsområdet til venstre for aktivt arbeidsområde." | |
2524 | - | |
2525 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2526 | -msgid "Workspace right" | |
2527 | -msgstr "Arbeidsområde til høyre" | |
2528 | - | |
2529 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2530 | -msgid "View the workspace to the right of the current workspace" | |
2531 | -msgstr "Vis arbeidsområdet til høyre for aktivt arbeidsområde." | |
2532 | - | |
2533 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2534 | -msgid "Send to workspace down" | |
2535 | -msgstr "Send til arbeidsområde nedenfor" | |
2536 | - | |
2537 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2538 | -msgid "Send window to the workspace below the current workspace" | |
2539 | -msgstr "Send vindu til arbeidsområde nedenfor aktivt arbeidsområde." | |
2540 | - | |
2541 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2542 | -msgid "Send to workspace up" | |
2543 | -msgstr "Send til arbeidsområde over" | |
2544 | - | |
2545 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2546 | -msgid "Send window to the workspace above the current workspace" | |
2547 | -msgstr "Send vindu til arbeidsområde over aktivt arbeidsområde." | |
2548 | - | |
2549 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2550 | -msgid "Send to workspace left" | |
2551 | -msgstr "Send til arbeidsområde til venstre" | |
2552 | - | |
2553 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2554 | -msgid "Send window to the workspace left of the current workspace" | |
2555 | -msgstr "Send vindu til arbeidsområde til venstre for aktivt arbeidsområde." | |
2556 | - | |
2557 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2558 | -msgid "Send to workspace right" | |
2559 | -msgstr "Send til arbeidsområde til høyre" | |
2560 | - | |
2561 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl | |
2562 | -msgid "Send window to the workspace right of the current workspace" | |
2563 | -msgstr "Send vindu til arbeidsområde til høyre for aktivt arbeidsområde." | |
2564 | - | |
2565 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2566 | -msgid "Remember _position" | |
2567 | -msgstr "Husk _posisjon" | |
2568 | - | |
2569 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2570 | -msgid "Remember _dimensions" | |
2571 | -msgstr "Husk størrelser" | |
2572 | - | |
2573 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2574 | -msgid "Remember _attributes" | |
2575 | -msgstr "Husk _attributter" | |
2576 | - | |
2577 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2578 | -msgid "_Forget saved state" | |
2579 | -msgstr "_Glem lagret tilstand" | |
2580 | - | |
2581 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2582 | -#, fuzzy | |
2583 | -msgid "_Clear window-history" | |
2584 | -msgstr "_Send vinduer til" | |
2585 | - | |
2586 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2587 | -#, fuzzy | |
2588 | -msgid "_Save window-history" | |
2589 | -msgstr "_Send vinduer til" | |
2590 | - | |
2591 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2592 | -#, fuzzy | |
2593 | -msgid "_Reload window-history" | |
2594 | -msgstr "Glem all lagret vindushistorikk." | |
2595 | - | |
2596 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
2597 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2598 | -msgid "History" | |
2599 | -msgstr "Historikk" | |
2600 | - | |
2601 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2602 | -msgid "Automatically remember window positions." | |
2603 | -msgstr "Husk vindusposisjon automatisk." | |
2604 | - | |
2605 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2606 | -msgid "Automatically remember window sizes." | |
2607 | -msgstr "Husk vindusstørrelser automatisk." | |
2608 | - | |
2609 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2610 | -msgid "Automatically remember other window attributes." | |
2611 | -msgstr "Husk andre vindusattributter automatisk." | |
2612 | - | |
2613 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2614 | -msgid "Don't automatically remember details of transient windows." | |
2615 | -msgstr "Ikke husk vindusposisjon automatisk for transiente vinduer." | |
2616 | - | |
2617 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2618 | -msgid "Window history save position" | |
2619 | -msgstr "Vinduhistorikk lagre posisjon" | |
2620 | - | |
2621 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2622 | -msgid "Remember the current position of the focused window." | |
2623 | -msgstr "Husk aktiv posisjon for det fokuserte vinduet." | |
2624 | - | |
2625 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2626 | -msgid "Window history save dimensions" | |
2627 | -msgstr "Vinduhistorikk - lagre dimensjoner" | |
2628 | - | |
2629 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2630 | -msgid "Remember the current dimensions of the focused window." | |
2631 | -msgstr "Husk aktive dimensjoner for det fokuserte vinduet." | |
2632 | - | |
2633 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2634 | -msgid "Window history save attributes" | |
2635 | -msgstr "Vinduhistorikk - lagre attributter" | |
2636 | - | |
2637 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2638 | -msgid "Remember the current attributes of the focused window." | |
2639 | -msgstr "Husk aktive attributter for fokusert vindu." | |
2640 | - | |
2641 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2642 | -msgid "Window history forget" | |
2643 | -msgstr "Vinduhistorikk - glem" | |
2644 | - | |
2645 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2646 | -msgid "Forget any persistent state associated with the current window." | |
2647 | -msgstr "Glem eventuell fast tilstand assosiert med aktivt vindu." | |
2648 | - | |
2649 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2650 | -msgid "Window history clear" | |
2651 | -msgstr "Vinduhistorikk - tøm" | |
2652 | - | |
2653 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2654 | -msgid "Forget all saved window history." | |
2655 | -msgstr "Glem all lagret vindushistorikk." | |
2656 | - | |
2657 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl | |
2658 | -msgid "_History" | |
2659 | -msgstr "_Historikk" | |
2660 | - | |
2661 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2662 | -msgid "Edge Flipping" | |
2663 | -msgstr "Kantvending" | |
2664 | - | |
2665 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2666 | -msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge." | |
2667 | -msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten." | |
2668 | - | |
2669 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2670 | -msgid "viewport" | |
2671 | -msgstr "visningsport" | |
2672 | - | |
2673 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2674 | -msgid "workspace" | |
2675 | -msgstr "arbeidsområde" | |
2676 | - | |
2677 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2678 | -msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w" | |
2679 | -msgstr "Når skjermkanten treffes velges neste: \\w" | |
2680 | - | |
2681 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2682 | -msgid "Only flip when interactively moving a window." | |
2683 | -msgstr "Vend kun når et vindu flyttes interaktivt." | |
2684 | - | |
2685 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl | |
2686 | -msgid "Milliseconds to delay before edge flipping." | |
2687 | -msgstr "" | |
2688 | - | |
2689 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl | |
2690 | -#, fuzzy | |
2691 | -msgid "Infinite Desktop" | |
2692 | -msgstr "Fokuser skrivebord" | |
2693 | - | |
2694 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl | |
2695 | -msgid "" | |
2696 | -"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-" | |
2697 | -"flipping)." | |
2698 | -msgstr "" | |
2699 | - | |
2700 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl | |
2701 | -#, fuzzy | |
2702 | -msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge." | |
2703 | -msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten." | |
2704 | - | |
2705 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl | |
2706 | -#, fuzzy | |
2707 | -msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport." | |
2708 | -msgstr "Flytt aktivt vindu til n'te arbeidsområde." | |
2709 | - | |
2710 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl | |
2711 | -#, fuzzy | |
2712 | -msgid "Update apps menu" | |
2713 | -msgstr "Vis applikasjonsmeny" | |
2714 | - | |
2715 | -#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl | |
2716 | -msgid "" | |
2717 | -"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n" | |
2718 | -"append the auto generated one." | |
2719 | -msgstr "" | |
2720 | - | |
2721 | -#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl | |
2722 | -#, fuzzy | |
2723 | -msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode." | |
2724 | -msgstr "" | |
2725 | -"Avstand mellom suksessive plasseringer i `stagger'-modus for plassering." | |
2726 | - | |
2727 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
2728 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2729 | -msgid "transients" | |
2730 | -msgstr "transienter" | |
2731 | - | |
2732 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
2733 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2734 | -msgid "group" | |
2735 | -msgstr "gruppe" | |
2736 | - | |
2737 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2738 | -msgid "Minimizing a window also removes its: \\w" | |
2739 | -msgstr "Minimering av et vindu fjerner også dets: \\w" | |
2740 | - | |
2741 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2742 | -msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w" | |
2743 | -msgstr "Gjenoppretting av et vindu gjenoppretter også dets: \\w" | |
2744 | - | |
2745 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2746 | -msgid "Iconify window" | |
2747 | -msgstr "Ikonifiser vindu" | |
2748 | - | |
2749 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2750 | -msgid "Minimize the window." | |
2751 | -msgstr "Minimer vinduet." | |
2752 | - | |
2753 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2754 | -msgid "Uniconify window" | |
2755 | -msgstr "Avikonifiser vinduet" | |
2756 | - | |
2757 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2758 | -msgid "Restore the window from its minimized state." | |
2759 | -msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand." | |
2760 | - | |
2761 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2762 | -msgid "Toggle window iconified" | |
2763 | -msgstr "Slå på/av ikonifisering av vindu" | |
2764 | - | |
2765 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2766 | -msgid "Toggle the iconification of window W." | |
2767 | -msgstr "Veksle mellom ikonifisering av windu W." | |
2768 | - | |
2769 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2770 | -msgid "Iconify workspace windows" | |
2771 | -msgstr "Ikonifiser arbeidsområdevinduer" | |
2772 | - | |
2773 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2774 | -msgid "Minimize all windows on the current workspace." | |
2775 | -msgstr "Minimer alle vinduer i aktivt arbeidsområde." | |
2776 | - | |
2777 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2778 | -msgid "Make window sticky" | |
2779 | -msgstr "Gjør vindu klebrig" | |
2780 | - | |
2781 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2782 | -msgid "Make window unsticky" | |
2783 | -msgstr "Gjør vindu ikke-klebrig" | |
2784 | - | |
2785 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2786 | -msgid "Toggle window sticky" | |
2787 | -msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig" | |
2788 | - | |
2789 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2790 | -#, fuzzy | |
2791 | -msgid "" | |
2792 | -"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n" | |
2793 | -"all workspaces." | |
2794 | -msgstr "" | |
2795 | -"Slå av/på `klebrighet' for vinduet - uansett om det er medlem av alle\n" | |
2796 | -"arbeidsområder eller ikke." | |
2797 | - | |
2798 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl | |
2799 | -msgid "_Sticky" | |
2800 | -msgstr "_Klebrig" | |
2801 | - | |
2802 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2803 | -msgid "Make window ignored" | |
2804 | -msgstr "Gjør vindu ignorert" | |
2805 | - | |
2806 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2807 | -msgid "Ignore the window." | |
2808 | -msgstr "Ignorer vinduet." | |
2809 | - | |
2810 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2811 | -msgid "Make window not ignored" | |
2812 | -msgstr "Ikke ignorer vindu" | |
2813 | - | |
2814 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2815 | -msgid "Unignore the window." | |
2816 | -msgstr "Stopp ignorering av dette vinduet." | |
2817 | - | |
2818 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2819 | -msgid "Toggle window ignored" | |
2820 | -msgstr "Slå av/på ignorering av vindu" | |
2821 | - | |
2822 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2823 | -msgid "Toggle whether a window is ignored or not." | |
2824 | -msgstr "Slå av/på ignorering av et vindu." | |
2825 | - | |
2826 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2827 | -msgid "Toggle window never focus" | |
2828 | -msgstr "Slå av/på vindu får aldri fokus" | |
2829 | - | |
2830 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2831 | -msgid "Toggle whether a window is focusable or not." | |
2832 | -msgstr "Slå av/på fokusering av et vindu." | |
2833 | - | |
2834 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2835 | -msgid "Toggle window cycle skip" | |
2836 | -msgstr "Slå av/på hopp over bla gjennom vinduer" | |
2837 | - | |
2838 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2839 | -msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling." | |
2840 | -msgstr "Slå av/på ignorering av et vindu under bytting." | |
2841 | - | |
2842 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2843 | -msgid "Toggle window list skip" | |
2844 | -msgstr "Slå av/på hopp over vinduliste" | |
2845 | - | |
2846 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2847 | -msgid "Toggle whether a window will be include in the window list." | |
2848 | -msgstr "Slå av/på om et vindu skal inkluderes i vinduslisten." | |
2849 | - | |
2850 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2851 | -#, fuzzy | |
2852 | -msgid "Toggle task list skip" | |
2853 | -msgstr "Slå av/på hopp over vinduliste" | |
2854 | - | |
2855 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2856 | -#, fuzzy | |
2857 | -msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list." | |
2858 | -msgstr "Slå av/på om et vindu skal inkluderes i vinduslisten." | |
2859 | - | |
2860 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2861 | -msgid "_Ignored" | |
2862 | -msgstr "_Ignorert" | |
2863 | - | |
2864 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2865 | -msgid "_Focusable" | |
2866 | -msgstr "_Fokuserbar" | |
2867 | - | |
2868 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2869 | -msgid "_Cyclable" | |
2870 | -msgstr "_Kan bla gjennom" | |
2871 | - | |
2872 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2873 | -msgid "In _window list" | |
2874 | -msgstr "I _vinduslisten" | |
2875 | - | |
2876 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl | |
2877 | -#, fuzzy | |
2878 | -msgid "In _task list" | |
2879 | -msgstr "I GNOME oppgavelis_ten" | |
2880 | - | |
2881 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2882 | -msgid "" | |
2883 | -"Lock position and size while windows are maximized.\n" | |
2884 | -"\n" | |
2885 | -"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it " | |
2886 | -"any more." | |
2887 | -msgstr "" | |
2888 | - | |
2889 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2890 | -#, fuzzy | |
2891 | -msgid "Maximize discard" | |
2892 | -msgstr "Maksimert" | |
