[Pythonjp-checkins] [py33.python-doc-ja] push by songofacandy - update po files. on 2012-11-30 18:38 GMT

Back to archive index

pytho****@googl***** pytho****@googl*****
2012年 12月 1日 (土) 03:39:07 JST


Revision: 4b7b9b1718c0
Branch:   default
Author:   nightly build.
Date:     Fri Nov 30 10:38:52 2012
Log:      update po files.
http://code.google.com/p/python-doc-ja/source/detail?r=4b7b9b1718c0&repo=py33

Modified:
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/codecs.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/collections.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/concurrent.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datatypes.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datetime.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/http.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/urllib.po
  /locale/ja/LC_MESSAGES/library/xmlrpc.po

=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/codecs.po	Sat Nov 24 21:08:56 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/codecs.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,12 +3,13 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 18:09+0000\n"
  "Last-Translator: Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,7 +367,7 @@
  "Open an encoded file using the given *mode* and return a wrapped version "
  "providing transparent encoding/decoding.  The default file mode is  
``'r'`` "
  "meaning to open the file in read mode."
-msgstr "ドを行うようにラップしたファイルオブジェクトを返します。デフォルト 
のファイルモードは ``'r'`` 、つまり、読み出しモードでファイルを開きます。"
+msgstr "エンコードされたファイルを *mode* を使って開き、透過的なエンコード 
/デコードを提供するラップされたバージョンを返します。デフォルトのファイル 
モードは ``'r'`` 、つまり、読み出しモードでファイルを開きます。"

  # 88806771fc964229a18d3cffbc62ce60
  #: ../../library/codecs.rst:220
@@ -395,14 +396,14 @@
  "*errors* may be given to define the error handling. It defaults to "
  "``'strict'`` which causes a :exc:`ValueError` to be raised in case an "
  "encoding error occurs."
-msgstr "では ``'strict'`` で、エンコード時にエラーがあれ 
ば :exc:`ValueError` を送出します。"
+msgstr "エラーハンドリングのために *errors* を渡すことができます。これはデ 
フォルトでは ``'strict'`` で、エンコード時にエラーがあれ 
ば :exc:`ValueError` を送出します。"

  # a9ad93e821f64b4d98eac28dccb9ae78
  #: ../../library/codecs.rst:235
  msgid ""
  "*buffering* has the same meaning as for the built-in :func:`open`  
function."
  "  It defaults to line buffered."
-msgstr "は行バッファリングです。"
+msgstr "*buffering* は組み込み関数 :func:`open` の場合と同じ意味を持ちま 
す。デフォルトでは行バッファリングです。"

  # da1347a3d6c54076bc06b7d97a074130
  #: ../../library/codecs.rst:241
@@ -430,7 +431,7 @@
  "*errors* may be given to define the error handling. It defaults to "
  "``'strict'``, which causes :exc:`ValueError` to be raised in case an "
  "encoding error occurs."
-msgstr "は ``'strict'`` で、エンコード時にエラーがあれば :exc:`ValueError`  
を送出します。"
+msgstr "エラーハンドリングのために *errors* を渡すことができます。これはデ 
フォルトでは ``'strict'`` で、エンコード時にエラーがあれ 
ば :exc:`ValueError` を送出します。"

  # 42b18193ef9b496a91d1b23d99e8be0a
  #: ../../library/codecs.rst:257
@@ -661,7 +662,7 @@
  msgid ""
  "The encoder must be able to handle zero length input and return an empty "
  "object of the output object type in this situation."
-msgstr "エンコーダは長さが 0 の入力を処理できねばなりません。この場合、空の 
オブジェクトを出力オブジェクトとして返さねばなりません。"
+msgstr "エンコーダは長さが 0 の入力を処理できなければなりません。この場合、 
空のオブジェクトを出力オブジェクトとして返さなければなりません。"