2893 | - | |
2894 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2895 | -msgid "" | |
2896 | -"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. " | |
2897 | -"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize." | |
2898 | -msgstr "" | |
2899 | - | |
2900 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2901 | -msgid "Maximize window" | |
2902 | -msgstr "Maksimer vindu" | |
2903 | - | |
2904 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2905 | -msgid "Maximize the dimensions of the window." | |
2906 | -msgstr "Maksimer dimensjonene for vinduet." | |
2907 | - | |
2908 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2909 | -msgid "Unmaximize window" | |
2910 | -msgstr "Av-maksimer vindu" | |
2911 | - | |
2912 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2913 | -#, fuzzy | |
2914 | -msgid "" | |
2915 | -"Restore the dimensions of the window to its original,\n" | |
2916 | -"unmaximized, state." | |
2917 | -msgstr "" | |
2918 | -"Gjenopprett dimensjonene for vinduet til opprinnelig, ikke-maksimert " | |
2919 | -"tilstand." | |
2920 | - | |
2921 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2922 | -msgid "Maximize window vertically" | |
2923 | -msgstr "Maksimer vindu vertikalt" | |
2924 | - | |
2925 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2926 | -msgid "Maximize the vertical dimension of the window." | |
2927 | -msgstr "Maksimer vinduets vertikale dimensjon." | |
2928 | - | |
2929 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2930 | -msgid "Maximize window horizontally" | |
2931 | -msgstr "Maksimer vindu horisontalt" | |
2932 | - | |
2933 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2934 | -msgid "Maximize the horizontal dimension of the window." | |
2935 | -msgstr "Maksimer vinduets horisontale dimensjon." | |
2936 | - | |
2937 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2938 | -msgid "Maximize window toggle" | |
2939 | -msgstr "Knapp for maksimering av vindu" | |
2940 | - | |
2941 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2942 | -msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized." | |
2943 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert og ikke-maksimert." | |
2944 | - | |
2945 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2946 | -msgid "Maximize window horizontally toggle" | |
2947 | -msgstr "Knapp for å maksimere vinduet horisontalt" | |
2948 | - | |
2949 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2950 | -#, fuzzy | |
2951 | -msgid "" | |
2952 | -"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n" | |
2953 | -"unmaximized." | |
2954 | -msgstr "" | |
2955 | -"Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert og\n" | |
2956 | -"ikke-maksimert." | |
2957 | - | |
2958 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2959 | -msgid "Maximize window vertically toggle" | |
2960 | -msgstr "Knapp for å maksimere vinduet vertikalt" | |
2961 | - | |
2962 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2963 | -#, fuzzy | |
2964 | -msgid "" | |
2965 | -"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n" | |
2966 | -"unmaximized." | |
2967 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert og ikke-maksimert." | |
2968 | - | |
2969 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2970 | -msgid "Maximize fill window" | |
2971 | -msgstr "Maksimer fyllvindu" | |
2972 | - | |
2973 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2974 | -msgid "Maximize the window without obscuring any other windows." | |
2975 | -msgstr "Maksimer vinduet uten å overlappe andre vinduer." | |
2976 | - | |
2977 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2978 | -msgid "Maximize fill window vertically" | |
2979 | -msgstr "Maksimer fyllvindu vertikalt" | |
2980 | - | |
2981 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2982 | -msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows." | |
2983 | -msgstr "Maksimer vinduet vertikalt uten å overlappe noen andre vinduer." | |
2984 | - | |
2985 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2986 | -msgid "Maximize fill window horizontally" | |
2987 | -msgstr "Maksimer fyllvindu horisontalt" | |
2988 | - | |
2989 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2990 | -msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows." | |
2991 | -msgstr "Maksimer vinduet horisontalt uten å overlappe noen andre vinduer." | |
2992 | - | |
2993 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2994 | -msgid "Maximize fill window toggle" | |
2995 | -msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu" | |
2996 | - | |
2997 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
2998 | -msgid "" | |
2999 | -"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized." | |
3000 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert-fylt og ikke-maksimert." | |
3001 | - | |
3002 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3003 | -msgid "Maximize fill window horizontally toggle" | |
3004 | -msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu horisontalt" | |
3005 | - | |
3006 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3007 | -#, fuzzy | |
3008 | -msgid "" | |
3009 | -"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n" | |
3010 | -"unmaximized." | |
3011 | -msgstr "" | |
3012 | -"Veksle tilstanden for vinduet mellom horisontalt maksimert-fylt og\n" | |
3013 | -"ikke-maksimert." | |
3014 | - | |
3015 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3016 | -msgid "Maximize fill window vertically toggle" | |
3017 | -msgstr "Slå av/på maksimer fyllvindu vertikalt" | |
3018 | - | |
3019 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3020 | -#, fuzzy | |
3021 | -msgid "" | |
3022 | -"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n" | |
3023 | -"unmaximized." | |
3024 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert-fylt og ikke-maksimert." | |
3025 | - | |
3026 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3027 | -msgid "Maximize window fullscreen" | |
3028 | -msgstr "Maksimer vindu til fullskjerm" | |
3029 | - | |
3030 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3031 | -#, fuzzy | |
3032 | -msgid "Fullscreen maximize the window." | |
3033 | -msgstr "Minimer vinduet." | |
3034 | - | |
3035 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3036 | -msgid "Maximize window fullscreen toggle" | |
3037 | -msgstr "Knapp for maksimering av vindu til fullskjerm" | |
3038 | - | |
3039 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3040 | -#, fuzzy | |
3041 | -msgid "" | |
3042 | -"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n" | |
3043 | -"unmaximized." | |
3044 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert og ikke-maksimert." | |
3045 | - | |
3046 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3047 | -#, fuzzy | |
3048 | -msgid "Maximize window fullxinerama" | |
3049 | -msgstr "Maksimer vindu til fullskjerm" | |
3050 | - | |
3051 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3052 | -#, fuzzy | |
3053 | -msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens." | |
3054 | -msgstr "Minimer vinduet." | |
3055 | - | |
3056 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3057 | -#, fuzzy | |
3058 | -msgid "Maximize window fullxinerama toggle" | |
3059 | -msgstr "Knapp for maksimering av vindu til fullskjerm" | |
3060 | - | |
3061 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl | |
3062 | -#, fuzzy | |
3063 | -msgid "" | |
3064 | -"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n" | |
3065 | -"across all Xinerama and unmaximized." | |
3066 | -msgstr "Veksle tilstanden for vinduet mellom maksimert-fylt og ikke-maksimert." | |
3067 | - | |
3068 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3069 | -msgid "Shade window" | |
3070 | -msgstr "Skyggelegg vindu" | |
3071 | - | |
3072 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3073 | -msgid "Display only the title bar of the window." | |
3074 | -msgstr "Vis kun vinduets tittellinje." | |
3075 | - | |
3076 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3077 | -msgid "Unshade window" | |
3078 | -msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu" | |
3079 | - | |
3080 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3081 | -#, fuzzy | |
3082 | -msgid "" | |
3083 | -"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n" | |
3084 | -"state." | |
3085 | -msgstr "" | |
3086 | -"Om vinduet er skyggelagt (se `skyggelegg-vindu'), gjenopprett det til sin " | |
3087 | -"vanlige tilstand." | |
3088 | - | |
3089 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3090 | -msgid "Toggle window shaded" | |
3091 | -msgstr "Slå av/på skyggelegging av vindu" | |
3092 | - | |
3093 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3094 | -msgid "" | |
3095 | -"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window." | |
3096 | -msgstr "Slå av/på skyggelegging (kun tittellinjen vises) tilstand for vindu." | |
3097 | - | |
3098 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl | |
3099 | -msgid "S_haded" | |
3100 | -msgstr "S_kyggelagt" | |
3101 | - | |
3102 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3103 | -msgid "Focus on application windows when they first appear." | |
3104 | -msgstr "Fokuser applikasjonsvinduer når de vises første gang." | |
3105 | - | |
3106 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3107 | -msgid "Raise window and transients" | |
3108 | -msgstr "Hev vindu og transienter" | |
3109 | - | |
3110 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3111 | -msgid "" | |
3112 | -"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n" | |
3113 | -"order. Also raise any transient windows that it has." | |
3114 | -msgstr "" | |
3115 | -"Hev aktivt vindu til høyeste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n" | |
3116 | -"Hev også eventuelle transiente vinduer det har." | |
3117 | - | |
3118 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3119 | -msgid "Lower window and transients" | |
3120 | -msgstr "Senk vindu og transienter" | |
3121 | - | |
3122 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3123 | -msgid "" | |
3124 | -"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n" | |
3125 | -"order. Also lower any transient windows that it has." | |
3126 | -msgstr "" | |
3127 | -"Senk aktivt vindu til laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen.\n" | |
3128 | -"Senk også eventuelle transiente vinduer det har." | |
3129 | - | |
3130 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3131 | -msgid "Raise lower window and transients" | |
3132 | -msgstr "Hev lavere vindu og transienter" | |
3133 | - | |
3134 | -#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl | |
3135 | -msgid "" | |
3136 | -"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" | |
3137 | -"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also " | |
3138 | -"changes\n" | |
3139 | -"the level of any transient windows it has." | |
3140 | -msgstr "" | |
3141 | -"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n" | |
3142 | -"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n" | |
3143 | -"også\n" | |
3144 | -"nivå for eventuelle transiente vinduer det har." | |
3145 | - | |
3146 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3147 | -msgid "When raising a window, also raise its: \\w" | |
3148 | -msgstr "Heving av et vindu hever også: \\w" | |
3149 | - | |
3150 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3151 | -msgid "Raise window" | |
3152 | -msgstr "Hev vindu" | |
3153 | - | |
3154 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3155 | -#, fuzzy | |
3156 | -msgid "" | |
3157 | -"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n" | |
3158 | -"order." | |
3159 | -msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen." | |
3160 | - | |
3161 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3162 | -msgid "Lower window" | |
3163 | -msgstr "Senk vindu" | |
3164 | - | |
3165 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3166 | -#, fuzzy | |
3167 | -msgid "" | |
3168 | -"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n" | |
3169 | -"order." | |
3170 | -msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen." | |
3171 | - | |
3172 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3173 | -msgid "Raise lower window" | |
3174 | -msgstr "Hev nedre vindu" | |
3175 | - | |
3176 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl | |
3177 | -#, fuzzy | |
3178 | -msgid "" | |
3179 | -"If the window is at its highest possible position, then lower it\n" | |
3180 | -"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n" | |
3181 | -"allowed." | |
3182 | -msgstr "" | |
3183 | -"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n" | |
3184 | -"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n" | |
3185 | -"også\n" | |
3186 | -"nivå for eventuelle transiente vinduer det har." | |
3187 | - | |
3188 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl | |
3189 | -msgid "Insert workspace" | |
3190 | -msgstr "Sett inn arbeidsområde" | |
3191 | - | |
3192 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl | |
3193 | -#, fuzzy | |
3194 | -msgid "Unshade window when selected." | |
3195 | -msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu" | |
3196 | - | |
3197 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl | |
3198 | -msgid "Display window without focusing" | |
3199 | -msgstr "Vis vindu uten å gi det fokus" | |
3200 | - | |
3201 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl | |
3202 | -msgid "" | |
3203 | -"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name." | |
3204 | -msgstr "" | |
3205 | - | |
3206 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl | |
3207 | -msgid "Display window" | |
3208 | -msgstr "Vis vindu" | |
3209 | - | |
3210 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl | |
3211 | -msgid "Display the window. You're prompted to type in the name." | |
3212 | -msgstr "" | |
3213 | - | |
3214 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl | |
3215 | -#, fuzzy | |
3216 | -msgid "Display window position" | |
3217 | -msgstr "Vis vindu" | |
3218 | - | |
3219 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl | |
3220 | -msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup." | |
3221 | -msgstr "" | |
3222 | - | |
3223 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl | |
3224 | -msgid "New group" | |
3225 | -msgstr "Ny gruppe" | |
3226 | - | |
3227 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl | |
3228 | -msgid "Gtkrc reload style" | |
3229 | -msgstr "Stil for gjenlesing av Gtkrc" | |
3230 | - | |
3231 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl | |
3232 | -msgid "Reload the gtkrc settings." | |
3233 | -msgstr "Gjenles gtkrc-innstillingene." | |
3234 | - | |
3235 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3236 | -msgid "Describe key" | |
3237 | -msgstr "Beskriv tast" | |
3238 | - | |
3239 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3240 | -msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding." | |
3241 | -msgstr "Spør etter en tastesekvens, og skriv så ut bindingen." | |
3242 | - | |
3243 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3244 | -msgid "Press key..." | |
3245 | -msgstr "Trykk en tast..." | |
3246 | - | |
3247 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3248 | -msgid "[Quote]" | |
3249 | -msgstr "[Sitat]" | |
3250 | - | |
3251 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3252 | -msgid "Quote event" | |
3253 | -msgstr "Siter hendelse" | |
3254 | - | |
3255 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl | |
3256 | -#, fuzzy | |
3257 | -msgid "" | |
3258 | -"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n" | |
3259 | -"any window manager bindings that it may have." | |
3260 | -msgstr "" | |
3261 | -"Sender neste tastaturhendelse direkte til det fokuserte klientvinduet, og\n" | |
3262 | -"ignorerer eventuelle bindinger det har i vindushåndtereren." | |
3263 | - | |
3264 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl | |
3265 | -#, fuzzy | |
3266 | -msgid "Mark window" | |
3267 | -msgstr "Pakk vindu oppover" | |
3268 | - | |
3269 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl | |
3270 | -#, fuzzy | |
3271 | -msgid "Unmark window" | |
3272 | -msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu" | |
3273 | - | |
3274 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl | |
3275 | -#, fuzzy | |
3276 | -msgid "Unmark all windows" | |
3277 | -msgstr "Av-maksimer vindu" | |
3278 | - | |
3279 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl | |
3280 | -msgid "" | |
3281 | -"The program used to play audio samples. Should be capable of\n" | |
3282 | -"playing *.wav file.\n" | |
3283 | -" You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n" | |
3284 | -"to give arguments or redirect output, write a wrapper program." | |
3285 | -msgstr "" | |
3286 | - | |
3287 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl | |
3288 | -msgid "Window:" | |
3289 | -msgstr "Vindu:" | |
3290 | - | |
3291 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl | |
3292 | -#, c-format | |
3293 | -msgid "Workspace %d" | |
3294 | -msgstr "Arbeidsområde %d" | |
3295 | - | |
3296 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
3297 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl | |
3298 | -msgid "Workspace:" | |
3299 | -msgstr "Arbeidsområde:" | |
3300 | - | |
3301 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
3302 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl | |
3303 | -msgid "Messages" | |
3304 | -msgstr "" | |
3305 | - | |
3306 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl | |
3307 | -msgid "Font for prompt: \\w" | |
3308 | -msgstr "" | |
3309 | - | |
3310 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl | |
3311 | -msgid "Prompt message's colors." | |
3312 | -msgstr "" | |
3313 | - | |
3314 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl | |
3315 | -msgid "prompt-keymap" | |
3316 | -msgstr "prompt-keymap" | |
3317 | - | |
3318 | -#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl | |
3319 | -msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user." | |
3320 | -msgstr "" | |
3321 | -"Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra " | |
3322 | -"brukeren." | |
3323 | - | |
3324 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3325 | -#, fuzzy | |
3326 | -msgid "Theme" | |
3327 | -msgstr "Crux tema" | |
3328 | - | |
3329 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3330 | -msgid "Automatically reload themes when they are updated." | |
3331 | -msgstr "Automatisk gjenles temaer når de oppdateres." | |
3332 | - | |
3333 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3334 | -msgid "Default font: \\w" | |
3335 | -msgstr "Forvalgt skrifttype: \\w" | |
3336 | - | |
3337 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3338 | -msgid "Use custom font colors for frames" | |
3339 | -msgstr "" | |
3340 | - | |
3341 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3342 | -msgid "Font color for active frames" | |
3343 | -msgstr "" | |
3344 | - | |
3345 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3346 | -msgid "Font color for inactive frames" | |
3347 | -msgstr "" | |
3348 | - | |
3349 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3350 | -msgid "Default" | |
3351 | -msgstr "Forvalgt" | |
3352 | - | |
3353 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3354 | -msgid "Normal" | |
3355 | -msgstr "Normal" | |
3356 | - | |
3357 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3358 | -msgid "Title-only" | |
3359 | -msgstr "Kun tittel" | |
3360 | - | |
3361 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3362 | -msgid "Border-only" | |
3363 | -msgstr "Kun kant" | |
3364 | - | |
3365 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3366 | -msgid "Top-border" | |
3367 | -msgstr "Øverste kant" | |
3368 | - | |
3369 | -#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl | |
3370 | -msgid "None" | |
3371 | -msgstr "Ingen" | |
3372 | - | |
3373 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3374 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3375 | -msgid "Bindings" | |
3376 | -msgstr "Bindinger" | |
3377 | - | |
3378 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3379 | -#, fuzzy | |
3380 | -msgid "Mini/Maximizing" | |
3381 | -msgstr "Minimering og maksimering" | |
3382 | - | |
3383 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3384 | -msgid "Miscellaneous" | |
3385 | -msgstr "Forskjellig" | |
3386 | - | |
3387 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3388 | -msgid "Move/Resize" | |
3389 | -msgstr "Flytt/Endre størrelse" | |
3390 | - | |
3391 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3392 | -msgid "Stacking" | |
3393 | -msgstr "Stabling" | |
3394 | - | |
3395 | -#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl | |
3396 | -msgid "Workspaces" | |
3397 | -msgstr "Arbeidsområder" | |
3398 | - | |
3399 | -#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl | |
3400 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3401 | -msgid "Tabs" | |
3402 | -msgstr "" | |
3403 | - | |
3404 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3405 | -msgid "Width of tab's left-edge decoration" | |
3406 | -msgstr "" | |
3407 | - | |
3408 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3409 | -msgid "Width of tab's right-edge decoration" | |
3410 | -msgstr "" | |
3411 | - | |
3412 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3413 | -msgid "Width of tab area's left-edge decoration" | |
3414 | -msgstr "" | |
3415 | - | |
3416 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3417 | -msgid "Width of tab area's right-edge decoration" | |
3418 | -msgstr "" | |
3419 | - | |
3420 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3421 | -msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration" | |
3422 | -msgstr "" | |
3423 | - | |
3424 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3425 | -msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration" | |
3426 | -msgstr "" | |
3427 | - | |
3428 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3429 | -#, fuzzy | |
3430 | -msgid "Raise Tabs on Hover" | |
3431 | -msgstr "Hev ved fokus" | |
3432 | - | |
3433 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl | |
3434 | -#, fuzzy | |
3435 | -msgid "Tab add to group" | |
3436 | -msgstr "Senk gruppe" | |
3437 | - | |
3438 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3439 | -#, fuzzy | |
3440 | -msgid "Tab release window" | |
3441 | -msgstr "Slett vindu" | |
3442 | - | |
3443 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3444 | -#, fuzzy | |
3445 | -msgid "Release active window from its group" | |
3446 | -msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand." | |
3447 | - | |
3448 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3449 | -#, fuzzy | |
3450 | -msgid "Tab raise left window" | |
3451 | -msgstr "Hev nedre vindu" | |
3452 | - | |
3453 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3454 | -#, fuzzy | |
3455 | -msgid "Raise left window in current group" | |
3456 | -msgstr "Hev lavere vindu og transienter" | |
3457 | - | |
3458 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3459 | -#, fuzzy | |
3460 | -msgid "Tab raise right window" | |
3461 | -msgstr "Hev enkelt vindu" | |
3462 | - | |
3463 | -#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl | |
3464 | -#, fuzzy | |
3465 | -msgid "Raise right window in current group" | |
3466 | -msgstr "Hev lavere vindu og transienter" | |
3467 | - | |
3468 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3469 | -msgid "global-keymap" | |
3470 | -msgstr "global-keymap" | |
3471 | - | |
3472 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3473 | -msgid "Keymap containing bindings active anywhere." | |
3474 | -msgstr "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive globalt." | |
3475 | - | |
3476 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3477 | -msgid "window-keymap" | |
3478 | -msgstr "window-keymap" | |
3479 | - | |
3480 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3481 | -msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused." | |
3482 | -msgstr "" | |
3483 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når et klientvindu er " | |
3484 | -"fokusert." | |
3485 | - | |
3486 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3487 | -msgid "root-window-keymap" | |
3488 | -msgstr "root-window-keymap" | |
3489 | - | |
3490 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3491 | -#, fuzzy | |
3492 | -msgid "" | |
3493 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n" | |
3494 | -"(or when no window is focused)." | |
3495 | -msgstr "" | |
3496 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
3497 | -"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
3498 | - | |
3499 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3500 | -msgid "title-keymap" | |
3501 | -msgstr "title-keymap" | |
3502 | - | |
3503 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3504 | -msgid "" | |
3505 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n" | |
3506 | -"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3507 | -msgstr "" | |
3508 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et " | |
3509 | -"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3510 | - | |
3511 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3512 | -msgid "border-keymap" | |
3513 | -msgstr "kant-tastaturkart" | |
3514 | - | |
3515 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3516 | -msgid "" | |
3517 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n" | |
3518 | -"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3519 | -msgstr "" | |
3520 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten " | |
3521 | -"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3522 | - | |
3523 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3524 | -msgid "close-button-keymap" | |
3525 | -msgstr "close-button-keymap" | |
3526 | - | |
3527 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3528 | -msgid "" | |
3529 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n" | |
3530 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3531 | -msgstr "" | |
3532 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n" | |
3533 | -"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3534 | - | |
3535 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3536 | -msgid "iconify-button-keymap" | |
3537 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
3538 | - | |
3539 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3540 | -msgid "" | |
3541 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n" | |
3542 | -"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3543 | -msgstr "" | |
3544 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n" | |
3545 | -"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3546 | - | |
3547 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3548 | -msgid "maximize-button-keymap" | |
3549 | -msgstr "maximize-button-keymap" | |
3550 | - | |
3551 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3552 | -msgid "" | |
3553 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n" | |
3554 | -"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3555 | -msgstr "" | |
3556 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n" | |
3557 | -"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3558 | - | |
3559 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3560 | -msgid "menu-button-keymap" | |
3561 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
3562 | - | |
3563 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3564 | -msgid "" | |
3565 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n" | |
3566 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3567 | -msgstr "" | |
3568 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over " | |
3569 | -"meny-\n" | |
3570 | -"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3571 | - | |
3572 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3573 | -msgid "shade-button-keymap" | |
3574 | -msgstr "shade-button-keymap" | |
3575 | - | |
3576 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3577 | -msgid "" | |
3578 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n" | |
3579 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3580 | -msgstr "" | |
3581 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på \n" | |
3582 | -"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3583 | - | |
3584 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3585 | -#, fuzzy | |
3586 | -msgid "sticky-button-keymap" | |
3587 | -msgstr "iconify-button-keymap" | |
3588 | - | |
3589 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3590 | -#, fuzzy | |
3591 | -msgid "" | |
3592 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n" | |
3593 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3594 | -msgstr "" | |
3595 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n" | |
3596 | -"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3597 | - | |
3598 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3599 | -#, fuzzy | |
3600 | -msgid "lock-button-keymap" | |
3601 | -msgstr "close-button-keymap" | |
3602 | - | |
3603 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3604 | -#, fuzzy | |
3605 | -msgid "" | |
3606 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n" | |
3607 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3608 | -msgstr "" | |
3609 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n" | |
3610 | -"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3611 | - | |
3612 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3613 | -#, fuzzy | |
3614 | -msgid "rename-button-keymap" | |
3615 | -msgstr "menu-button-keymap" | |
3616 | - | |
3617 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3618 | -#, fuzzy | |
3619 | -msgid "" | |
3620 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n" | |
3621 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3622 | -msgstr "" | |
3623 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over " | |
3624 | -"meny-\n" | |
3625 | -"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3626 | - | |
3627 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3628 | -#, fuzzy | |
3629 | -msgid "move-resize-button-keymap" | |
3630 | -msgstr "close-button-keymap" | |
3631 | - | |
3632 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3633 | -#, fuzzy | |
3634 | -msgid "" | |
3635 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize " | |
3636 | -"button\n" | |
3637 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3638 | -msgstr "" | |
3639 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n" | |
3640 | -"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3641 | - | |
3642 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3643 | -#, fuzzy | |
3644 | -msgid "raise-lower-button-keymap" | |
3645 | -msgstr "close-button-keymap" | |
3646 | - | |
3647 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3648 | -#, fuzzy | |
3649 | -msgid "" | |
3650 | -"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower " | |
3651 | -"button\n" | |
3652 | -"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" | |
3653 | -msgstr "" | |
3654 | -"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n" | |
3655 | -"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)" | |
3656 | - | |
3657 | -#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl | |
3658 | -msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts." | |
3659 | -msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier." | |