  # 63ed6c45dcdf4f22837ba0b69b5d4d73
  #: ../../library/codecs.rst:383
@@ -683,7 +684,7 @@
  msgid ""
  "The decoder must be able to handle zero length input and return an empty "
  "object of the output object type in this situation."
-msgstr "デコーダは長さが 0 の入力を処理できねばなりません。この場合、空のオ 
ブジェクトを出力オブジェクトとして返さねばなりません。"
+msgstr "デコーダは長さが 0 の入力を処理できなければなりません。この場合、空 
のオブジェクトを出力オブジェクトとして返さなければなりません。"

  # 29b302877d44428b876b4fe4c54ae3a5
  #: ../../library/codecs.rst:400
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/collections.po	Fri Nov 30 09:38:54 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/collections.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -10,7 +10,7 @@
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:34+0000\n"
  "Last-Translator: Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -251,7 +251,7 @@
  msgid ""
  "A `greatly simplified read-only version of Chainmap "
  "<http://code.activestate.com/recipes/305268/>`_."
-msgstr "A `greatly simplified read-only version of Chainmap  
<http://code.activestate.com/recipes/305268/>`_"
+msgstr "`非常に単純化した読み出し専用バージョンの Chainmap  
<http://code.activestate.com/recipes/305268/>`_"

  # a55332e08aff470bbaa39998887dbe5e
  #: ../../library/collections.rst:123
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/concurrent.po	Sun Nov 25 07:30:19 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/concurrent.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,13 +3,14 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Naoki INADA <songo****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Naoki INADA <songo****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +21,14 @@
  # 40fda613a847432887aa3b946da4b6e4
  #: ../../library/concurrent.rst:2
  msgid "The :mod:`concurrent` package"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`concurrent` パッケージ"

  # 0df3ffc0673642a2a04545e7539f1ff0
  #: ../../library/concurrent.rst:4
  msgid "Currently, there is only one module in this package:"
-msgstr ""
+msgstr "現在のところ、このパッケージにはモジュールが1つだけあります。"

  # 80c6d31aed1945958226a03a99fdba64
  #: ../../library/concurrent.rst:6
  msgid ":mod:`concurrent.futures` -- Launching parallel tasks"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- 並列タスク実行"
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datatypes.po	Sat Nov 24 21:08:56 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datatypes.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,13 +3,14 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-25 23:59+0000\n"
-"Last-Translator: Arihiro TAKASE <hinac****@gmail*****>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@
  # 6b515e3b544f4c99bab0299b9738f147
  #: ../../library/datatypes.rst:5
  msgid "Data Types"
-msgstr "Data Types"
+msgstr "データ型"

  # 436cf6d0e1c8472e8b2bc3446c273cfd
  #: ../../library/datatypes.rst:7
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datetime.po	Thu Nov 29 07:39:08 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/datetime.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -10,7 +10,7 @@
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 18:17+0000\n"
  "Last-Translator: Nozomu Kaneko <nozom****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -908,7 +908,7 @@
  "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date, where January 1 of  
year "
  "1 has ordinal 1.  For any :class:`date` object *d*, "
  "``date.fromordinal(d.toordinal()) == d``."
-msgstr "予測的グレゴリオ暦における日付序数を返します。 1 年の 1 月 1 日が序 
数 1 となります。任意の :class:`date` オブジェクト *d* について、  
``date.fromordinal(d.toordinal()) == d`` となります。"
+msgstr "先発グレゴリオ暦における日付序数を返します。 1 年の 1 月 1 日が序 
数 1 となります。任意の :class:`date` オブジェクト *d* について、  
``date.fromordinal(d.toordinal()) == d`` となります。"