3660 | - | |
3661 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3662 | -msgid "Warping" | |
3663 | -msgstr "" | |
3664 | - | |
3665 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3666 | -msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer." | |
3667 | -msgstr "" | |
3668 | - | |
3669 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3670 | -#, fuzzy | |
3671 | -msgid "Whether to enable warping the cursor to windows." | |
3672 | -msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking." | |
3673 | - | |
3674 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3675 | -#, fuzzy | |
3676 | -msgid "Whether to not avoid ignored windows by default." | |
3677 | -msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking." | |
3678 | - | |
3679 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3680 | -#, fuzzy | |
3681 | -msgid "Whether to avoid any unspecified window by default." | |
3682 | -msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking." | |
3683 | - | |
3684 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3685 | -msgid "Format to create unique window names." | |
3686 | -msgstr "" | |
3687 | - | |
3688 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3689 | -msgid "Focus desktop" | |
3690 | -msgstr "Fokuser skrivebord" | |
3691 | - | |
3692 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3693 | -msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)." | |
3694 | -msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis dette eksisterer)." | |
3695 | - | |
3696 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3697 | -msgid "Delete window" | |
3698 | -msgstr "Slett vindu" | |
3699 | - | |
3700 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3701 | -msgid "" | |
3702 | -"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n" | |
3703 | -"kill the client." | |
3704 | -msgstr "" | |
3705 | - | |
3706 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3707 | -msgid "Delete window safely" | |
3708 | -msgstr "Slett vindu på en trygg måte" | |
3709 | - | |
3710 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3711 | -#, fuzzy | |
3712 | -msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely." | |
3713 | -msgstr "" | |
3714 | -"Slett vinduet, eller pip hvis vinduet ikke kan lukkes på en trygg måte." | |
3715 | - | |
3716 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3717 | -msgid "Uniquify window name" | |
3718 | -msgstr "Gjør navn på vindu unikt" | |
3719 | - | |
3720 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3721 | -msgid "Force the current window to have a unique title." | |
3722 | -msgstr "Tving aktivt vindu til å ha en unik tittel." | |
3723 | - | |
3724 | -#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl | |
3725 | -#, fuzzy | |
3726 | -msgid "Rename window" | |
3727 | -msgstr "Hev vindu" | |
3728 | - | |
3729 | -#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl | |
3730 | -msgid "When does the mouse pointer affect the input focus." | |
3731 | -msgstr "Når påvirker muspekeren input-fokus." | |
3732 | - | |
3733 | -#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl | |
3734 | -msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application." | |
3735 | -msgstr "Klikk-til-fokus modus sender klikket gjennom til applikasjonen." | |
3736 | - | |
3737 | -#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl | |
3738 | -#, fuzzy | |
3739 | -msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack." | |
3740 | -msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen." | |
3741 | - | |
3742 | -#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl | |
3743 | -msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes." | |
3744 | -msgstr "" | |
3745 | - | |
3746 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
3747 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3748 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3749 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3750 | -msgid "_Help" | |
3751 | -msgstr "_Hjelp" | |
3752 | - | |
3753 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3754 | -#, fuzzy | |
3755 | -msgid "_GNOME Help" | |
3756 | -msgstr "_GNOME hjelp..." | |
3757 | - | |
3758 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3759 | -msgid "GNOME _Website" | |
3760 | -msgstr "" | |
3761 | - | |
3762 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3763 | -#, fuzzy | |
3764 | -msgid "_About GNOME" | |
3765 | -msgstr "Om GNOME..." | |
3766 | - | |
3767 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
3768 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3769 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3770 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3771 | -msgid "Sessi_on" | |
3772 | -msgstr "" | |
3773 | - | |
3774 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3775 | -#, fuzzy | |
3776 | -msgid "_Customize GNOME" | |
3777 | -msgstr "_Egendefinert" | |
3778 | - | |
3779 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3780 | -#, fuzzy | |
3781 | -msgid "_Logout from GNOME" | |
3782 | -msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
3783 | - | |
3784 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl | |
3785 | -msgid "_Shutdown from GNOME" | |
3786 | -msgstr "" | |
3787 | - | |
3788 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3789 | -#, fuzzy | |
3790 | -msgid "_KDE Help" | |
3791 | -msgstr "_Hjelp" | |
3792 | - | |
3793 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3794 | -msgid "KDE _Website" | |
3795 | -msgstr "" | |
3796 | - | |
3797 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3798 | -#, fuzzy | |
3799 | -msgid "_Customize KDE" | |
3800 | -msgstr "_Egendefinert" | |
3801 | - | |
3802 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3803 | -#, fuzzy | |
3804 | -msgid "_Logout from KDE" | |
3805 | -msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
3806 | - | |
3807 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3808 | -#, fuzzy | |
3809 | -msgid "_Reboot from KDE" | |
3810 | -msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
3811 | - | |
3812 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl | |
3813 | -msgid "_Shutdown from KDE" | |
3814 | -msgstr "" | |
3815 | - | |
3816 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3817 | -#, fuzzy | |
3818 | -msgid "_XFCE Help" | |
3819 | -msgstr "_Hjelp" | |
3820 | - | |
3821 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3822 | -msgid "XFCE _Website" | |
3823 | -msgstr "" | |
18 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:84 | |
19 | +#, librep-format | |
20 | +msgid "While changing %s:" | |
21 | +msgstr "Under endring av %s:" | |
3824 | 22 | |
3825 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3826 | -#, fuzzy | |
3827 | -msgid "_About XFCE" | |
3828 | -msgstr "Om GNOME..." | |
23 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:106 | |
24 | +msgid "Sawfish Error" | |
25 | +msgstr "Sawfish feil" | |
3829 | 26 | |
3830 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3831 | -#, fuzzy | |
3832 | -msgid "_Customize XFCE" | |
3833 | -msgstr "_Egendefinert" | |
27 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl:52 | |
28 | +msgid "Context:" | |
29 | +msgstr "Kontekst:" | |
3834 | 30 | |
3835 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3836 | -#, fuzzy | |
3837 | -msgid "_Logout from XFCE" | |
3838 | -msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
31 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:95 ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:96 | |
32 | +msgid "Sawfish Configurator" | |
33 | +msgstr "Sawfish konfigurator" | |
3839 | 34 | |
3840 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3841 | -#, fuzzy | |
3842 | -msgid "_Reboot from XFCE" | |
3843 | -msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
35 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:52 | |
36 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:66 ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:380 | |
37 | +msgid "Command" | |
38 | +msgstr "Kommando" | |
3844 | 39 | |
3845 | -#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl | |
3846 | -msgid "_Shutdown from XFCE" | |
3847 | -msgstr "" | |
40 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:66 | |
41 | +msgid "Undocumented" | |
42 | +msgstr "Udokumentert" | |
3848 | 43 | |
3849 | -#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl | |
3850 | -msgid "Method of placing windows: \\w" | |
3851 | -msgstr "Metode for plassering av vinduer: \\w" | |
44 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl:34 | |
45 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:53 | |
46 | +msgid "Grab..." | |
47 | +msgstr "Hent..." | |
3852 | 48 | |
3853 | -#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl | |
3854 | -msgid "Method of placing dialog windows: \\w" | |
3855 | -msgstr "Metode for plassering av dialogvinduer: \\w" | |
49 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:32 | |
50 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:32 | |
51 | +msgid "Workspaces:" | |
52 | +msgstr "Arbeidsområder:" | |
3856 | 53 | |
3857 | -#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl | |
3858 | -msgid "Ignore program-specified window placements." | |
3859 | -msgstr "" | |
54 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:33 | |
55 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:33 | |
56 | +msgid "Columns:" | |
57 | +msgstr "Kolonner:" | |
3860 | 58 | |
3861 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3862 | -msgid "parents" | |
3863 | -msgstr "foreldre" | |
59 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:34 | |
60 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:34 | |
61 | +msgid "Rows:" | |
62 | +msgstr "Rader:" | |
3864 | 63 | |
3865 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3866 | -msgid "Keep transient windows stacked above: \\w" | |
3867 | -msgstr "Hold transiente vinduer stablet over: \\w" | |
64 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:54 | |
65 | +msgid "Edit Binding" | |
66 | +msgstr "Rediger binding" | |
3868 | 67 | |
3869 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3870 | -msgid "Raise single window" | |
3871 | -msgstr "Hev enkelt vindu" | |
68 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:66 | |
69 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:36 | |
70 | +msgid "Key" | |
71 | +msgstr "Tast" | |
3872 | 72 | |
3873 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3874 | -msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order." | |
3875 | -msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen." | |
73 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:85 | |
74 | +msgid "Key:" | |
75 | +msgstr "Tast:" | |
3876 | 76 | |
3877 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3878 | -msgid "Lower single window" | |
3879 | -msgstr "Senk enkelt vindu" | |
77 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:42 | |
78 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:231 | |
79 | +msgid "Matchers" | |
80 | +msgstr "Treff" | |
3880 | 81 | |
3881 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3882 | -msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order." | |
3883 | -msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen." | |
82 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:120 | |
83 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:231 | |
84 | +msgid "Actions" | |
85 | +msgstr "Handlinger" | |
3884 | 86 | |
3885 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3886 | -msgid "Raise lower single window" | |
3887 | -msgstr "Hev enkelt nedre vindu" | |
87 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:196 | |
88 | +msgid "not" | |
89 | +msgstr "ikke" | |
3888 | 90 | |
3889 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3890 | -#, fuzzy | |
3891 | -msgid "" | |
3892 | -"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" | |
3893 | -"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed." | |
3894 | -msgstr "" | |
3895 | -"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n" | |
3896 | -"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n" | |
3897 | -"også\n" | |
3898 | -"nivå for eventuelle transiente vinduer det har." | |
91 | +#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:217 | |
92 | +msgid "Match Window Properties" | |
93 | +msgstr "Treff på vindusegenskaper" | |
3899 | 94 | |
3900 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3901 | -msgid "Raise window depth" | |
3902 | -msgstr "Hev vindusdybde" | |
95 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:377 | |
96 | +#, librep-format | |
97 | +msgid "No matching item for %S" | |
98 | +msgstr "Ingen lik oppføring for %S" | |
3903 | 99 | |
3904 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3905 | -msgid "Put the window in the stacking level above its current level." | |
3906 | -msgstr "Legg vinudet i stabelnivået over nåværende nivå." | |
100 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:507 | |
101 | +#, librep-format | |
102 | +msgid "** unknown widget ** " | |
103 | +msgstr "** ukjent widget ** " | |
3907 | 104 | |
3908 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3909 | -msgid "Lower window depth" | |
3910 | -msgstr "Senk vindusdybde" | |
105 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:37 | |
106 | +msgid "Value" | |
107 | +msgstr "Verdi" | |
3911 | 108 | |
3912 | -#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl | |
3913 | -msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level." | |
3914 | -msgstr "Legg vinduet i stabelnivået under det nåværende nivået." | |
109 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:32 | |
110 | +msgid "Browse..." | |
111 | +msgstr "Bla gjennom..." | |
3915 | 112 | |
3916 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3917 | -msgid "" | |
3918 | -"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n" | |
3919 | -"\n" | |
3920 | -"This is meaningless if dynamic viewport is enabled." | |
3921 | -msgstr "" | |
113 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:42 | |
114 | +msgid "Select file" | |
115 | +msgstr "Velg fil" | |
3922 | 116 | |
3923 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3924 | -msgid "" | |
3925 | -"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is " | |
3926 | -"dynamic): \\w" | |
3927 | -msgstr "" | |
117 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:91 | |
118 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:92 | |
119 | +msgid "Add:" | |
120 | +msgstr "Legg til:" | |
3928 | 121 | |
3929 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3930 | -#, fuzzy | |
3931 | -msgid "Windows uniconify to the current viewport." | |
3932 | -msgstr "Flytt gruppe til aktiv visningsport" | |
122 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:124 | |
123 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:126 | |
124 | +msgid "Edit:" | |
125 | +msgstr "Rediger:" | |
3933 | 126 | |
3934 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3935 | -msgid "" | |
3936 | -"When you go to another viewport, the bigger this value,\n" | |
3937 | -"the more smoothly the screen is scrolled.\n" | |
3938 | -"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n" | |
3939 | -"the change is instantaneous." | |
3940 | -msgstr "" | |
127 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:30 | |
128 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:34 | |
129 | +msgid "Yes" | |
130 | +msgstr "Ja" | |
3941 | 131 | |
3942 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
3943 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3944 | -msgid "wrap-around" | |
3945 | -msgstr "" | |
132 | +#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:34 | |
133 | +msgid "No" | |
134 | +msgstr "Nei" | |