  # 9f519a22db5c4305b585806bab622f89
  #: ../../library/datetime.rst:542
@@ -1144,7 +1144,7 @@
  "raised unless ``1 <= ordinal <= datetime.max.toordinal()``.  The hour, "
  "minute, second and microsecond of the result are all 0,  
and :attr:`tzinfo` "
  "is ``None``."
-msgstr "1 年 1 月 1 日を序数 1 とする予測的グレゴリオ暦序数に対応す 
る :class:`.datetime` オブジェクトを返します。 ``1 <= ordinal <=  
datetime.max.toordinal()`` でないかぎり :exc:`ValueError` が送出されます。結 
果として返されるオブジェクトの時間、分、秒、およびマイクロ秒はすべて 0 とな 
り、 :attr:`tzinfo` は ``None`` となります。"
+msgstr "1 年 1 月 1 日を序数 1 とする先発グレゴリオ暦序数に対応す 
る :class:`.datetime` オブジェクトを返します。 ``1 <= ordinal <=  
datetime.max.toordinal()`` でないかぎり :exc:`ValueError` が送出されます。結 
果として返されるオブジェクトの時間、分、秒、およびマイクロ秒はすべて 0 とな 
り、 :attr:`tzinfo` は ``None`` となります。"

  # fa7aa1c7f3344676913ffb6f70f58032
  #: ../../library/datetime.rst:772
@@ -1496,7 +1496,7 @@
  msgid ""
  "Return the proleptic Gregorian ordinal of the date.  The same as "
  "``self.date().toordinal()``."
-msgstr "予測的グレゴリオ暦における日付序数を返します。  
``self.date().toordinal()`` と同じです。"
+msgstr "先発グレゴリオ暦における日付序数を返します。  
``self.date().toordinal()`` と同じです。"

  # 44e36c1b17cc44589f8026a907c6062c
  #: ../../library/datetime.rst:1063
@@ -1744,7 +1744,7 @@
  msgid ""
  "Return a string representing the time, controlled by an explicit format "
  "string. See section :ref:`strftime-strptime-behavior`."
-msgstr "Return a string representing the time, controlled by an explicit  
format string. See section :ref:`strftime-strptime-behavior`."
+msgstr ""

  # 2bd7ba364a7d48799b839407d9f3648d
  #: ../../library/datetime.rst:1390
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/http.po	Sun Nov 25 07:30:19 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/http.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,13 +3,14 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Naoki INADA <songo****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:54+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Naoki INADA <songo****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,37 +21,37 @@
  # 90aeb06c7fdd437ea5f90b9cde032820
  #: ../../library/http.rst:2
  msgid ":mod:`http` --- HTTP modules"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`http` --- HTTP モジュール群"

  # 3cb07e5aa77f424ca0ea3548347277f7
  #: ../../library/http.rst:4
  msgid ""
  "``http`` is a package that collects several modules for working with the "
  "HyperText Transfer Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "``http`` パッケージはハイパーテキスト転送プロトコルを扱うための幾つ 
かのモジュールを集めたものです。"

  # 58d3a8f46f2c42b789599f67c4b067af
  #: ../../library/http.rst:7
  msgid ""
  ":mod:`http.client` is a low-level HTTP protocol client; for high-level  
URL "
  "opening use :mod:`urllib.request`"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`http.client` は低レベルなHTTPプロトコルのクライアントです。 
\n高レベルな URL を開く操作には :mod:`urllib.request` を使ってください。"

  # 0ddec855223545b38402f72959f9a52f
  #: ../../library/http.rst:9
  msgid ""
  ":mod:`http.server` contains basic HTTP server classes based on "
  ":mod:`socketserver`"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`http.server` は :mod:`socketserver` をベースにした基礎的な  
HTTP サーバーを実装しています。"

  # f589cfb516e04057a770187126159cfa
  #: ../../library/http.rst:10
  msgid ""
  ":mod:`http.cookies` has utilities for implementing state management with "
  "cookies"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`http.cookies` は cookie の状態管理を実装するためのユーティリ 
ティーを提供しています。"

  # 141249f913104ae289680cbe6556625a
  #: ../../library/http.rst:11
  msgid ":mod:`http.cookiejar` provides persistence of cookies"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`http.cookiejar` は cookie の永続化機能を提供しています。"
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/urllib.po	Sun Nov 25 07:30:19 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/urllib.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,13 +3,14 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Naoki INADA <songo****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Naoki INADA <songo****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,32 +21,32 @@
  # 95927fe050d54b74b42063581e00037e
  #: ../../library/urllib.rst:2
  msgid ":mod:`urllib` --- URL handling modules"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`urllib` --- URL を扱うモジュール群"