3946 | 135 | |
3947 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
3948 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3949 | -#, fuzzy | |
3950 | -msgid "stop" | |
3951 | -msgstr "Tilpass" | |
136 | +#: ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:196 ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:197 | |
137 | +#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:50 | |
138 | +#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:62 | |
139 | +msgid "Index:" | |
140 | +msgstr "Indeks:" | |
3952 | 141 | |
3953 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3954 | -msgid "dynamic" | |
3955 | -msgstr "" | |
142 | +#: ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl:73 | |
143 | +#: ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:372 | |
144 | +msgid "Command:" | |
145 | +msgstr "Kommando:" | |
3956 | 146 | |
3957 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3958 | -msgid "" | |
3959 | -"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual " | |
3960 | -"desktop edge." | |
147 | +#: ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl:78 | |
148 | +msgid "url:" | |
3961 | 149 | msgstr "" |
3962 | 150 | |
3963 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3964 | -msgid "Activate viewport" | |
3965 | -msgstr "Aktiver visningsport" | |
3966 | - | |
3967 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3968 | -msgid "Select the specified viewport." | |
3969 | -msgstr "Velg spesifisert visningsport." | |
3970 | - | |
3971 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3972 | -msgid "Column:" | |
3973 | -msgstr "Kolonne:" | |
3974 | - | |
3975 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3976 | -msgid "Row:" | |
3977 | -msgstr "Rad:" | |
3978 | - | |
3979 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3980 | -msgid "Activate viewport column" | |
3981 | -msgstr "Aktiver kolonne i visningsport" | |
3982 | - | |
3983 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3984 | -msgid "Select the specified viewport column." | |
3985 | -msgstr "Velg spesifisert kolonne i visningsport." | |
3986 | - | |
3987 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3988 | -msgid "Activate viewport row" | |
3989 | -msgstr "Aktiver rad i visningsport" | |
3990 | - | |
3991 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3992 | -msgid "Select the specified viewport row." | |
3993 | -msgstr "Velg spesifisert rad i visningsport." | |
3994 | - | |
3995 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
3996 | -msgid "Move window to viewport" | |
3997 | -msgstr "Flytt vindu til visningsport" | |
3998 | - | |
3999 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4000 | -msgid "Move the current window to the specified viewport." | |
4001 | -msgstr "Flytt dette vinduet til spesifisert visningsområde." | |
4002 | - | |
4003 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4004 | -msgid "Move viewport right" | |
4005 | -msgstr "Flytt visningsport til høyre" | |
4006 | - | |
4007 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4008 | -msgid "Move the viewport one screen to the right." | |
4009 | -msgstr "Flytt visningsport en skjerm til høyre." | |
4010 | - | |
4011 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4012 | -msgid "Move viewport left" | |
4013 | -msgstr "Flytt visningsport til venstre" | |
4014 | - | |
4015 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4016 | -msgid "Move the viewport one screen to the left." | |
4017 | -msgstr "Flytt visningsport en skjerm til venstre." | |
4018 | - | |
4019 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4020 | -msgid "Move viewport up" | |
4021 | -msgstr "Flytt visningsport opp" | |
4022 | - | |
4023 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4024 | -msgid "Move the viewport one screen up." | |
4025 | -msgstr "Flytt visningsport en skjerm opp." | |
4026 | - | |
4027 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4028 | -msgid "Move viewport down" | |
4029 | -msgstr "Flytt visningsport ned" | |
4030 | - | |
4031 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4032 | -msgid "Move the viewport one screen down." | |
4033 | -msgstr "Flytt visningsport en skjerm ned." | |
4034 | - | |
4035 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4036 | -msgid "Move window right" | |
4037 | -msgstr "Flytt vindu til høyre" | |
151 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:75 | |
152 | +msgid "Event" | |
153 | +msgstr "Hendelse" | |
4038 | 154 | |
4039 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4040 | -#, fuzzy | |
4041 | -msgid "" | |
4042 | -"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n" | |
4043 | -"viewport." | |
4044 | -msgstr "" | |
4045 | -"Flytt vinduet til visningsporten til høyre og bytt til denne visningsporten." | |
155 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:76 | |
156 | +msgid "Audio file" | |
157 | +msgstr "Lydfil" | |
4046 | 158 | |
4047 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4048 | -msgid "Move window left" | |
4049 | -msgstr "Flytt vindu til venstre" | |
159 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl:84 | |
160 | +msgid "No errors." | |
161 | +msgstr "Ingen feil." | |
4050 | 162 | |
4051 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4052 | -#, fuzzy | |
4053 | -msgid "" | |
4054 | -"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n" | |
4055 | -"viewport." | |
163 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:62 | |
164 | +msgid "Geometry" | |
4056 | 165 | msgstr "" |
4057 | -"Flytt vinduet til visningsporten til venstre og bytt til denne " | |
4058 | -"visningsporten." | |
4059 | 166 | |
4060 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4061 | -msgid "Move window up" | |
4062 | -msgstr "Flytt vindu opp" | |
4063 | - | |
4064 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4065 | -#, fuzzy | |
4066 | -msgid "" | |
4067 | -"Move the window to the viewport above, and switch to that\n" | |
4068 | -"viewport." | |
4069 | -msgstr "" | |
4070 | -"Flytt vinduet til visningsporten til over og bytt til denne visningsporten." | |
167 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:84 | |
168 | +msgid "Focus" | |
169 | +msgstr "Fokus" | |
4071 | 170 | |
4072 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4073 | -msgid "Move window down" | |
4074 | -msgstr "Flytt vindu ned" | |
171 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:90 | |
172 | +msgid "Appearance" | |
173 | +msgstr "Utseende" | |
4075 | 174 | |
4076 | -#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl | |
4077 | -#, fuzzy | |
4078 | -msgid "" | |
4079 | -"Move the window to the viewport below, and switch to that\n" | |
4080 | -"viewport." | |
4081 | -msgstr "" | |
4082 | -"Flytt vinduet til visningsporten til under og bytt til denne visningsporten." | |
175 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:104 | |
176 | +msgid "Other" | |
177 | +msgstr "Andre" | |
4083 | 178 | |
4084 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
4085 | -#, fuzzy | |
4086 | -msgid "Animation" | |
4087 | -msgstr "Handlinger" | |
179 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:83 | |
180 | +msgid "Remember _position" | |
181 | +msgstr "Husk _posisjon" | |
4088 | 182 | |
4089 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
4090 | -#, fuzzy | |
4091 | -msgid "solid" | |
4092 | -msgstr "Unngå" | |
183 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:84 | |
184 | +msgid "Remember _dimensions" | |
185 | +msgstr "Husk størrelser" | |
4093 | 186 | |
4094 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
4095 | -msgid "wireframe" | |
4096 | -msgstr "" | |
187 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:85 | |
188 | +msgid "Remember _attributes" | |
189 | +msgstr "Husk _attributter" | |
4097 | 190 | |
4098 | -#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl | |
4099 | -msgid "The default window animation mode" | |
4100 | -msgstr "" | |
191 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:86 | |
192 | +msgid "_Forget saved state" | |
193 | +msgstr "_Glem lagret tilstand" | |
4101 | 194 | |
4102 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4103 | -msgid "keep-going" | |
4104 | -msgstr "" | |
195 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:88 | |
196 | +msgid "_Clear window-history" | |
197 | +msgstr "_Tømk vinduhistorikk" | |
4105 | 198 | |
4106 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4107 | -#, fuzzy | |
4108 | -msgid "How to act when passing the first or last workspace." | |
4109 | -msgstr "Vis meny med liste over alle arbeidsområder." | |
199 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:89 | |
200 | +msgid "_Save window-history" | |
201 | +msgstr "_Lagre vinduhistorikk" | |
4110 | 202 | |
4111 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
203 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:90 | |
4112 | 204 | #, fuzzy |
4113 | -msgid "" | |
4114 | -"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n" | |
4115 | -"a window" | |
4116 | -msgstr "Vis meny med liste over alle arbeidsområder." | |
4117 | - | |
4118 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4119 | -msgid "Workspace names" | |
4120 | -msgstr "Navn på arbeidsområder" | |
4121 | - | |
4122 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4123 | -msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager." | |
4124 | -msgstr "" | |
4125 | - | |
4126 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4127 | -msgid "_Insert workspace" | |
4128 | -msgstr "Sett _inn arbeidsområde" | |
4129 | - | |
4130 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4131 | -msgid "Select _next workspace" | |
4132 | -msgstr "Velg _neste arbeidsområde" | |
4133 | - | |
4134 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4135 | -msgid "Select _previous workspace" | |
4136 | -msgstr "Velg _forrige arbeidsområde" | |
4137 | - | |
4138 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4139 | -msgid "Merge with next" | |
4140 | -msgstr "Flett sammen med neste" | |
4141 | - | |
4142 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4143 | -msgid "Merge with previous" | |
4144 | -msgstr "Flett sammen med forrige" | |
4145 | - | |
4146 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4147 | -msgid "Move workspace _right" | |
4148 | -msgstr "Flytt arbeidsområde til høy_re" | |
4149 | - | |
4150 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4151 | -msgid "Move workspace _left" | |
4152 | -msgstr "F_lytt arbeidsområde til venstre" | |
4153 | - | |
4154 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4155 | -#, c-format | |
4156 | -msgid "space %d" | |
4157 | -msgstr "mellomrom %d" | |
4158 | - | |
4159 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4160 | -msgid "Popup workspace list" | |
4161 | -msgstr "Vis liste over arbeidsområder" | |
4162 | - | |
4163 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4164 | -msgid "Display the menu containing the list of all workspaces." | |
4165 | -msgstr "Vis meny med liste over alle arbeidsområder." | |
4166 | - | |
4167 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4168 | -msgid "Popup window list" | |
4169 | -msgstr "Vis vinduliste" | |
4170 | - | |
4171 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4172 | -msgid "Display the menu of all managed windows." | |
4173 | -msgstr "Vis meny med alle håndterte vinduer." | |
4174 | - | |
4175 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4176 | -msgid "Next workspace" | |
4177 | -msgstr "Neste arbeidsområde" | |
4178 | - | |
4179 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4180 | -msgid "Display the next workspace." | |
4181 | -msgstr "Vis neste arbeidsområde." | |
4182 | - | |
4183 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4184 | -msgid "Previous workspace" | |
4185 | -msgstr "Forrige arbeidsområde" | |
4186 | - | |
4187 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4188 | -msgid "Display the previous workspace." | |
4189 | -msgstr "Vis forrige arbeidsområde." | |
4190 | - | |
4191 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4192 | -msgid "Send to next workspace" | |
4193 | -msgstr "Send til neste arbeidsområde" | |
4194 | - | |
4195 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4196 | -msgid "Move the window to the next workspace." | |
4197 | -msgstr "Flytt vinduet til neste arbeidsområde." | |
4198 | - | |
4199 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4200 | -msgid "Send to previous workspace" | |
4201 | -msgstr "Send til forrige arbeidsområde" | |
4202 | - | |
4203 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4204 | -msgid "Move the window to the previous workspace." | |
4205 | -msgstr "Flytt vinduet til forrige arbeidsområde." | |
4206 | - | |
4207 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4208 | -msgid "Copy to next workspace" | |
4209 | -msgstr "Kopier til neste arbeidsområde" | |
4210 | - | |
4211 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4212 | -msgid "Copy the window to the next workspace." | |
4213 | -msgstr "Kopier vinduet til neste arbeidsområde." | |
4214 | - | |
4215 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4216 | -msgid "Copy to previous workspace" | |
4217 | -msgstr "Kopier til forrige arbeidsområde" | |
4218 | - | |
4219 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4220 | -msgid "Copy the window to the previous workspace." | |
4221 | -msgstr "Kopier vinduet til forrige arbeidsområde." | |
4222 | - | |
4223 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4224 | -msgid "Append workspace and send" | |
4225 | -msgstr "Legg til arbeidsområde til slutt og send" | |
4226 | - | |
4227 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4228 | -msgid "" | |
4229 | -"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it." | |
4230 | -msgstr "" | |
4231 | -"Opprett et nytt arbeidsområde på slutten av listen, og flytt vinduet til det." | |
4232 | - | |
4233 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4234 | -msgid "Prepend workspace and send" | |
4235 | -msgstr "Legg til arbeidsområde foran og send" | |
205 | +msgid "_Reload window-history" | |
206 | +msgstr "Glem all lagret vindushistorikk." | |
4236 | 207 | |
4237 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4238 | -#, fuzzy | |
4239 | -msgid "" | |
4240 | -"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n" | |
4241 | -"window to it." | |
4242 | -msgstr "" | |
4243 | -"Opprett et nytt arbeidsområde ved starten av listen, og flytt vinduet til " | |
4244 | -"det." | |
208 | +#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:380 | |
209 | +msgid "_History" | |
210 | +msgstr "_Historikk" | |
4245 | 211 | |
4246 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4247 | -msgid "Merge next workspace" | |
4248 | -msgstr "Flett neste arbeidsområde" | |
212 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:534 | |
213 | +msgid "Default" | |
214 | +msgstr "Forvalgt" | |
4249 | 215 | |
4250 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4251 | -#, fuzzy | |
4252 | -msgid "" | |
4253 | -"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n" | |
4254 | -"workspace." | |
4255 | -msgstr "" | |
4256 | -"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste " | |
4257 | -"arbeidsområde." | |
216 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:541 | |
217 | +msgid "Normal" | |
218 | +msgstr "Normal" | |
4258 | 219 | |
4259 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4260 | -msgid "Merge previous workspace" | |
4261 | -msgstr "Flett forrige arbeidsområde" | |
220 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:544 | |
221 | +msgid "Title-only" | |
222 | +msgstr "Kun tittel" | |
4262 | 223 | |
4263 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4264 | -msgid "" | |
4265 | -"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n" | |
4266 | -"previous workspace." | |
4267 | -msgstr "" | |
4268 | -"Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til forrige " | |
4269 | -"arbeidsområde." | |
224 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:547 | |
225 | +msgid "Border-only" | |
226 | +msgstr "Kun kant" | |
4270 | 227 | |
4271 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4272 | -msgid "Insert workspace after" | |
4273 | -msgstr "Sett inn arbeidsområde etter" | |
228 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:550 | |
229 | +msgid "Top-border" | |
230 | +msgstr "Øverste kant" | |
4274 | 231 | |
4275 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4276 | -msgid "Create a new workspace following the current workspace." | |
4277 | -msgstr "Opprett et nytt arbeidsområde som følger etter aktivt arbeidsområde." | |
232 | +#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:553 | |
233 | +msgid "None" | |
234 | +msgstr "Ingen" | |
4278 | 235 | |
4279 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4280 | -msgid "Insert workspace before" | |
4281 | -msgstr "Sett inn arbeidsområde før" | |
236 | +#. add some GNOME menu-entries | |
237 | +#. add some KDE help menus | |
238 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:49 | |
239 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:57 ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:168 | |
240 | +msgid "_Help" | |
241 | +msgstr "_Hjelp" | |
4282 | 242 | |
4283 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4284 | -msgid "Create a new workspace before the current workspace." | |
4285 | -msgstr "Opprett et nytt arbeidsområde før aktivt arbeidsområde." | |
243 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:51 | |
244 | +msgid "_GNOME Help" | |
245 | +msgstr "_GNOME hjelp" | |
4286 | 246 | |
4287 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4288 | -msgid "Move workspace forwards" | |
4289 | -msgstr "Flytt arbeidsområde fremover" | |
247 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:52 | |
248 | +msgid "GNOME _Website" | |
249 | +msgstr "GNOME _nettsted" | |
4290 | 250 | |
4291 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4292 | -msgid "Move the current workspace one place to the right." | |
4293 | -msgstr "Flytt aktivt arbeidsområde én plass til høyre." | |
251 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:53 | |
252 | +msgid "_About GNOME" | |
253 | +msgstr "_Om GNOME..." | |
4294 | 254 | |
4295 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4296 | -msgid "Move workspace backwards" | |
4297 | -msgstr "Flytt arbeidsområde bakover" | |
255 | +#. add gnome-logout and customize menu-entries | |
256 | +#. add kde-logout menu item | |
257 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:56 | |
258 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:63 ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:161 | |
259 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:183 | |
260 | +msgid "Sessi_on" | |
261 | +msgstr "Sesj_on" | |
4298 | 262 | |
4299 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4300 | -msgid "Move the current workspace one place to the left." | |
4301 | -msgstr "Flytt aktivt arbeidsområde én plass til venstre." | |
263 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:58 | |
264 | +msgid "_Customize GNOME" | |
265 | +msgstr "_Tilpass GNOME" | |
4302 | 266 | |
4303 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4304 | -msgid "Delete empty workspaces" | |
4305 | -msgstr "Slett tomme arbeidsområder" | |
267 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:60 | |
268 | +msgid "_Logout from GNOME" | |
269 | +msgstr "_Logg ut fra GNOME" | |
4306 | 270 | |
4307 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4308 | -msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows." | |
4309 | -msgstr "Slett arbeidsområder som ikke inneholder noen vinduer." | |
271 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:62 | |
272 | +msgid "_Shutdown from GNOME" | |
273 | +msgstr "_Slå av datamaskinen fra GNOME" | |
4310 | 274 | |
4311 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4312 | -msgid "Delete window instance" | |
4313 | -msgstr "Slett vindusinstans" | |
275 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:59 | |
276 | +msgid "_KDE Help" | |
277 | +msgstr "_KDE-hjelp" | |
4314 | 278 | |
4315 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4316 | -#, fuzzy | |
4317 | -msgid "" | |
4318 | -"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n" | |
4319 | -"last instance remaining, then delete the actual window." | |
4320 | -msgstr "" | |
4321 | -"Fjern kopien av vinduet på aktivt arbeidsområde. Hvis dette er siste instans " | |
4322 | -"som kjører, slett det faktiske vinduet." | |
279 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:60 | |
280 | +msgid "KDE _Website" | |
281 | +msgstr "KDE _nettsted" | |
4323 | 282 | |
4324 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
283 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:66 | |
4325 | 284 | #, fuzzy |
4326 | -msgid "Show desktop" | |
4327 | -msgstr "Fokuser skrivebord" | |
4328 | - | |
4329 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4330 | -msgid "Hide all windows except the desktop window." | |
4331 | -msgstr "" | |
285 | +msgid "_Customize KDE" | |
286 | +msgstr "_Egendefinert" | |
4332 | 287 | |
4333 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
288 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:68 | |
4334 | 289 | #, fuzzy |
4335 | -msgid "Hide desktop" | |
4336 | -msgstr "Fokuser skrivebord" | |
4337 | - | |
4338 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4339 | -msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command." | |
4340 | -msgstr "" | |
4341 | - | |
4342 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4343 | -msgid "Activate workspace" | |
4344 | -msgstr "Aktiver arbeidsområde" | |
4345 | - | |
4346 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4347 | -msgid "Select the N'th workspace." | |
4348 | -msgstr "Velg n'te arbeidsområde." | |
4349 | - | |
4350 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4351 | -msgid "Send to workspace" | |
4352 | -msgstr "Send til arbeidsområde" | |
290 | +msgid "_Logout from KDE" | |
291 | +msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
4353 | 292 | |
4354 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
293 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:70 | |
4355 | 294 | #, fuzzy |
4356 | -msgid "Move the current window to the N'th workspace." | |
4357 | -msgstr "Kopier aktivt vindu til n'te arbeidsområde." | |
4358 | - | |
4359 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4360 | -msgid "Copy to workspace" | |
4361 | -msgstr "Kopier til arbeidsområde" | |
4362 | - | |
4363 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4364 | -msgid "Copy the current window to the N'th workspace." | |
4365 | -msgstr "Kopier aktivt vindu til n'te arbeidsområde." | |
4366 | - | |
4367 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4368 | -msgid "Select workspace interactively" | |
4369 | -msgstr "Velg arbeidsområde interaktivt" | |
4370 | - | |
4371 | -#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl | |
4372 | -msgid "Prompt for a workspace and switch to it." | |
4373 | -msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det." | |
4374 | - | |
4375 | -#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl | |
4376 | -msgid "Customize" | |
4377 | -msgstr "Tilpass" | |
295 | +msgid "_Reboot from KDE" | |
296 | +msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." | |
4378 | 297 | |
4379 | -#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl | |
4380 | -msgid "Invoke the configurator GUI." | |
298 | +#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:72 | |
299 | +msgid "_Shutdown from KDE" | |
4381 | 300 | msgstr "" |
4382 | 301 | |
4383 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4384 | -#, fuzzy | |
302 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:89 | |
4385 | 303 | msgid "Mi_nimize" |
4386 | -msgstr "Minimer" | |
304 | +msgstr "Mi_nimer" | |
4387 | 305 | |
4388 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4389 | -#, fuzzy | |
306 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:95 | |
4390 | 307 | msgid "Unma_ximize" |
4391 | -msgstr "Avmaksimer" | |
308 | +msgstr "G_jenopprett" | |
4392 | 309 | |
4393 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4394 | -#, fuzzy | |
310 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:96 | |
4395 | 311 | msgid "Ma_ximize" |
4396 | -msgstr "Maksimer" | |
312 | +msgstr "Ma_ksimer" | |
4397 | 313 | |
4398 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
314 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:101 | |
4399 | 315 | msgid "_Move" |
4400 | -msgstr "" | |
316 | +msgstr "_Flytt" | |
4401 | 317 | |
4402 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4403 | -#, fuzzy | |
318 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:104 | |
4404 | 319 | msgid "_Resize" |
4405 | -msgstr "Flytt/Endre størrelse" | |
320 | +msgstr "End_re størrelse" | |
4406 | 321 | |
4407 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
322 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:107 | |
4408 | 323 | msgid "_Close" |
4409 | 324 | msgstr "_Lukk" |
4410 | 325 | |
4411 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
326 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:111 | |
4412 | 327 | msgid "_Toggle" |
4413 | 328 | msgstr "_Slå av/på" |
4414 | 329 | |
4415 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
330 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:112 | |
4416 | 331 | msgid "In _group" |
4417 | 332 | msgstr "I _gruppe" |
4418 | 333 | |
4419 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4420 | -msgid "_Send window to" | |
4421 | -msgstr "_Send vinduer til" | |
4422 | - | |
4423 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4424 | -msgid "_Previous workspace" | |
4425 | -msgstr "_Forrige arbeidsområde" | |
334 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:113 | |
335 | +msgid "_Workspace" | |
336 | +msgstr "_Arbeidsområde" | |
4426 | 337 | |
4427 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4428 | -msgid "_Next workspace" | |
4429 | -msgstr "_Neste arbeidsområde" | |
338 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:114 | |
339 | +msgid "Move to _Previous workspace" | |
340 | +msgstr "Flytt til _forrige arbeidsområde" | |
4430 | 341 | |
4431 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4432 | -#, fuzzy | |
4433 | -msgid "C_opy window to" | |
4434 | -msgstr "_Send vinduer til" | |
342 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:115 | |
343 | +msgid "Move to _Next workspace" | |
344 | +msgstr "Flytt til _neste arbeidsområde" | |
4435 | 345 | |
4436 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
346 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:117 | |
4437 | 347 | #, fuzzy |
4438 | -msgid "P_revious workspace" | |
4439 | -msgstr "Forrige arbeidsområde" | |
348 | +msgid "Copy to P_revious workspace" | |
349 | +msgstr "Kopier til forrige arbeidsområde" | |
4440 | 350 | |
4441 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
351 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:118 | |
4442 | 352 | #, fuzzy |
4443 | -msgid "Ne_xt workspace" | |
4444 | -msgstr "Neste arbeidsområde" | |
353 | +msgid "Copy to Ne_xt workspace" | |
354 | +msgstr "Kopier til neste arbeidsområde" | |
4445 | 355 | |
4446 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
356 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:119 | |
4447 | 357 | msgid "_Grow & Pack" |
4448 | 358 | msgstr "" |
4449 | 359 | |
4450 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
360 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:120 | |
4451 | 361 | msgid "Grow left" |
4452 | 362 | msgstr "Øk til venstre" |
4453 | 363 | |
4454 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
364 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:121 | |
4455 | 365 | msgid "Grow right" |
4456 | 366 | msgstr "Øk til høyre" |
4457 | 367 | |
4458 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
368 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:122 | |
4459 | 369 | msgid "Grow up" |
4460 | 370 | msgstr "Øk oppover" |
4461 | 371 | |
4462 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
372 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:123 | |
4463 | 373 | msgid "Grow down" |
4464 | 374 | msgstr "Øk nedover" |
4465 | 375 | |
4466 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
376 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:125 | |
4467 | 377 | msgid "Pack left" |
4468 | 378 | msgstr "Pakk mot venstre" |
4469 | 379 | |
4470 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
380 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:126 | |
4471 | 381 | msgid "Pack right" |
4472 | 382 | msgstr "Pakk mot høyre" |
4473 | 383 | |
4474 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
384 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:127 | |
4475 | 385 | msgid "Pack up" |
4476 | 386 | msgstr "Pakk oppover" |
4477 | 387 | |
4478 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
388 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:128 | |
4479 | 389 | msgid "Pack down" |
4480 | 390 | msgstr "Pakk nedover" |
4481 | 391 | |
4482 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
392 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:129 | |
4483 | 393 | msgid "Shrink & _Yank" |
4484 | 394 | msgstr "" |
4485 | 395 | |
4486 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
396 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:130 | |
4487 | 397 | #, fuzzy |
4488 | 398 | msgid "Shrink left" |
4489 | 399 | msgstr "La vindu gli til venstre" |
4490 | 400 | |
4491 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
401 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:131 | |
4492 | 402 | #, fuzzy |
4493 | 403 | msgid "Shrink right" |
4494 | 404 | msgstr "La vindu gli til høyre" |
4495 | 405 | |
4496 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
406 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:132 | |
4497 | 407 | #, fuzzy |
4498 | 408 | msgid "Shrink up" |
4499 | 409 | msgstr "La vindu gli oppover" |
4500 | 410 | |
4501 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
411 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:133 | |
4502 | 412 | #, fuzzy |
4503 | 413 | msgid "Shrink down" |
4504 | 414 | msgstr "La vindu gli nedover" |
4505 | 415 | |
4506 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
416 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:135 | |
4507 | 417 | #, fuzzy |
4508 | 418 | msgid "Yank left" |
4509 | 419 | msgstr "Pakk mot venstre" |
4510 | 420 | |
4511 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
421 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:136 | |
4512 | 422 | #, fuzzy |
4513 | 423 | msgid "Yank right" |
4514 | 424 | msgstr "Pakk mot høyre" |
4515 | 425 | |
4516 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
426 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:137 | |
4517 | 427 | #, fuzzy |
4518 | 428 | msgid "Yank up" |
4519 | 429 | msgstr "Pakk oppover" |
4520 | 430 | |
4521 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
431 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:138 | |
4522 | 432 | #, fuzzy |
4523 | 433 | msgid "Yank down" |
4524 | 434 | msgstr "Pakk nedover" |
4525 | 435 | |
4526 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
436 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:139 | |
4527 | 437 | #, fuzzy |
4528 | 438 | msgid "Stac_king" |
4529 | 439 | msgstr "Stabling" |
4530 | 440 | |
4531 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