  # 71458b4f09ee4e67ae09d88b3af9830d
  #: ../../library/urllib.rst:4
  msgid ""
  "``urllib`` is a package that collects several modules for working with  
URLs:"
-msgstr ""
+msgstr "``urllib`` は URL を扱う幾つかのモジュールを集めたパッケージです。"

  # d6e9fa80fcd04df1ab46ef3880da6520
  #: ../../library/urllib.rst:6
  msgid ":mod:`urllib.request` for opening and reading URLs"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`urllib.request` は URL を開いて読むためのモジュールです。"

  # c023bf9740d9434293f54494b40b7873
  #: ../../library/urllib.rst:7
  msgid ""
  ":mod:`urllib.error` containing the exceptions raised by "
  ":mod:`urllib.request`"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`urllib.error` は :mod:`urllib.request` が発生させる例外を持っ 
ています。"

  # c56be6b15f454c16994b07ab3d5979a9
  #: ../../library/urllib.rst:8
  msgid ":mod:`urllib.parse` for parsing URLs"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`urllib.parse` は URL をパースするためのモジュールです。"

  # aa0f6b25f51f45e0968243ebeb11403f
  #: ../../library/urllib.rst:9
  msgid ":mod:`urllib.robotparser` for parsing ``robots.txt`` files"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`urllib.robotparser` は ``robots.txt`` ファイルをパースするた 
めのモジュールです。"
=======================================
--- /locale/ja/LC_MESSAGES/library/xmlrpc.po	Sun Nov 25 07:30:19 2012
+++ /locale/ja/LC_MESSAGES/library/xmlrpc.po	Fri Nov 30 10:38:52 2012
@@ -3,13 +3,14 @@
  # This file is distributed under the same license as the Python package.
  #
  # Translators:
+# Naoki INADA <songo****@gmail*****>, 2012.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Python Document Japanese\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Naoki INADA <songo****@gmail*****>\n"
  "Language-Team: Japanese  
(http://www.transifex.com/projects/p/python-doc-ja/language/ja/)\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@
  # f3d10e9b94f54d8a9c1e8175ca8e7527
  #: ../../library/xmlrpc.rst:2
  msgid ":mod:`xmlrpc` --- XMLRPC server and client modules"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`xmlrpc` --- XMLRPC サーバーとクライアントモジュール"

  # eb1f57e8105d4ab5852db5d94341e146
  #: ../../library/xmlrpc.rst:4
@@ -28,21 +29,21 @@
  "XML-RPC is a Remote Procedure Call method that uses XML passed via HTTP  
as a"
  " transport.  With it, a client can call methods with parameters on a  
remote "
  "server (the server is named by a URI) and get back structured data."
-msgstr ""
+msgstr "XML-RPC は HTTP 経由の XML を使ってリモートプロシージャコールを実現 
する方法です。\nXML-RPC を使うと、クライアントはリモートサーバー (サーバー 
は URI で名前付けられます) 上のメソッドを引数付きで呼び出して、構造化された 
データを受け取る事ができます。"

  # 70e63d5e09c846b28e2fc57f9a72d3bb
  #: ../../library/xmlrpc.rst:8
  msgid ""
  "``xmlrpc`` is a package that collects server and client modules  
implementing"
  " XML-RPC.  The modules are:"
-msgstr ""
+msgstr "``xmlrpc`` パッケージは XML-RPC のサーバーとクライアントを実装した 
モジュールを持っています。モジュール一覧:"

  # aa9d019041f94c24b5c0b6341eee292c
  #: ../../library/xmlrpc.rst:11
  msgid ":mod:`xmlrpc.client`"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`xmlrpc.client`"

  # cb6090d1a2d54ee5bc29508db7a2a320
  #: ../../library/xmlrpc.rst:12
  msgid ":mod:`xmlrpc.server`"
-msgstr ""
+msgstr ":mod:`xmlrpc.server`"




Pythonjp-checkins メーリングリストの案内
Back to archive index