441 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:140 | |
4532 | 442 | #, fuzzy |
4533 | 443 | msgid "_Raise" |
4534 | 444 | msgstr "Hev" |
4535 | 445 | |
4536 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
446 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:141 | |
4537 | 447 | #, fuzzy |
4538 | 448 | msgid "_Lower" |
4539 | 449 | msgstr "Senk" |
4540 | 450 | |
4541 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
451 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:143 | |
4542 | 452 | #, fuzzy |
4543 | 453 | msgid "_Upper layer" |
4544 | 454 | msgstr "Øvre lag" |
4545 | 455 | |
4546 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
456 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:144 | |
4547 | 457 | #, fuzzy |
4548 | 458 | msgid "Lo_wer layer" |
4549 | 459 | msgstr "Nedre lag" |
4550 | 460 | |
4551 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
461 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:145 | |
4552 | 462 | #, fuzzy |
4553 | 463 | msgid "Frame ty_pe" |
4554 | 464 | msgstr "Rammetype" |
4555 | 465 | |
4556 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
466 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:146 | |
4557 | 467 | #, fuzzy |
4558 | 468 | msgid "Frame sty_le" |
4559 | 469 | msgstr "Rammestil" |
4560 | 470 | |
4561 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
471 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:153 | |
4562 | 472 | #, fuzzy |
4563 | 473 | msgid "Sawfish Rootmenu" |
4564 | 474 | msgstr "Sawfish nettside" |
4565 | 475 | |
4566 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
476 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:155 | |
4567 | 477 | msgid "_Windows" |
4568 | 478 | msgstr "_Vinduer" |
4569 | 479 | |
4570 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
480 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:156 | |
4571 | 481 | msgid "Work_spaces" |
4572 | 482 | msgstr "Arbeid_sområder" |
4573 | 483 | |
4574 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
484 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:158 | |
4575 | 485 | msgid "_Programs" |
4576 | 486 | msgstr "_Programmer" |
4577 | 487 | |
4578 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
488 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:159 | |
4579 | 489 | msgid "_Customize" |
4580 | 490 | msgstr "_Egendefinert" |
4581 | 491 | |
4582 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
492 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:162 | |
4583 | 493 | #, fuzzy |
4584 | 494 | msgid "Display _Errors" |
4585 | 495 | msgstr "Vis feil" |
4586 | 496 | |
4587 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
497 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:163 | |
4588 | 498 | #, fuzzy |
4589 | 499 | msgid "_Reload Appsmenu" |
4590 | 500 | msgstr "Vis applikasjonsmeny" |
4591 | 501 | |
4592 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
502 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:165 | |
4593 | 503 | #, fuzzy |
4594 | 504 | msgid "Restart _Sawfish" |
4595 | 505 | msgstr "Start på nytt" |
4596 | 506 | |
4597 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
507 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:166 | |
4598 | 508 | #, fuzzy |
4599 | 509 | msgid "_Quit Sawfish" |
4600 | 510 | msgstr "_Om sawfish..." |
4601 | 511 | |
4602 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
512 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:169 | |
4603 | 513 | #, fuzzy |
4604 | 514 | msgid "Sawfish _FAQ" |
4605 | 515 | msgstr "Sawfish feil" |
4606 | 516 | |
4607 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
517 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:170 | |
4608 | 518 | #, fuzzy |
4609 | 519 | msgid "Sawfish _News" |
4610 | 520 | msgstr "Sawfish nettside" |
4611 | 521 | |
4612 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
522 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:171 | |
4613 | 523 | #, fuzzy |
4614 | 524 | msgid "Sawfish _Wiki" |
4615 | 525 | msgstr "Sawfish feil" |
4616 | 526 | |
4617 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
527 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:172 | |
4618 | 528 | #, fuzzy |
4619 | 529 | msgid "Sawfish _Manual" |
4620 | 530 | msgstr "Sawfish nettside" |
4621 | 531 | |
4622 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
532 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:174 | |
4623 | 533 | #, fuzzy |
4624 | 534 | msgid "_About Sawfish" |
4625 | 535 | msgstr "_Om sawfish..." |
4626 | 536 | |
4627 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
537 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:176 | |
4628 | 538 | #, fuzzy |
4629 | 539 | msgid "_Kill Window" |
4630 | 540 | msgstr "_Vinduer" |
4631 | 541 | |
4632 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
542 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:186 | |
4633 | 543 | #, fuzzy |
4634 | 544 | msgid "_Reboot System" |
4635 | 545 | msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon." |
4636 | 546 | |
4637 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
547 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:188 | |
4638 | 548 | msgid "_Shutdown System" |
4639 | 549 | msgstr "" |
4640 | 550 | |
4641 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
551 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:190 | |
4642 | 552 | msgid "S_uspend System" |
4643 | 553 | msgstr "" |
4644 | 554 | |
4645 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
555 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:192 | |
4646 | 556 | msgid "_Hibernate System" |
4647 | 557 | msgstr "" |
4648 | 558 | |
4649 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4650 | -msgid "Popup window menu" | |
4651 | -msgstr "Vis vindumeny" | |
4652 | - | |
4653 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4654 | -msgid "Display the menu listing all window operations." | |
4655 | -msgstr "Vis menylisten med alle vindusoperasjoner." | |
4656 | - | |
4657 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4658 | -msgid "Popup root menu" | |
4659 | -msgstr "Vis rotmeny" | |
4660 | - | |
4661 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4662 | -msgid "Display the main menu." | |
4663 | -msgstr "Vis hovedmenyen." | |
4664 | - | |
4665 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4666 | -msgid "Popup apps menu" | |
4667 | -msgstr "Vis applikasjonsmeny" | |
4668 | - | |
4669 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4670 | -msgid "Display the applications menu." | |
4671 | -msgstr "Vis applikasjosmenyen." | |
4672 | - | |
4673 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4674 | -#, fuzzy | |
4675 | -msgid "Popup window list menu" | |
4676 | -msgstr "Vis vindumeny" | |
4677 | - | |
4678 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
4679 | -#, fuzzy | |
4680 | -msgid "Display the window-list menu." | |
4681 | -msgstr "Vis hovedmenyen." | |
4682 | - | |
4683 | -#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl | |
559 | +#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:411 | |
4684 | 560 | #, fuzzy |
4685 | 561 | msgid "S_awfishConfig" |
4686 | 562 | msgstr "Sawfish konfigurator" |
4687 | 563 | |
4688 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4689 | -msgid "Call command" | |
4690 | -msgstr "Kallkommando" | |
4691 | - | |
4692 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4693 | -msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG." | |
4694 | -msgstr "Kall kommandoen NAVN; alternativt med prefiks argumentet PFKS-ARG." | |
4695 | - | |
4696 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4697 | -msgid "Run shell command" | |
4698 | -msgstr "Kjør skallkommando" | |
4699 | - | |
4700 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4701 | -#, fuzzy | |
4702 | -msgid "Execute the given shell command in the background." | |
4703 | -msgstr "Kjør oppgitt skallkommando." | |
4704 | - | |
4705 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4706 | -msgid "Command sequence" | |
4707 | -msgstr "Kommandosekvens" | |
4708 | - | |
4709 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4710 | -msgid "Invoke the list of commands, one by one." | |
4711 | -msgstr "Start listen med kommandoer, en etter en." | |
4712 | - | |
4713 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4714 | -msgid "Quit" | |
4715 | -msgstr "Avslutt" | |
4716 | - | |
4717 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4718 | -#, fuzzy | |
4719 | -msgid "Quit sawfish." | |
4720 | -msgstr "_Om sawfish..." | |
4721 | - | |
4722 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4723 | -msgid "Restart" | |
4724 | -msgstr "Start på nytt" | |
4725 | - | |
4726 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4727 | -#, fuzzy | |
4728 | -msgid "Restart sawfish." | |
4729 | -msgstr "Start på nytt" | |
4730 | - | |
4731 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4732 | -msgid "Destroy window" | |
4733 | -msgstr "Ødelegg vindu" | |
4734 | - | |
4735 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4736 | -#, fuzzy | |
4737 | -msgid "Destroy a window." | |
4738 | -msgstr "Ødelegg vindu" | |
4739 | - | |
4740 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4741 | -msgid "Kill client" | |
4742 | -msgstr "Drep klient" | |
4743 | - | |
4744 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4745 | -#, fuzzy | |
4746 | -msgid "Kill the client that created the specified window." | |
4747 | -msgstr "Flytt dette vinduet til spesifisert visningsområde." | |
4748 | - | |
4749 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4750 | -msgid "No operation" | |
4751 | -msgstr "Ingen operasjon" | |
4752 | - | |
4753 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4754 | -msgid "Call command with output to screen" | |
4755 | -msgstr "Kall kommando med utskrift til skjermen" | |
4756 | - | |
4757 | -#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl | |
4758 | -msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen." | |
4759 | -msgstr "Spør etter en kommando, kjør den, og vis utdata på skjermen." | |
4760 | - | |
4761 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl | |
4762 | -msgid "Context:" | |
4763 | -msgstr "Kontekst:" | |
4764 | - | |
4765 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl | |
4766 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl | |
4767 | -msgid "Grab..." | |
4768 | -msgstr "Hent..." | |
4769 | - | |
4770 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl | |
4771 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl | |
4772 | -msgid "Workspaces:" | |
4773 | -msgstr "Arbeidsområder:" | |
4774 | - | |
4775 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl | |
4776 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl | |
4777 | -msgid "Columns:" | |
4778 | -msgstr "Kolonner:" | |
4779 | - | |
4780 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl | |
4781 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl | |
4782 | -msgid "Rows:" | |
4783 | -msgstr "Rader:" | |
4784 | - | |
4785 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl | |
4786 | -msgid "Undocumented" | |
4787 | -msgstr "Udokumentert" | |
4788 | - | |
4789 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl | |
4790 | -msgid "Edit Binding" | |
4791 | -msgstr "Rediger binding" | |
4792 | - | |
4793 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl | |
4794 | -msgid "Key:" | |
4795 | -msgstr "Tast:" | |
4796 | - | |
4797 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl | |
4798 | -msgid "Matchers" | |
4799 | -msgstr "Treff" | |
4800 | - | |
4801 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl | |
4802 | -msgid "Actions" | |
4803 | -msgstr "Handlinger" | |
4804 | - | |
4805 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl | |
4806 | -msgid "not" | |
4807 | -msgstr "ikke" | |
4808 | - | |
4809 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl | |
4810 | -msgid "Match Window Properties" | |
4811 | -msgstr "Treff på vindusegenskaper" | |
4812 | - | |
4813 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl | |
4814 | -#, c-format | |
4815 | -msgid "While changing %s:" | |
4816 | -msgstr "Under endring av %s:" | |
4817 | - | |
4818 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl | |
4819 | -msgid "Sawfish Error" | |
4820 | -msgstr "Sawfish feil" | |
4821 | - | |
4822 | -#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl | |
4823 | -msgid "Sawfish Configurator" | |
4824 | -msgstr "Sawfish konfigurator" | |
4825 | - | |
4826 | -#~ msgid "Select font" | |
4827 | -#~ msgstr "Velg skrifttype" | |
4828 | - | |
4829 | -#~ msgid "Add..." | |
4830 | -#~ msgstr "Legg til..." | |
4831 | - | |
4832 | -#~ msgid "Delete" | |
4833 | -#~ msgstr "Slett" | |
4834 | - | |
4835 | -#~ msgid "Edit..." | |
4836 | -#~ msgstr "Rediger..." | |
4837 | - | |
4838 | -#~ msgid "3d hack" | |
4839 | -#~ msgstr "3D-hack" | |
4840 | - | |
4841 | -#, fuzzy | |
4842 | -#~ msgid "Amount to move the workspace." | |
4843 | -#~ msgstr "Send til neste arbeidsområde" | |
4844 | - | |
4845 | -#~ msgid "Default frame style:" | |
4846 | -#~ msgstr "Forvalgt rammestil:" | |
4847 | - | |
4848 | -#~ msgid "Edit frame style" | |
4849 | -#~ msgstr "Rediger rammestil" | |
4850 | - | |
4851 | -#~ msgid "_FAQ..." | |
4852 | -#~ msgstr "_FAQ..." | |
4853 | - | |
4854 | -#~ msgid "_News..." | |
4855 | -#~ msgstr "_Nyheter..." | |
4856 | - | |
4857 | -#~ msgid "_WWW page..." | |
4858 | -#~ msgstr "_WWW-side..." | |
4859 | - | |
4860 | -#~ msgid "_Manual..." | |
4861 | -#~ msgstr "_Manual..." | |
4862 | - | |
4863 | -#~ msgid "Edit theme..." | |
4864 | -#~ msgstr "Rediger tema..." | |
4865 | - | |
4866 | -#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized." | |
4867 | -#~ msgstr "Lås posisjon og størrelse mens vinduer er maksimert." | |
4868 | - | |
4869 | -#~ msgid "Unshade selected windows." | |
4870 | -#~ msgstr "Fjern skyggelegging fra valgte vinduer." | |
4871 | - | |
4872 | -#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W." | |
4873 | -#~ msgstr "Vis arbeidsomdåde/visningsområde som inneholder vindu W." | |
4874 | - | |
4875 | -#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W." | |
4876 | -#~ msgstr "Vis arbeidsområdet som inneholder vindu W, og gi fokus til W." | |
4877 | - | |
4878 | -#, fuzzy | |
4879 | -#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it." | |
4880 | -#~ msgstr "Hev vinduer når de har fokus." | |
4881 | - | |
4882 | -#~ msgid "Delete the window." | |
4883 | -#~ msgstr "Slett vinduet." | |
4884 | - | |
4885 | -#~ msgid "and many others..." | |
4886 | -#~ msgstr "og mange andre..." | |
4887 | - | |
4888 | -#~ msgid "Sawfish manages your windows extensibly." | |
4889 | -#~ msgstr "Sawfish håndterer dine vinduer med mange funksjoner." | |
4890 | - | |
4891 | -#~ msgid "Sawfish homepage" | |
4892 | -#~ msgstr "Sawfish nettside" | |
4893 | - | |
4894 | -#, fuzzy | |
4895 | -#~ msgid "Whether and how to move the pointer." | |
4896 | -#~ msgstr "Flytt vinduet til neste visningsområde." | |
4897 | - | |
4898 | -#, fuzzy | |
4899 | -#~ msgid "Whether to bump into windows on a different depth." | |
4900 | -#~ msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking." | |
4901 | - | |
4902 | -#~ msgid "Start a new xterm." | |
4903 | -#~ msgstr "Start en ny xterm." | |
4904 | - | |
4905 | -#, fuzzy | |
4906 | -#~ msgid "View clipboard" | |
4907 | -#~ msgstr "Visningsport" | |
4908 | - | |
4909 | -#, fuzzy | |
4910 | -#~ msgid "Fullscreen" | |
4911 | -#~ msgstr "skjerm" | |
4912 | - | |
4913 | -#~ msgid "State" | |
4914 | -#~ msgstr "Status" | |
4915 | - | |
4916 | -#, fuzzy | |
4917 | -#~ msgid "Maximize unframe" | |
4918 | -#~ msgstr "Maksimer vindu" | |
4919 | - | |
4920 | -#, fuzzy | |
4921 | -#~ msgid "Maximize reframe" | |
4922 | -#~ msgstr "Maksimert" | |
4923 | - | |
4924 | -#, fuzzy | |
4925 | -#~ msgid "The program used to play audio samples." | |
4926 | -#~ msgstr "" | |
4927 | -#~ "Programmet som brukes for å spille av lyder. Hvis dette ikke er satt blir " | |
4928 | -#~ "innebygget støtte for ESD brukt." | |
4929 | - | |
4930 | -#, fuzzy | |
4931 | -#~ msgid "Number of steps for viewport scrolling." | |
4932 | -#~ msgstr "Antall piksler markøren skal flyttes med `move-cursor-' kommandoer." | |
4933 | - | |
4934 | -#, fuzzy | |
4935 | -#~ msgid "Display workspace name" | |
4936 | -#~ msgstr "Navn på arbeidsområder" | |
4937 | - | |
4938 | -#~ msgid "Matched Windows" | |
4939 | -#~ msgstr "Like vinduer" | |
4940 | - | |
4941 | -#~ msgid "Invoke the user-customization system." | |
4942 | -#~ msgstr "Start systemet for brukertilpasning." | |
4943 | - | |
4944 | -#, fuzzy | |
4945 | -#~ msgid "customize title position" | |
4946 | -#~ msgstr "maximize-button-keymap" | |
4947 | - | |
4948 | -#, fuzzy | |
4949 | -#~ msgid "gradient mode" | |
4950 | -#~ msgstr "transienter" | |
4951 | - | |
4952 | -#, fuzzy | |
4953 | -#~ msgid "gradient color mode" | |
4954 | -#~ msgstr "Gradient-tema" | |
4955 | - | |
4956 | -#, fuzzy | |
4957 | -#~ msgid "customize button size" | |
4958 | -#~ msgstr "maximize-button-keymap" | |
4959 | - | |
4960 | -#, fuzzy | |
4961 | -#~ msgid "display window icon on menu button" | |
4962 | -#~ msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknapp." | |
4963 | - | |
4964 | -#, fuzzy | |
4965 | -#~ msgid "button position model" | |
4966 | -#~ msgstr "Husk _posisjon" | |
4967 | - | |
4968 | -#, fuzzy | |
4969 | -#~ msgid "customize sticky button keymap" | |
4970 | -#~ msgstr "iconify-button-keymap" | |
4971 | - | |
4972 | -#, fuzzy | |
4973 | -#~ msgid "customize previous button keymap" | |
4974 | -#~ msgstr "menu-button-keymap" | |
4975 | - | |
4976 | -#, fuzzy | |
4977 | -#~ msgid "customize next button keymap" | |
4978 | -#~ msgstr "menu-button-keymap" | |
4979 | - | |
4980 | -#, fuzzy | |
4981 | -#~ msgid "customize configure button keymap" | |
4982 | -#~ msgstr "menu-button-keymap" | |
4983 | - | |
4984 | -#, fuzzy | |
4985 | -#~ msgid "customize info button keymap" | |
4986 | -#~ msgstr "iconify-button-keymap" | |
4987 | - | |
4988 | -#, fuzzy | |
4989 | -#~ msgid "customize always-on-top button keymap" | |
4990 | -#~ msgstr "menu-button-keymap" | |
4991 | - | |
4992 | -#, fuzzy | |
4993 | -#~ msgid "customize look button keymap" | |
4994 | -#~ msgstr "maximize-button-keymap" | |
4995 | - | |
4996 | -#, fuzzy | |
4997 | -#~ msgid "show window corners" | |
4998 | -#~ msgstr "Voks vindu nedover" | |
4999 | - | |
5000 | -#, fuzzy | |
5001 | -#~ msgid "fake shadow light source" | |
5002 | -#~ msgstr "Gjør vindu ignorert" | |
5003 | - | |
5004 | -#~ msgid "Gnome toggle skip winlist" | |
5005 | -#~ msgstr "Slå av/på hopp over vinduliste for GNOME" | |
5006 | - | |
5007 | -#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." | |
5008 | -#~ msgstr "Slå av/på GNOME SKIP_WINLIST hintet for vinduet." | |
5009 | - | |
5010 | -#~ msgid "Gnome set skip winlist" | |
5011 | -#~ msgstr "Sett hopp over vinduliste for GNOME" | |
5012 | - | |
5013 | -#~ msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." | |
5014 | -#~ msgstr "Sett GNOME SKIP_WINLIST hintet for vinduet." | |
5015 | - | |
5016 | -#~ msgid "Gnome clear skip winlist" | |
5017 | -#~ msgstr "Fjern hopp over vinduliste for GNOME" | |
5018 | - | |
5019 | -#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." | |
5020 | -#~ msgstr "Slå av GNOME SKIP_WINLIST-hintet for vinduet." | |
5021 | - | |
5022 | -#~ msgid "Gnome toggle skip tasklist" | |
5023 | -#~ msgstr "Slå av/på hopp over oppgaveliste for GNOME" | |
5024 | - | |
5025 | -#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." | |
5026 | -#~ msgstr "Slå av/på GNOME SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet." | |
5027 | - | |
5028 | -#~ msgid "Gnome set skip tasklist" | |
5029 | -#~ msgstr "Sett hopp over oppgaveliste for GNOME" | |
5030 | - | |
5031 | -#~ msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." | |
5032 | -#~ msgstr "Slå på GNOME SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet." | |
5033 | - | |
5034 | -#~ msgid "Gnome clear skip tasklist" | |
5035 | -#~ msgstr "Tøm hopp over oppgaveliste for GNOME" | |
5036 | - | |
5037 | -#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." | |
5038 | -#~ msgstr "Slå av GNOME SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet." | |
5039 | - | |
5040 | -#~ msgid "Gnome logout" | |
5041 | -#~ msgstr "GNOME avlogging" | |
5042 | - | |
5043 | -#~ msgid "Gnome www page" | |
5044 | -#~ msgstr "GNOME nettside" | |
5045 | - | |
5046 | -#~ msgid "Display the WWW page of the GNOME project." | |
5047 | -#~ msgstr "Vis WWW-sidene til GNOME prosjektet." | |
5048 | - | |
5049 | -#~ msgid "Gnome help browser" | |
5050 | -#~ msgstr "GNOME hjelpleser" | |
5051 | - | |
5052 | -#~ msgid "Launch the GNOME help browser." | |
5053 | -#~ msgstr "Start GNOME hjelpleser." | |
5054 | - | |
5055 | -#~ msgid "Gnome about" | |
5056 | -#~ msgstr "Om GNOME" | |
5057 | - | |
5058 | -#~ msgid "Launch the GNOME about dialog." | |
5059 | -#~ msgstr "Start om GNOME dialogen." | |
5060 | - | |
5061 | -#, fuzzy | |
5062 | -#~ msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window." | |
5063 | -#~ msgstr "" | |
5064 | -#~ "Øker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n" | |
5065 | -#~ "Se «grow-window-up»." | |
5066 | - | |
5067 | -#, fuzzy | |
5068 | -#~ msgid "" | |
5069 | -#~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer" | |
5070 | -#~ msgstr "" | |
5071 | -#~ "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle " | |
5072 | -#~ "pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
5073 | - | |
5074 | -#, fuzzy | |
5075 | -#~ msgid "" | |
5076 | -#~ "Raise the window that received the current event (if it's focused), then" | |
5077 | -#~ msgstr "" | |
5078 | -#~ "Hev vinduet som mottok denne hendelsen (hvis det er fokusert), og spill " | |
5079 | -#~ "så av eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
5080 | - | |
5081 | -#, fuzzy | |
5082 | -#~ msgid "" | |
5083 | -#~ "Raise the group of windows that received the current event, then replay" | |
5084 | -#~ msgstr "" | |
5085 | -#~ "Hev gruppen med vinduer som mottok aktiv hendelse, og spill så av\n" | |
5086 | -#~ "eventuelle pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
5087 | - | |
5088 | -#, fuzzy | |
5089 | -#~ msgid "" | |
5090 | -#~ "Raise the window that received the current event and any transients it" | |
5091 | -#~ msgstr "" | |
5092 | -#~ "Hev vinduet som mottok aktiv hendelse, og spill så av eventuelle " | |
5093 | -#~ "pekerhendelser som invokerte kommandoen." | |
5094 | - | |
5095 | -#~ msgid "GNOME WWW..." | |
5096 | -#~ msgstr "GNOME WWW..." | |
564 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl:257 | |
565 | +msgid "_Sticky" | |
566 | +msgstr "_Klebrig" | |
5097 | 567 | |
5098 | -#~ msgid "Gnome menus update" | |
5099 | -#~ msgstr "Oppdater GNOME meny" | |
568 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:105 | |
569 | +msgid "_Ignored" | |
570 | +msgstr "_Ignorert" | |
5100 | 571 | |
5101 | -#, fuzzy | |
5102 | -#~ msgid "" | |
5103 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of" | |
5104 | -#~ msgstr "" | |
5105 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5106 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
572 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:107 | |
573 | +msgid "_Focusable" | |
574 | +msgstr "_Fokuserbar" | |
5107 | 575 | |
5108 | -#, fuzzy | |
5109 | -#~ msgid "" | |
5110 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of" | |
5111 | -#~ msgstr "" | |
5112 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5113 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
576 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:109 | |
577 | +msgid "_Cyclable" | |
578 | +msgstr "_Kan bla gjennom" | |
5114 | 579 | |
5115 | -#, fuzzy | |
5116 | -#~ msgid "" | |
5117 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button" | |
5118 | -#~ msgstr "" | |
5119 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5120 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
580 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:111 | |
581 | +msgid "In _window list" | |
582 | +msgstr "I _vinduslisten" | |
5121 | 583 | |
584 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:113 | |
5122 | 585 | #, fuzzy |
5123 | -#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify" | |
5124 | -#~ msgstr "" | |
5125 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5126 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
586 | +msgid "In _task list" | |
587 | +msgstr "I GNOME oppgavelis_ten" | |
5127 | 588 | |
5128 | -#, fuzzy | |
5129 | -#~ msgid "" | |
5130 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize" | |
5131 | -#~ msgstr "" | |
5132 | -#~ "Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra " | |
5133 | -#~ "brukeren." | |
589 | +#: ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl:112 | |
590 | +msgid "S_haded" | |
591 | +msgstr "S_kyggelagt" | |
5134 | 592 | |
5135 | -#, fuzzy | |
5136 | -#~ msgid "" | |
5137 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button" | |
5138 | -#~ msgstr "" | |
5139 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5140 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
593 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl:153 | |
594 | +msgid "New group" | |
595 | +msgstr "Ny gruppe" | |
5141 | 596 | |
5142 | -#, fuzzy | |
5143 | -#~ msgid "" | |
5144 | -#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button" | |
5145 | -#~ msgstr "" | |
5146 | -#~ "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i " | |
5147 | -#~ "rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)." | |
597 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:175 | |
598 | +msgid "Press key..." | |
599 | +msgstr "Trykk en tast..." | |
5148 | 600 | |
5149 | -#~ msgid "_Restart" | |
5150 | -#~ msgstr "Sta_rt på nytt" | |
601 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:199 | |
602 | +msgid "[Quote]" | |
603 | +msgstr "[Sitat]" | |
5151 | 604 | |
5152 | -#~ msgid "_Quit" | |
5153 | -#~ msgstr "A_vslutt" | |
605 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:50 | |
606 | +msgid "Window:" | |
607 | +msgstr "Vindu:" | |
5154 | 608 | |
5155 | -#~ msgid "_All settings" | |
5156 | -#~ msgstr "_Alle innstillinger" | |
609 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:63 | |
610 | +#, librep-format | |
611 | +msgid "Workspace %d" | |
612 | +msgstr "Arbeidsområde %d" | |
5157 | 613 | |
5158 | -#, fuzzy | |
5159 | -#~ msgid "" | |
5160 | -#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its" | |
5161 | -#~ msgstr "" | |
5162 | -#~ "Hvis vinduet er i sin høyeste mulige posisjon, senk det til sin\n" | |
5163 | -#~ "lavest mulige posisjon. Ellers heves det så langt som mulig." | |
614 | +#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:77 ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:896 | |
615 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:904 ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:912 | |
616 | +msgid "Workspace:" | |
617 | +msgstr "Arbeidsområde:" | |
5164 | 618 | |
5165 | -#, fuzzy | |
5166 | -#~ msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and" | |
5167 | -#~ msgstr "" | |
5168 | -#~ "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert og\n" | |
5169 | -#~ "ikke-maksimert." | |
619 | +#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:617 ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:627 | |
620 | +msgid "Column:" | |
621 | +msgstr "Kolonne:" | |
5170 | 622 | |
5171 | -#, fuzzy | |
5172 | -#~ msgid "" | |
5173 | -#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and" | |
5174 | -#~ msgstr "" | |
5175 | -#~ "Veksle tilstanden for vinduet mellom vertikalt maksimert-fylt og\n" | |
5176 | -#~ "ikke-maksimert." | |
623 | +#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:618 ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:636 | |
624 | +msgid "Row:" | |
625 | +msgstr "Rad:" | |
5177 | 626 | |
5178 | -#, fuzzy | |
5179 | -#~ msgid "" | |
5180 | -#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking" | |
5181 | -#~ msgstr "" | |
5182 | -#~ "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen." | |
627 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:135 | |
628 | +msgid "Workspace names" | |
629 | +msgstr "Navn på arbeidsområder" | |
5183 | 630 | |
5184 | -#, fuzzy | |
5185 | -#~ msgid "" | |
5186 | -#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking" | |
5187 | -#~ msgstr "" | |
5188 | -#~ "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen." | |
631 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:152 | |
632 | +msgid "_Insert workspace" | |
633 | +msgstr "Sett _inn arbeidsområde" | |
5189 | 634 | |
5190 | -#, fuzzy | |
5191 | -#~ msgid "" | |
5192 | -#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the" | |
5193 | -#~ msgstr "" | |
5194 | -#~ "Slett aktivt arbeidsområde. Dets medlemsvinduer relokeres til neste " | |
5195 | -#~ "arbeidsområde." | |
635 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:153 | |
636 | +msgid "Select _next workspace" | |
637 | +msgstr "Velg _neste arbeidsområde" | |
5196 | 638 | |
5197 | -#~ msgid "Select color" | |
5198 | -#~ msgstr "Velg farge" | |
639 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:154 | |
640 | +msgid "Select _previous workspace" | |
641 | +msgstr "Velg _forrige arbeidsområde" | |
5199 | 642 | |
5200 | -#~ msgid "Growing and packing of windows" | |
5201 | -#~ msgstr "Øking og pakking av vinduer" | |
643 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:155 | |
644 | +msgid "Merge with next" | |
645 | +msgstr "Flett sammen med neste" | |
5202 | 646 | |
5203 | -#, fuzzy | |
5204 | -#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows" | |
5205 | -#~ msgstr "Øking og pakking av vinduer" | |
647 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:156 | |
648 | +msgid "Merge with previous" | |
649 | +msgstr "Flett sammen med forrige" | |
5206 | 650 | |
5207 | -#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command." | |
5208 | -#~ msgstr "Argumenter gitt til «xterm» kommandoen." | |
651 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:157 | |
652 | +msgid "Move workspace _right" | |
653 | +msgstr "Flytt arbeidsområde til høy_re" | |
5209 | 654 | |
5210 | -#, fuzzy | |
5211 | -#~ msgid "Copy to p_revious" | |
5212 | -#~ msgstr "Kopier til forrige" | |
655 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:158 | |
656 | +msgid "Move workspace _left" | |
657 | +msgstr "F_lytt arbeidsområde til venstre" | |
5213 | 658 | |
5214 | -#, fuzzy | |
5215 | -#~ msgid "Copy to ne_xt" | |
5216 | -#~ msgstr "Kopier til neste" | |
5217 | - | |
5218 | -#~ msgid "" | |
5219 | -#~ "Whether growing is considered to be maximization. When you turn\n" | |
5220 | -#~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n" | |
5221 | -#~ "back to the original size." | |
5222 | -#~ msgstr "" | |
5223 | -#~ "Om øking av størrelsen blir sett på som maksimering. Når du slår på\n" | |
5224 | -#~ "dette, vil du kunne bruke 'avmaksimer-vindu' eller noe lignende for å\n" | |
5225 | -#~ "får tilbake opprinnelig størrelse." | |
5226 | - | |
5227 | -#~ msgid "Terminal" | |
5228 | -#~ msgstr "Terminal" | |
5229 | - | |
5230 | -#~ msgid "Error Handling" | |
5231 | -#~ msgstr "Feilhåndtering" | |
5232 | - | |
5233 | -#~ msgid "Select Icon" | |
5234 | -#~ msgstr "Velg ikon" | |
659 | +#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:641 | |
660 | +#, librep-format | |
661 | +msgid "space %d" | |
662 | +msgstr "mellomrom %d" |